Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
BRUKSANVISNING FÖR STRYKJÄRN
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BRUKSANVISNING FOR STRYKEJERN
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻELAZKA
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR IRON
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR BÜGELEISEN
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
SILITYSRAUDAN KÄYTTÖOHJE
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
MODE D'EMPLOI DU FER À REPASSER
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR STRIJKIJZER
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
802-710
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 802-710

  • Seite 1 802-710 BRUKSANVISNING FÖR STRYKJÄRN BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR BÜGELEISEN Bruksanvisning i original Gebrauchsanweisung Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Spara den för framtida behov. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. BRUKSANVISNING FOR STRYKEJERN SILITYSRAUDAN KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung für DEUTSCH Bügeleisen SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für späteres Nachschlagen aufbewahren. • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn es von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn das Netzkabel steckt oder es sich auf dem Bügelbrett befindet.
  • Seite 30: Technische Daten

    • Das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines warmen Ofens oder Herdes aufstellen. • Das Gerät nicht auf andere Geräte stellen. • Das Netzkabel darf nicht über Tisch- oder andere Kanten hängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. •...
  • Seite 31: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Düse Temperaturregler Deckel des Wasserbehälters Temperaturanzeige Sprühtaste Reinigungstaste Dampfstoßtaste Wasserbehälter Dampfregler Anzeige des maximalen Wasserstands Griff Sohle Kabelmanschette Einfüllbecher Auflagefläche BEDIENUNG Vor der erstmaligen Verwendung Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Klebstoffreste mit einem mit Brennspiritus angefeuchteten Tuch von der Sohle entfernen. Den Wasserbehälter mit Wasser füllen, spülen und entleeren, um mögliche Verunreinigungen der Herstellung auszuspülen.
  • Seite 32 Einfüllen von Wasser Das Bügeleisen von der Stromversorgung trennen. Den Dampfregler (5) in die Stellung „ “ bringen. Den Wasserbehälter befüllen (Abb. 1). Das Bügeleisen aufrecht aufstellen und kontrollieren, dass der Füllstand die Kennzeichnung „MAX“ nicht übersteigt (Abb. 2). HINWEIS: Es kann normales Leitungswasser verwendet werden, ohne dass dies die Dampfbügelfunktion beeinträchtigt.
  • Seite 33 Dampfstoß – zusätzlicher Dampf Die Dampfstoßfunktion kann sowohl zum Dampfbügeln als auch zum Trockenbügeln verwendet werden, sofern der Temperaturregler auf eine höhere Temperatur als zwei Punkte (••) eingestellt ist. Der Wasserbehälter muss mindestens zu 1/4 gefüllt sein. Die gewünschte Temperatur einstellen und warten, bis die Anzeigeleuchte erlischt, um anzuzeigen, dass die eingestellte Temperatur erreicht ist.
  • Seite 34 • In einer sehr vollen Waschmaschine und beim Schleudern mit hoher Drehzahl knittert die Kleidung besonders stark. • Es ist wichtig, dass die Sohle glatt ist. Das Bügeleisen nicht über harte Objekte wie Knöpfe, Reißverschlüsse, Teile des Bügelbretts usw. gleiten lassen. •...
  • Seite 35: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Das Bügeleisen von der Stromversorgung trennen. Den Dampfregler (5) in die Stellung „ “ bringen. Den Temperaturregler (9) auf die niedrigste Temperatur stellen. Das Bügeleisen vollständig abkühlen lassen. Zum Leeren des Wasserbehälters die Klappe des Wasserbehälters (2) öffnen, das Bügeleisen umdrehen und vorsichtig schütteln.

Inhaltsverzeichnis