Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
225mm HAND-HELD DRYWALL SANDER
Instruction
Manual
Read instructions before operating this tool.
Bedienungs handbuch
Manual de instrucciones
Manuel d'Instruction
Istruzioni Manuale
Oryginalna Instrukcja
Originele Instructies
Ursprungliga Instruktioner
Original written in UK English
Date Published: 01/03/2016

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Evolution 069-0001

  • Seite 1 225mm HAND-HELD DRYWALL SANDER Instruction Manual Read instructions before operating this tool. Bedienungs handbuch Manual de instrucciones Manuel d’Instruction Istruzioni Manuale Oryginalna Instrukcja Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner Original written in UK English Date Published: 01/03/2016...
  • Seite 2 BUILD ® Evolution Power Tools reserves the right to make improvements and modifications to the design and technical specification of this product without prior notification. DRYWALL SANDER - SPECIFICATIONS Power (230V ~ 50Hz) (Watts): 1050 RPM Rated speed (min -1 ):...
  • Seite 3 (following list not exhaustive) blades, cutters, www.evolutionpowertools.com/register drills, chisels or paddles etc. In no event shall Evolution Power Tools be liable for loss or Congratulations on your purchase of an damage resulting directly or indirectly from Evolution Power Tools Machine. Please the use of our merchandise or from any other complete your product registration ‘online’...
  • Seite 4 BUILD ® WARNING: When using electric tools wet conditions. Water entering a power basic safety precautions should always be tool will increase the risk of electric shock. followed to reduce the risk of fire, electric d) Do not abuse the cord. Never use the shock and personal injury.
  • Seite 5 HAND HELD DRYWALL SANDER clothing and gloves away from moving could result in a hazardous situation. parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 5) General Power Tool Safety Warnings g) If devices are provided for the [Service] connection of dust extraction and a) Have your power tool serviced by a...
  • Seite 6 BUILD ® may result in electric shock, fire and/or VIBRATION serious personal injury. WARNING: When using this machine the operator can be exposed to high levels 1. Know your power tool. Read operator’s of vibration transmitted to the hand and manual carefully.
  • Seite 7 HAND HELD DRYWALL SANDER increase the risk of electric shock. SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS 8. Always make sure that any extension cord you use is in good condition, and if Safety Warnings Common used outdoors is of a suitable type, and for Sanding Operations: so labelled.
  • Seite 8 BUILD ® for damage or install an undamaged your clothing, pulling the accessory into accessory. After inspecting and your body. installing an accessory, position yourself n) Regularly clean the power tool’s and bystanders away from the plane air vents. The motor’s fan will draw the of the rotating accessory and run the dust inside the housing and excessive power tool at maximum no-load speed...
  • Seite 9 WARNING: Do not operate this machine WARNING: This product is not intended if warning and/or instruction labels are for use by persons (including children) missing or damaged. Contact Evolution with reduced physical, sensory or mental Power Tools for replacement labels.
  • Seite 10 BUILD ® capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the product by a person responsible for their safety and who is competent in its safe use. GETTING STARTED GETTING STARTED UNPACKING Caution: This packaging contains sharp...
  • Seite 11 HAND HELD DRYWALL SANDER OVERALL VIEW OF DRYWALL SANDER 1. Sprung Sanding Head 6. Trigger Locking Button 2. Power 7. Dust Extraction Hose 3. Side Assist Handle 8. Dust Collection Bag 4. Power On/Off Trigger 9. Suction Regulator 5. Power rated speed control 10.
  • Seite 12 BUILD ® ASSEMBLY ASSEMBLY Some minor assembly is required to prepare the EB225DWSHH for use. • Attach the Side Assist Handle to the machine by screwing it into the preferred boss on the left hand or right hand side of the machine. (Fig. 1) Fig.
  • Seite 13 HAND HELD DRYWALL SANDER To remove an Abrasive Sanding Disc: Sanding Head Suction Regulator Control • Lift the abrasive disc at any point along (Fig. 7) its edge, and gently peel upwards and away from the Backing Pad. To switch the machine ‘On’: •...
  • Seite 14 BUILD ® OPERATION Caution: If ‘reach’ or access considerations OPERATION necessitate the use by the operator of a Holding the Drywall Sander ‘stand – on’ platform, such a platform must The Drywall Sander should always be held be suitable and stable in use e.g. a folding with both hands, one on the Trigger Switch inside scaffold or ‘hop on’...
  • Seite 15 HAND HELD DRYWALL SANDER • Keep the Sander in constant motion Slide this fastener from the Dust Collection whilst the abrasive disc is in contact with Bag to open the seam. the work surface. Use a steady, sweeping motion, allowing the rotating abrasive disc Dispose of the contents of the Dust to ‘float’...
  • Seite 16 BUILD ® Checking and replacing the To replace the Power Driven Backing Pad Carbon Brushes WARNING: Only attempt this procedure WARNING: Disconnect the machine from with the machine disconnected from the the power supply before attempting to power supply. check or replace the Carbon Brushes. •...
  • Seite 17 ® The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
  • Seite 18 ® The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. The manufacturer hereby declares that the machine as detailed in this declaration fulfils all the relevant provisions of the Machinery Directive and other appropriate directives as detailed below.
  • Seite 19 HAND HELD DRYWALL SANDER Notes...
  • Seite 20 Evolution Power Tools behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung konstruktive Verbesserungen und Änderungen am Design und den technischen Eigenschaften des Produkts vorzunehmen. TROCKEN-SCHLEIFMASCHINE – TECHNISCHE DATEN Leistung (230 V ~ 50 Hz) (Watt): 1050 U/min Nenngeschwindigkeit (min -1 ):...
  • Seite 21 Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische oder gleichwertigen Posten vorzunehmen. Helpline, deren Nummer auf der Website von Evolution Power Tools zu finden ist. Wir bieten Es besteht keine Garantie – weder schriftlich noch weltweit eine Vielzahl von Helplines an. Technische mündlich –...
  • Seite 22 c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nie Regen oder WARNUNG: Bei dem Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind stets die üblichen nassen Bedingungen aus. Wasser, das in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko eines Sicherheitsvorkehrungen einzuhalten, um das Stromschlags. Risiko für einen Brand, Stromschlag und körperliche Verletzungen zu verringern.
  • Seite 23 MANUELLE TROCKENSCHLEIFMASCHINE und sauber. Angemessen gepflegtes Verletzungen verursachen . e) Lehnen Sie sich nicht zu weit vor. Achten Schneidewerkzeug mit scharfen Sägeblättern läuft geschmeidiger und ist leichter zu kontrollieren. Sie stets auf guten Stand bzw. gute Balance. g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Dies sorgt für eine bessere Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Seite 24 Nichtbeachtung der nachstehend aufgeführten VIBRATION Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren körperlichen Verletzungen führen. WARNUNG: Beim Betrieb dieser Maschine ist der Bediener u. U. starken Vibrationen an Hand und Arm ausgesetzt. Möglicherweise 1. Sie sollten Ihr Elektrowerkzeug kennen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung tritt dadurch beim Bediener die sorgfältig durch.
  • Seite 25 MANUELLE TROCKENSCHLEIFMASCHINE unzweckmäßig. Verwenden Sie das Kabel nicht, Sie den Arbeitsplatz so sauber und staubfrei um das Elektrowerkzeug zu transportieren oder wie möglich. Ein staubgefüllter Raum besitzt den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Explosionspotential. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, 15.
  • Seite 26 nicht ausgewuchtet, erzeugt übermäßige könnte das Kabel durchschnitten werden oder sich Vibrationen und kann zum Kontrollverlust führen. verhaken und Ihre Hand oder Ihr Arm könnte in das g) Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. sich drehende Zubehör gezogen werden. Prüfen Sie vor jedem Einsatz das Zubehör wie l) Legen Sie das Elektrowerkzeug erst ab, die Schleifscheiben auf Absplitterungen und wenn das Zubehör stillsteht.
  • Seite 27 Warnhinweise und/oder Hinweisschilder drehmomentbedingte fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatz wenden Sie Bewegungen unter Kontrolle bringen. sich an Evolution Power Tools. b) Legen Sie Ihre Hand niemals neben das rotierende Zubehör. Das Zubehör kann beim Ausschlagen über Ihre Hand fahren.
  • Seite 28 Schleifscheiben niemals Kinder mit leeren Plastiktüten spielen, es entwickelt. Verwenden Sie ausschließlich für den besteht Erstickungsgefahr. Gebrauch mit dieser Maschine entwickelte und/ oder ausdrücklich von Evolution Power Tools Ltd IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE empfohlene Schleifscheiben. BESCHREIBUNG MENGE...
  • Seite 29 MANUELLE TROCKENSCHLEIFMASCHINE ÜBERSICHT TROCKENSCHLEIFMASCHINE 1. Gefederter Kopf der Trockenschleifmaschine 6. Verriegelungstaste 2. Motor 7. Staubabsaugschlauch 3. Seitlicher Haltegriff 8. Staubsammelbeutel 4. An-/Ausschalter 9. Absaugeinstellung 5. Einstellung Nenngeschwindigkeit 10. Maschinen-Trageriemen...
  • Seite 30 MONTAGE Zur Benutzungsvorbereitung der EB225DWSHH ist eine kleine Montage erforderlich. • Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff an der Maschine, indem Sie ihn in die gewünschte Nabe auf der linken oder rechten Seite der Maschine schrauben. (Abb. 1) Abb. 3 BEDIENUNG Einsetzen oder Entfernen einer Schleifscheibe WARNUNG: Die Schleifscheibe darf nur entfernt...
  • Seite 31 MANUELLE TROCKENSCHLEIFMASCHINE Entfernen einer Schleifscheibe: • Heben Sie die Schleifscheibe an einer beliebigen Stelle entlang ihrer Kante an und ziehen Sie sie vorsichtig nach oben und weg vom Stützteller. Einschalten der Maschine: • Drücken Sie den Auslöseschalter. (Abb. 5A) Hinweis: Für höheren Bedienkomfort kann der An-/ Ausschalter in der Position ‚An‘...
  • Seite 32 Zugangsbedingungen die Verwendung einer BEDIENUNG Standplattform durch den Bediener erfordern, Festhalten der Trockenschleifmaschine muss eine solche Plattform dafür geeignet und Die Trockenschleifmaschine sollte immer mit im Gebrauch stabil sein, wie z. B. ein klappbares beiden Händen gehalten werden, eine am Griff Innengerüst oder eine Hubarbeitsbühne.
  • Seite 33 MANUELLE TROCKENSCHLEIFMASCHINE solange sich die Schleifscheibe mit der Arbeitsoberfläche in Kontakt befindet. Wenden Ziehen Sie diesen Klemmverschluss vom Staubsammelbeutel ab, um den Beutel zu öffnen. Sie gleichmäßige, schwungvolle Bewegungen an, sodass die rotierende Schleifscheibe über die Arbeitsoberfläche „schwebt“. Entsorgen Sie den Inhalt des Staubsammelbeutels Unregelmäßige oder zu lange Bewegungen auf umweltverträgliche Weise.
  • Seite 34 Entfernen der Bürsten: • Entfernen Sie alle montierten Schleifscheiben, • Entfernen Sie die beiden Plastikkappen, die um den Stützteller und die mittig angebrachte sich unten auf jeder Seite des Motorgehäuses Innensechskantschraube, mit der er an der befinden. Gehen Sie vorsichtig vor; die Kappen Antriebsspindel befestigt ist, freizulegen.
  • Seite 35 ® Der Hersteller dieses von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten Richtlinien entspricht.
  • Seite 36 BUILD ® Evolution Power Tools se réserve le droit d’apporter des améliorations et des modifications à la conception et à la spécification technique de ce produit sans préavis. PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES - SPÉCIFICATIONS Puissance (230 V ~ 50Hz) (Watts) :...
  • Seite 37 Les outils qui outil, contactez le service technique dont le nous sont retournés le seront port payé et à numéro se trouve sur le site web de Evolution l’attention d’Evolution Power Tools. Evolution Power Tools. Nous disposons de plusieurs Power Tools se réserve le droit de réparer ou...
  • Seite 38 BUILD ® des blessures graves, un incendie et/ des outils électriques. Des distractions ou un choc électrique. CONSERVEZ CES peuvent vous faire perdre le contrôle. INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 2) Avertissements généraux de sécurité des outils électriques AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez [sécurité...
  • Seite 39 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN 4) Avertissements généraux de sécurité pas un outil électrique si vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou des outils électriques [utilisation et entretien des outils de médicaments. Un moment d’inattention électriques] pendant l’utilisation d’outils électriques peut a) Ne forcez pas l’outil électrique.
  • Seite 40 BUILD ® 5) Avertissements généraux de sécurité entraîner l’ingestion de plomb. L’exposition des outils électriques à des niveaux de plomb, même faibles, [entretien] peut causer des dommages irréversibles au a) Faites réparer votre outil électrique cerveau et au système nerveux. Les jeunes par un réparateur qualifié...
  • Seite 41 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN Surface de travail endommagé, faites-le réparer ou Tenez compte du matériau de la surface remplacer par un centre de service de travail; de son état, de sa densité, de autorisé. Soyez toujours conscient de sa résistance, de sa rigidité...
  • Seite 42 BUILD ® fonctionner comme une ponceuse. risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave. Lire tous les avertissements de sécurité, des instructions, des illustrations et 10. Conservez ces instructions. spécifications fourni avec cet outil Consultez-les fréquemment et utilisez- électrique. Le non-respect des instructions les pour instruire d’autres personnes qui pourraient utiliser cet outil.
  • Seite 43 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN dommages ou d’installer un accessoire en Contact accidentel avec la tourner accessoire bon état. Après l’inspection et l’installation pourrait accrocher vos vêtements, en tirant d’un accessoire, positionnez-vous et les l’accessoire dans votre corps. spectateurs hors du plan de la rotation n) Nettoyer régulièrement les orifices accessoires et exécuter l’outil de puissance de ventilation d’alimentation.
  • Seite 44 électrique se déplacera en cas et/ou d’instruction sont manquantes de rebond se produit. Le rebond ou endommagées. Contactez Evolution va propulser l’outil en direction opposée Power Tools pour des étiquettes de au mouvement de la roue à l’point remplacement..
  • Seite 45 Evolution Power Tools Ltd. emballage d’origine au détaillant. Ne jetez pas l’emballage ; gardez-le en lieu sûr tout Lorsque cette machine est équipée au long de la période de garantie.
  • Seite 46 BUILD ® VUE GLOBALE DE LA PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES 1. Tête de ponçage à ressort 6. Bouton de verrouillage du poussoir 2. Moteur 7. Tuyau d’aspiration des 3. Poignée latérale de maintien poussières 4. Poussoir de mise en marche 8.
  • Seite 47 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN ASSEMBLY MONTAGE Un petit montage est nécessaire pour préparer la ponceuse EB225DWSHH à l’utilisation. • Attachez la poignée de maintien latérale à la machine en la vissant au bossage que vous préférez, sur la gauche ou sur la droite de la machine.
  • Seite 48 BUILD ® Pour éteindre : • appuyez légèrement sur le poussoir et relâchez. Commande de vitesse du moteur (Fig. 6) Tournez la molette jusqu’à ce que la vitesse requise soit obtenue. Fig. 4 Pour retirer un disque de ponçage abrasif : •...
  • Seite 49 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN entrant dans la tête de ponçage permet de réduire la charge de travail de l’opérateur en réduisant l’effort nécessaire pour balayer la tête de ponçage sur la surface de travail. Pour ajuster l’aspiration : •...
  • Seite 50 BUILD ® Attention : si l’opérateur a besoin d’utiliser • Appliquez doucement plus de pression une plateforme pour « atteindre » ou pour engager le disque rotatif abrasif sur avoir accès à une surface de travail, une la surface de travail. telle plateforme doit être appropriée et •...
  • Seite 51 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES À MAIN Vidage du sac collecteur de poussières Tous les roulements du moteur de cette machine sont lubrifiés à vie. Aucun lubrifiant AVERTISSEMENT : videz seulement le sac supplémentaire n’est nécessaire. collecteur de poussières lorsque la machine est éteinte.
  • Seite 52 BUILD ® Note : les deux (2) plats usinés sur l’arbre d’entrainement du moteur s’engagent dans le plateau porte-disque pour fournir un > 6mm entrainement et un positionnement positifs. (Fig. 12) Note: des brosses usagées mais encore utilisables peuvent être remises en Fig.
  • Seite 53 ® Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Le fabricant déclare par le présent document que la machine dont les détails se trouvent dans cette déclaration est conforme à...
  • Seite 54 CONSTRUIR ® Evolution Power Tools se reserva el derecho a realizar mejoras y modificaciones en el diseño y las características técnicas de este producto sin previo aviso. ESPECIFICACIONES DE LA LIJADORA DE PLACAS DE YESO Potencia (230 V ~ 50 Hz) (Vatios):...
  • Seite 55 Enhorabuena por adquirir una máquina de el uso de nuestros productos o por cualquier Evolution Power Tools. Por favor, complete otra causa. Evolution Power Tools no se hace el registro de su producto en línea como responsable de ningún coste incurrido o de se explica en el folleto A4 de registro de los posibles daños...
  • Seite 56 CONSTRUIR ® refrigeradores. El riesgo de descarga respetar las precauciones básicas de eléctrica aumenta si su cuerpo está seguridad para reducir el riesgo de incendios, conectado a tierra. descargas eléctricas y lesiones personales. c) No exponga las herramientas eléctricas INSTRUCCIONES GENERALES DE a la lluvia o a la humedad.
  • Seite 57 LIJADORA DE PLACAS DE YESO MANUAL puede ocasionar lesiones personales . herramientas eléctricas. e) No se extralimite. Mantenga una f ) Mantenga las herramientas de corte postura y equilibrio adecuados en todo limpias y afiladas. Las herramientas de corte momento. Esto permitirá un mejor control con buen mantenimiento y bordes de corte de la herramienta eléctrica en situaciones afilados son menos propensas a trabarse y...
  • Seite 58 CONSTRUIR ® INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD causar daños irreversibles en el cerebro y el ADICIONALES PARA LIJADORAS DE sistema nervioso. Los niños y los nonatos son PLACAS DE YESO especialmente vulnerables. ADVERTENCIA: no olvide leer y VIBRACIONES comprender las instrucciones. El no ADVERTENCIA: al utilizar esta máquina, seguir las instrucciones que aparecen a continuación puede provocar una...
  • Seite 59 LIJADORA DE PLACAS DE YESO MANUAL incorrecta y la fijación de las piezas móviles, la ADVERTENCIA: ponga avisos para alertar rotura de las piezas y cualquier otra condición a otras personas de las operaciones que pueda afectar al funcionamiento de la potencialmente peligrosas que se realizan en herramienta.
  • Seite 60 CONSTRUIR ® eléctrica. Los accesorios de tamaño propio cable. El accesorio de corte que entra incorrecto no se pueden proteger ni controlar en contacto con un cable «con corriente» de forma adecuada. puede hacer que las partes metálicas f ) El tamaño de eje de los discos, bordes, expuestas de la herramienta eléctrica almohadillas de refuerzo y cualquier otro estén sometidas a «corriente»...
  • Seite 61 Use siempre instrucciones o si están dañadas. Póngase un mango adicional, si se proporciona, en contacto con Evolution Power Tools para para un control máximo del contragolpe o sustituir las etiquetas. la reacción de par de durante el arranque.
  • Seite 62 CONSTRUIR ® USO PROHIBIDO DE ESTA HERRAMIENTA ELEMENTOS SUMINISTRADOS ELÉCTRICA DESCRIPCIÓN CANTIDAD ADVERTENCIA: este producto es una Manual de instrucciones lijadora de placas de yeso y solo debe usarse como tal. No debe ser modificada Discos de lijado (variados) de ninguna manera ni usada para alimentar Manguera de extracción de polvo ningún otro equipo, tampoco debe llevar Mango auxiliar lateral...
  • Seite 63 LIJADORA DE PLACAS DE YESO MANUAL PANORAMICA COMPLESSIVA DELLA LEVIGATRICE A SECCO 1. Cabezal de lijado de resorte 6. Botón de bloqueo del gatillo 2. Alimentación 7. Manguera de extracción de polvo 3. Mango auxiliar lateral 8. Saco captapolvo 4. Gatillo ON/OFF (Encendido/ Apagadp) de la alimentación 9.
  • Seite 64 CONSTRUIR ® ASSEMBLY MONTAJE Se requiere algo de montaje para preparar el EB225DWSHH para el uso. • Fije el mango auxiliar lateral a la máquina atornillándolo en el buje preferido en el lado izquierdo o derecho de la máquina. (Fig. 1) Fig.
  • Seite 65 LIJADORA DE PLACAS DE YESO MANUAL Para retirar un disco abrasivo de lijado: Control del regulador de succión del • Levante el disco abrasivo en cualquier cabezal de lijado (Fig. 7) punto a lo largo del borde y despéguelo suavemente hacia arriba separándolo de la almohadilla de refuerzo.
  • Seite 66 CONSTRUIR ® los pies, permitiendo mayor seguridad y un otro sobre una base o un peldaño de una mejor equilibrio para el operario. escalera, etc., ya que esto impide al operario adoptar una postura equilibrada correcta. FUNCIONAMIENTO Precaución: Si las consideraciones de «alcance»...
  • Seite 67 LIJADORA DE PLACAS DE YESO MANUAL la superficie de trabajo. • Mueva la lijadora por la superficie de trabajo dando grandes pasadas que se solapen. Aplique solamente suficiente presión para mantener el disco abrasivo plano contra la superficie de trabajo. Se debe evitar usar una presión excesiva, ya que puede causar marcas espirales y una superficie de trabajo irregular.
  • Seite 68 CONSTRUIR ® Para sustituir la almohadilla de refuerzo El exceso de chispas puede indicar la motorizada presencia de suciedad en la alimentación o el desgaste de las escobillas de carbono. ADVERTENCIA: realice este procedimiento tan solo cuando la máquina esté Comprobación y sustitución de las Escobillas de carbono desconectada de la alimentación eléctrica.
  • Seite 69 ® El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. El fabricante declara que la máquina, tal como se detalla en la presente declaración, cumple todas las disposiciones pertinentes de la Directiva de Máquinas y otras directivas apropiadas, como se detalla a...
  • Seite 70 BUILD ® Evolution Power Tools si riserva il diritto di apportare migliorie e modifiche al design e alle specifiche tecniche del presente prodotto senza preavviso. LEVIGATRICE A SECCO - SPECIFICHE Alimentazione (230 V ~ 50 Hz) (Watt): 1050 RPM Velocità nominale (min -1 ):...
  • Seite 71 Tools si riserva il diritto di riparare il prodotto di contattare l’assistenza tecnica telefonica difettoso o in alternativa di sostituirlo con lo al numero indicato sul sito web di Evolution stesso prodotto o un prodotto equivalente. Power Tools. Nella nostra organizzazione...
  • Seite 72 BUILD ® tubature, caloriferi, fornelli e frigoriferi. ATTENZIONE: Durante l’utilizzo di un Si registra un aumento del rischio di scossa utensile elettrico è di regola osservare sempre elettrica quando il corpo risulta in contatto con precauzioni basilari di sicurezza per limitare il una messa a terra.
  • Seite 73 LEVIGATRICE MANUALE A SECCO PER MURO attaccata a una parte rotante di un utensile soggetti a una manutenzione inadeguata. elettrico può causare lesioni personali. f ) Mantenere gli strumenti da taglio affilati e) Non sporgersi troppo. Mantenere e puliti. Gli strumenti da taglio su cui è sempre i piedi saldi a terra e un buon stata effettuata un’adeguata manutenzione equilibrio.
  • Seite 74 BUILD ® Esaminare il materiale della superficie sconsiglia fortemente di provare a farlo per di lavoro; conto proprio. Una volta che la polvere si è la sua condizione, densità, resistenza, depositata sulle superfici, il contatto tra mani rigidità e orientamento. e bocca può...
  • Seite 75 LEVIGATRICE MANUALE A SECCO PER MURO e corretto. Verificare il disallineamento o i passanti dello svolgimento di operazioni l’inceppamento delle parti in movimento, potenzialmente pericolose nelle immediate il loro danneggiamento o qualunque vicinanze. altra condizione che possa influire sul 14. Utilizzare un dispositivo di aspirazione funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 76 BUILD ® l’utensile elettrico. Gli accessori di effettuano operazioni nelle quali potrebbe dimensioni non corrette non possono essere entrare in contatto con adeguatamente tenuti sotto controllo. fili elettrici nascosti o con il proprio cavo. f ) I diametri di dischi, flange e platorelli Un accessorio tagliente in contatto con un filo o di qualunque altro accessorio devono elettrico attivo potrebbe rendere conduttive...
  • Seite 77 Evolution Power Tools Ltd. Se equipaggiato con l’idoneo disco ATTENZIONE: il funzionamento di qualunque abrasivo, il presente utensile può essere levigatrice può...
  • Seite 78 BUILD ® ATTENZIONE: Il presente utensile non è COMPONENTI IN DOTAZIONE idoneo per levigare materiali che possono contenere prodotti a base di amianto o DESCRIZIONE QUANTITÀ piombo. Manuale di istruzioni USO NON CONSENTITO DEL PRESENTE Dischi per levigatura (assortiti) UTENSILE ELETTRICO Attacco aspirazione polvere ATTENZIONE: Il presente prodotto è...
  • Seite 79 LEVIGATRICE MANUALE A SECCO PER MURO PANORAMICA COMPLESSIVA DELLA LEVIGATRICE A SECCO 1. Testa levigatrice a molle 6. Pulsante di blocco interruttore 2. Alimentazione 7. Attacco aspirazione polvere 3. Impugnatura ausiliaria laterale 8. Sacchetto per raccolta polvere 4. Interruttore On/Off 9.
  • Seite 80 BUILD ® ASSEMBLY MONTAGGIO Sono richieste alcune semplici operazioni di montaggio per preparare all’uso la EB225DWSHH. • Collegare all’utensile l’impugnatura ausiliaria laterale avvitandola all’attacco preferito sull’attacco sinistro o destro dell’apparecchio. (Fig. 1) Fig. 3 FUNZIONAMENTO Installare o rimuovere un disco abrasivo per levigatura ATTENZIONE: Rimuovere o sostituire un disco abrasivo esclusivamente con l’utensile disconnesso dalla fonte di alimentazione.
  • Seite 81 LEVIGATRICE MANUALE A SECCO PER MURO Per rimuovere un disco abrasivo per Controllo del regolatore di aspirazione levigatura: della testa levigatrice (Fig. 7) • Sollevare il disco in un qualsiasi punto lungo il suo bordo, alzarlo delicatamente e rimuoverlo dal platorello. Per avviare l’utensile (On): •...
  • Seite 82 BUILD ® di una piattaforma di sollevamento, essa FUNZIONAMENTO dovrà essere adeguata e stabile mentre si usa l’utensile, come nel caso di ponteggi Maneggiare la levigatrice a secco ripiegabili e piatteforme elevatrici. La levigatrice a secco deve sempre essere L’operatore non deve MAI allungarsi troppo. tenuta con entrambe le mani, una sulla maniglia dell’interruttore a pressione e l’altra LEVIGATURA - Indicazioni d’utilizzo...
  • Seite 83 LEVIGATRICE MANUALE A SECCO PER MURO abrasivo di “fluttuare” sulla superficie da Smaltire il contenuto del sacchetto per levigare. Spostare la levigatrice in modo la polvere in maniera ecologicamente scomposto o concentrare la sua azione responsabile. troppo a lungo in un punto può causare segni o irregolarità...
  • Seite 84 BUILD ® Fig. 11 • Sostituire entrambe le spazzole se una o l’altra presentano uno spessore di carbone • Rimuovere la vite a brugola ed estrarre il rimasto inferiore ai 6mm o se la molla o il platorello. filo è danneggiato o bruciato. •...
  • Seite 85 ® Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Il produttore dichiara di seguito che l'utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
  • Seite 86 BUILD ® Firma Evolution Power Tools zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń oraz zmian w konstrukcji i specyfikacji technicznej produktu bez uprzedniego powiadomienia. SZLIFIERKA DO do płyt gipsowo-kartonowych - SPECYFIKACJE 1050 Moc (230 V ~ 50 Hz) (Waty): OBR/MIN Prędkość znamionowa (min -1 ):...
  • Seite 87 Żadne z tych serwisowych. Serdecznie dziękujemy za wybranie działań nie jest wiążące dla firmy Evolution Power Tools. produktu marki Evolution Power Tools. Pytania dotyczące tej ograniczonej gwarancji OGRANICZONA GWARANCJA EVOLUTION Evolution należy kierować...
  • Seite 88 BUILD ® ryzyka porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi na elektronarzędzi należy przestrzegać zasad działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia zwiększa ryzyko bezpieczeństwa w celu obniżenia ryzyka zagrożenia pożarem, porażenia prądem i obrażeń porażenia prądem.
  • Seite 89 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH e) Nie należy się wychylać. Należy zawsze narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zachowywać odpowiednią pozycję i równowagę rzadziej się zacinają i łatwiej nimi sterować. ciała. Umożliwia to lepszą kontrolę nad g) Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
  • Seite 90 BUILD ® WIBRACJE 1. Należy zapoznać się z urządzeniem. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania tego Zapoznać się z zastosowaniami produktu i urządzenia operator może być narażony na wysoki jego ograniczeniami, a także potencjalnymi zagrożeniami związanymi z jego użytkowaniem. poziom wibracji przenoszonych na dłonie i ręce.
  • Seite 91 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH 8. Należy zawsze upewnić się, że wykorzystywany INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOT. WSZYSTKICH OPERACJI przedłużacz jest w dobrym stanie. Na zewnątrz można korzystać wyłącznie z przedłużaczy odpowiedniego typu i ze stosownym oznaczeniem. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dot. W przypadku korzystania z przedłużacza należy prac szlifierskich: upewnić...
  • Seite 92 BUILD ® postronne muszą stanąć z dala od płaszczyzny nagromadzenie sproszkowanego metalu może obracającej się części. Należy uruchomić narzędzie powodować zagrożenia elektryczne. o) Nie wolno używać elektronarzędzia w pobliżu z maksymalną prędkością bez obciążenia, na jedną materiałów łatwopalnych. Materiały te mogą uleć minutę.
  • Seite 93 Należy z przeznaczeniem. Nie wolno wprowadzać w skontaktować się z Evolution Power Tools w celu urządzeniu żadnych modyfikacji ani stosować go uzyskania nowych etykiet. do zasilania jakichkolwiek urządzeń lub akcesoriów Uwaga: Wszystkie lub niektóre z następujących...
  • Seite 94 BUILD ® zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i kompetentną w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ROZPAKOWYWANIE Uwaga: Opakowanie zawiera ostre przedmioty. Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania. Urządzenie wraz z załączonymi akcesoriami należy wyjąć...
  • Seite 95 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH WIDOK OGÓLNY SZLIFIERKI DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH 1. Sprężynowa głowica szlifująca 6. Przycisk blokady spustu 2. Silnik elektryczny 7. Wąż do usuwania pyłu 3. Uchwyt boczny 8. Worek na pył 4. Przełącznik silnika On/Off 9. Regulacja mocy ssania 5.
  • Seite 96 BUILD ® MONTAŻ W celu przygotowania EB225DWSHH do użytku należy wykonać drobne czynności montażowe. • Do urządzenia przymocować boczny uchwyt pomocniczy, wkręcając go w wybraną piastę po lewej lub prawej stronie urządzenia. (Rys. 1) Rys. 3 OBSŁUGA Montaż lub demontaż ściernej tarczy szlifierskiej OSTRZEŻENIE: Tarczę...
  • Seite 97 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH Zdejmowanie ściernej tarczy szlifierskiej: • Chwycić tarczę ścierną w dowolnym punkcie wzdłuż jej krawędzi i delikatnie oderwać ją od podkładki. Uruchamianie urządzenia On: • Wcisnąć przełącznik spustowy. (Rys. 5A) Uwaga: Dla wygody operatora przełącznik spustowy On/Off można zablokować w pozycji włączonej On.
  • Seite 98 BUILD ® powierzchnią roboczą, automatycznie Postawa operatora kompensując nierówności powierzchni Operator powinien przyjąć wygodną postawę ścian. Działanie to umożliwia operatorowi ze stopami mocno osadzonymi w podłożu i omiatanie powierzchni roboczej przy lekko rozstawionymi. minimalnych zmianach postawy i pozycji Obie stopy powinny znajdować się na stóp, zapewniając większe bezpieczeństwo i ziemi lub podłodze.
  • Seite 99 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH głowicę szlifierki do powierzchni roboczej Opróżnianie worka na pył i zastosować odpowiedni nacisk, aby OSTRZEŻENIE: Worek na pył należy wyrównać głowicę z powierzchnią opróżniać tylko wtedy, gdy urządzenie jest roboczą. wyłączone. • Docisnąć nieco mocniej, aby obracająca się...
  • Seite 100 BUILD ® dożywotni zapas smaru. Dodatkowe smarowanie nie jest wymagane. Plastikowe części urządzenia należy czyścić > 6 mm czystą, lekko zwilżoną szmatką. Nie używać rozpuszczalników ani podobnych produktów, które mogłyby uszkodzić plastikowe części. OSTRZEŻENIE: Nie wolno podejmować prób czyszczenia narzędzia poprzez wkładanie spiczastych przedmiotów w otwory w obudowie urządzenia, itp.
  • Seite 101 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH Uwaga: Dwa (2) spłaszczenia obrobione na wrzecionie napędowym, które łączą się z podkładką, aby zapewnić napęd połączeniem kształtowym i poprawne położenie. (Rys. 12) Rys. 12 OCHRONA ŚRODOWISKA Odpady produktów elektrycznych nie powinny być utylizowane razem z odpadami gospodarstwa domowego.
  • Seite 102 ® Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francja. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
  • Seite 103 SZLIFIERKA RĘCZNA DO PŁYT GIPSOWO-KARTONOWYCH...
  • Seite 104 BUILD ® Evolution Power Tools behoudt zich het recht voor om verbeteringen en aanpassingen aan het ontwerp en de technische specificaties van het product door te voeren zonder voorafgaande kennisgeving. GIPSPLAAT SCHUURMACHINE - SPECIFICATIES Vermogen (230 V ~ 50 Hz) (Watt):...
  • Seite 105 Evolution Power Tools aansprakelijk garantieperiode van uw machine te valideren zijn voor verlies of schade die het directe op de Evolution website door uw gegevens of indirecte gevolg zijn van het gebruik van in te voeren en zo een snelle service te onze producten of van enige andere oorzaak.
  • Seite 106 BUILD ® gereedschap. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Algemene veiligheidswaarschuwingen Om het risico van elektrische schokken te voor elektrisch gereedschap [Veiligheid verminderen, is dit apparaat uitgerust met op de werkplek] een goedgekeurd snoer en stekker voor het a) Houd uw werkplek schoon en goed land van gebruik.
  • Seite 107 HANDSCHUURMACHINE GIPSPLAAT Een snoer dat geschikt is voor gebruik f) Draag gepaste kleding. Draag geen buitenshuis vermindert het risico op loszittende kleding of sieraden. Houd uw elektrische schokken. haar, kleding en handschoenen uit de f) Als het gebruik van een elektrisch buurt van bewegende delen.
  • Seite 108 BUILD ® die de werking van de elektrische gereedschappen kan beïnvloeden. Bij Werk steeds: • In een goed-geventileerde ruimte. schade moet het elektrische gereedschap vóór gebruik gerepareerd worden. Veel • Met goedgekeurde ongelukken worden veroorzaakt door slecht veiligheidsuitrustingen, zoals stofmaskers onderhouden elektrische gereedschappen.
  • Seite 109 HANDSCHUURMACHINE GIPSPLAAT het werkoppervlak en het type en de Vraag advies aan de relevante autoriteiten. toestand van de gebruikte schuurschijven. 4. Bescherm altijd uw gehoor. Draag Deze factoren moeten voor elk gebruik gehoorbescherming tijdens langdurige geëvalueerd worden, en waar mogelijk werkperioden.
  • Seite 110 BUILD ® mogelijke oververhitting tot gevolg heeft. meegeleverd met dit gereedschap. Het niet opvolgen van de instructies 9. Gebruik dit gereedschap niet als u moe kan resulteren in elektrische schokken, bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Houd u aan deze regel, dat brandwonden en/of ander ernstig persoonlijk vermindert het risico op een elektrische letsel.
  • Seite 111 HANDSCHUURMACHINE GIPSPLAAT inspecteer bediener een elektrische schok bezorgen. het dan op schade of installeer een k) Houd het snoer uit de buurt van het onbeschadigd accessoire. Na het draaiende accessoire. Als u de controle inspecteren en installeren van een verliest, kan het snoer worden doorgesneden accessoire, zorg dat er geen omstanders of blijven haken en kan uw hand of arm in in de buurt zijn en dat u zelf zich buiten...
  • Seite 112 Terugslag zal het gereedschap instructielabel ontbreekt of beschadigd is. voortbewegen in een richting die Neem contact op met Evolution Power Tools tegengesteld is aan de beweging van het voor vervangende labels. wiel Opmerking: alle of sommige van de op het punt waar het vasthaakt.
  • Seite 113 Gebruik alleen aanwezig zijn. Zorg er ook voor dat alle accessoires ontworpen voor deze machine accessoires compleet zijn. Indien er en/of specifiek aanbevolen door Evolution onderdelen ontbreken, moet de machine Power Tools Ltd. en zijn accessoires samen in hun originele...
  • Seite 114 OVERZICHT GIPSPLAATSCHUURMACHINE 1. Geveerde schuurkop 6. Vergrendelknop aan-/uit- schakelaar 2. Power 7. Stofafzuigslang 3. Extra handgreep opzij 8. Stofzak 4. Aan/uit-schakelaar 9. Zuigregelaar 5. Regelaar nominale snelheid 10. Draagband voor de machine...
  • Seite 115 HANDSCHUURMACHINE GIPSPLAAT INSTALLATIE INSTALLATIE Enkele kleine montagewerkzaamheden zijn nodig om de EB225DWSHH gebruiksklaar te maken. • Bevestig de extra handgreep opzij aan de machine door deze vast te schroeven in de nok, naar keuze links of rechts. (Afb. Afb. 3 GEBRUIK Aanbrengen of verwijderen van schuurschijf...
  • Seite 116 BUILD ® Een schuurschijf verwijderen: De afzuigregelaar van de schuurkop (Afb. • Til de schuurschijf op een willekeurig punt langs de rand op en til hem voorzichtig omhoog en van de steunpad af. Om de machine AAN te zetten: • Druk op de aan-/uit-schakelaar.
  • Seite 117 HANDSCHUURMACHINE GIPSPLAAT veiligheid biedt en een betere balans geeft. aannemen met de voeten uit elkaar en stevig in balans. Beide voeten moeten op de grond staan. GEBRUIK Het is niet acceptabel dat de bediener met één voet op de vloer staat en met de andere Vashouden van de op een opstap of laddertrede, omdat de gipsplaatschuurmachine...
  • Seite 118 BUILD ® de roterende schuurschijf op het De stofzak heeft een open naad die gesloten werkoppervlak te laten 'pakken'. wordt met een kunststof schuifsluiting. • Beweeg de schuurmachine over het (Afb. 10) werkoppervlak in lange overlappende veegbewegingen. Oefen net voldoende druk uit om de schuurschijf vlak tegen het werkoppervlak te houden, niet meer druk.
  • Seite 119 HANDSCHUURMACHINE GIPSPLAAT oplosmiddelen of dergelijke producten die de kunststof onderdelen kunnen beschadigen. > 6 mm WAARSCHUWING: Probeer de machine niet te reinigen door puntige objecten door de openingen in de machinebehuizing te steken enz. De ventilatieopeningen moeten worden schoongemaakt met gebruik van droge perslucht.
  • Seite 120 BUILD ® • Verwijder de inbusbout en til de steunpad weg. Opmerking: De twee (2) ingefreesde platte vlakken op de aandrijfspil grijpen in de steunpad en bieden vooringestelde aandrijving en locatie. (Afb. 12) Afb. 12 MILIEUBESCHERMING Elektrische afvalproducten mogen niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd.
  • Seite 121 ® De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrijk. De fabrikant verklaart hierbij dat de machine zoals beschreven in deze verklaring voldoet aan alle relevante bepalingen van de machinerichtlijn en andere toepasselijke richtlijnen, zoals hieronder beschreven.
  • Seite 122 BUILD ® Evolution Power Tools reserverar sig för rättigheten att göra förbättringar och ändringar av produktens design och tekniska specifikation utan förvarning. SLIPMASKIN för GIPSVÄGG – SPECIFIKATIONER Energi (230 V ~ 50 Hz) (Watt): 1 050 RPM Märkhastighet (min -1 ): 1 500–2 300...
  • Seite 123 Storbritannien: +44 (0)114 251 1022 rättigheten att reparera eller ersätta den med www.evolutionpowertools.com/register samma eller liknande produkt. Grattis till ditt köp av en Evolution Power Det finns ingen garanti – skriftlig eller muntlig Tools-maskin. Slutför din produktregistrering – online med hjälp av instruktionerna online för förbrukningsbara tillbehör som (följande...
  • Seite 124 BUILD ® elverktyg [Elsäkerhet] a) Elverktygets stickpropp måste passa ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER i uttaget. Modifiera aldrig kontakten Läs igenom och förstå alla instruktioner på något sätt. Använd inte några adapterkontakter med jordade elverktyg. innan du använder den här produkten. Icke-modifierade kontakter och matchande Underlåtelse att följa alla instruktioner som är listade nedan kan leda till elstöt, uttag minskar risken för elektriska stötar.
  • Seite 125 HANDHÅLLEN SLIPMASKIN FÖR GIPSVÄGGAR verktyget. Att bära elverktyg med fingret på eller fastlåsta, att inga rörliga delar är strömbrytaren eller att ge ström till elverktyg trasiga eller att något annat förhållande som har strömbrytaren påslagen inbjuder till kan påverka elverktygets funktion. Om olyckor.
  • Seite 126 BUILD ® partiklar. maskinens riktning vid användning. VARNING: Om du misstänker att ytfärgen Arbetsyta i ditt hem innehåller bly, sök experthjälp. Tänk på arbetsytans material; dess skick, Blybaserade färger ska endast tas bort av en densitet, styrka, stabilitet och läge. specialist och du ska inte försöka ta bort dem på...
  • Seite 127 HANDHÅLLEN SLIPMASKIN FÖR GIPSVÄGGAR verktyget ska skydd eller andra delar som är insidan till utsidan. Sätt upp VARNINGS- skadade kontrolleras noggrant för att avgöra meddelanden för att varna förbipasserande om de kommer att fungera korrekt och med om att potentiellt riskfyllt arbete sker i sin avsedda funktion.
  • Seite 128 BUILD ® hos ditt tillbehör måste vara inom ditt greppytan när du utför ett arbete där elverktygs kapacitetsklassning. Tillbehör sågtillbehöret kan komma i kontakt med med fel storlek kan varken skyddas eller dolda kontrolleras på lämpligt sätt. sladdar eller sin egen sladd. f) Hjulaxelns storlek för hjul, flänsar, Sågtillbehör som kommer i kontakt med en strömförande kabel kan göra elverktygets...
  • Seite 129 åtgärder om varnings- och/eller instruktionsetiketter vidtas. saknas eller är skadade. Kontakta Evolution Power Tools för ersättningsetiketter. b) Placera aldrig din hand i närheten av det roterande tillbehöret. Tillbehör kan Anmärkning: Alla eller några av följande kastas bak över din hand.
  • Seite 130 Släng förpackningen på ett miljövänligt sätt. är utformade för att användas tillsammans Återvinn om möjligt. Låt inte barn leka med med denna maskin och/eller de som specifikt rekommenderas av Evolution Power Tools tomma plastpåsar på grund av kvävningsrisk. Ltd. LEVERERADE ARTIKLAR När den används tillsammans med...
  • Seite 131 HANDHÅLLEN SLIPMASKIN FÖR GIPSVÄGGAR ÖVERGRIPANDE ÖVERSIKT GÄLLANDE SLIPMASKIN FÖR GIPSVÄGGAR 1. Fjäderbelastat sliphuvud 6. Avtryckarlåsknapp 2. Ström 7. Dammutsugningsslang 3. Sidohandtag 8. Damminsamlingspåse 4. På-/Av-strömbrytare 9. Reglering av sugstyrka 5. Nominell hastighetskontroll 10. Maskinens bärrem...
  • Seite 132 BUILD ® MONTERING En del mindre montering krävs för att förbereda EB225DWSHH för användning. • Fäst sidohandtaget till maskinen genom att skruva fast det i den föredragna naven på vänster eller höger sida av maskinen. (Fig. 1) Fig. 3 DRIFT Montering eller borttagning av Slipskiva VARNING: Ta bara bort eller byt ut en...
  • Seite 133 HANDHÅLLEN SLIPMASKIN FÖR GIPSVÄGGAR För borttagning av en slipskiva: Kontroll av sliphuvudets sugreglering • Lyft slipskivan var som helst längs med (Fig. 7) dess kant, och dra försiktigt upp och bort den från stödplattan. För att starta maskinen: • Tryck ner strömbrytaren. (Fig. 5A) Anmärkning: För att underlätta för operatören kan På-/Av-strömbrytaren låsas i På-läget.
  • Seite 134 BUILD ® DRIFT åtkomst är ett problem och operatören behöver använda en plattform att stå på, Hålla i slipmaskinen för gipsväggar måste sådan plattform vara lämplig och Slipmaskinen för gipsväggar ska alltid stabil vid användning, exempelvis en fällbar hållas med båda händerna, ena handen på ställning eller en liten arbetsplattform.
  • Seite 135 HANDHÅLLEN SLIPMASKIN FÖR GIPSVÄGGAR slipskivan är i kontakt med arbetsytan. Dra i damminsamlingspåsens dragkedja för Använd en stadig, svepande rörelse och att öppna sömmen. låt den roterande slipskivan att "flyta" över arbetsytan. Att flytta slipmaskinen Släng damminsamlingspåsens innehåll på ett oregelbundet eller koncentrera sig miljövänligt sätt.
  • Seite 136 BUILD ® Var försiktig, locken är fjäderbelastade. • Håll stödplattan med ena handflatan och använd den andra handen för att lossa sexkantsskruven med den levererade 5 mm insexnyckeln. (Fig. 11) • Du måste ersätta båda kolborstarna om en av dem har mindre än 6 mm kol kvar eller om fjäderns vajer är förstörd eller bränd.
  • Seite 137 I enlighet med EN ISO 17050-1:2004 ® Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
  • Seite 140 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine Longacre Close Davenport 33560 Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 +1 866-EVO-TOOL...