Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG – OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION - ‫اال س ت عمال دل يل‬
KS TOOLS SAS
PDA Région de Brumath
1 rue de Londres
F – 67670 MOMMENHEIM
FRANCE
kstools@kstools.fr
www.kstools.fr
160.0700 – 160.0705
XXX.XXXX
Bremsenwartungsgerät
Brake bleeder
Purgeur de liquide de frein - éléctrique
‫ال ت ش غ يل ت ع ل يمات‬
KS TOOLS SAS
PDA Région de Brumath
1 rue de Londres
F – 67670 MOMMENHEIM
FRANCE
kstools@kstools.fr
www.kstools.fr
KS TOOLS
Werkzeuge-Maschinen GmbH
Seligenstädter Grund 10 – 12
D – 63150 HEUSENSTAMM
DEUTSCHLAND
kstools@kstools.de
www.kstools.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KS Tools BS 5

  • Seite 1 KS TOOLS SAS PDA Région de Brumath 1 rue de Londres F – 67670 MOMMENHEIM FRANCE kstools@kstools.fr www.kstools.fr 160.0700 – 160.0705 XXX.XXXX BEDIENUNGSANLEITUNG – OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION - ‫اال س ت عمال دل يل‬ Bremsenwartungsgerät Brake bleeder Purgeur de liquide de frein - éléctrique ‫ال...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein Produkt aus dem Hause KS TOOLS entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. In dieser Anleitung finden Sie alle für den sicheren und sachgemäßen Gebrauch notwendigen Informationen. Lesen Sie daher die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch und halten Sie sich stets an die darin enthaltenen Hinweise.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Das Gerät ist ausschließlich zum Erneuern und Austauschen von Bremsflüssigkeit für Brems- und Kupplungsanlagen an Kraftfahrzeugen bestimmt. Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. FUNKTIONSPRINZIP Aus dem Originalkanister wird die Bremsflüssigkeit mit einer Pumpe entnommen. Mit bis zu 3,5 bar Druck wird das Medium stetig in den Bremsflüssigkeitsbehalter hineingepumpt.
  • Seite 4: Adapter Montieren

    ADAPTER MONTIEREN Schrauben Sie den beigefügten Adapter auf das Gewinde (D 43 mm) des Bremsflüssigkeitsbehälters, bzw. montieren Sie den jeweils passenden Adapter (siehe Adapterliste) laut Anleitung auf den Bremsflüssigkeitsbehälter. Mit den Adaptern Art.-Nr. 160.0710-1 (Universaladapterkoffer) können Sie ca. 95% aller Fahrzeugtypen abdecken. Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 5: Wartung Und Pflege

    Er fällt also nicht auf 0 bar ab. Der Druckregler muß zuerst entlastet werden. Drehen Sie dazu nach dem Ausschalten den Druckregler nach rechts, bis der Entlastungspunkt erreicht ist. Der Arbeitsdruck fällt auf 0 bar ab. Achtung: Beim P 3 Sperrventil 2 auf Stellung «Druckentlastung Füllschlauch» drehen. 8.
  • Seite 6: Ausbau Der Steuereinheit

    Der Steuereinheit-Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. GARANTIE Für dieses KS TOOLS Gerät leisten wir 12 Monate Garantie auf Material- und Herstellungsfehler ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung oder Reperatur beseitigt. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 7: Tool Specifications

    Dear customer, KS TOOLS thanks you for your trust and for buying one of its products. In this manual, you will find every safety warnings and precautions, operating, maintenance and cleaning procedures. Please, read it carefully before using the product. Keep this manual and invoice in a safe and dry place for future reference.
  • Seite 8: Initial Operation

    INITIAL OPERATION Observe the mains voltage: The voltage of the power source must agree with the value given on the nameplate of the machine. Machines designated for 230 V can also be operated with 220 V. The unit may be operated only with brake fluid. For damage caused by the use of other fluids, no guarantee coverage of an kind exists.
  • Seite 9 ADVICES FOR THE OPERATION The safety instructions in the „For Your Safety“ Section are to be strictly observed. Before starting to work, observe the notices of the vehicle manufacturer regarding th maximum filler pressure and special working instructions. At the factory, the pressure regulator 4 (special fitting) is set to a working pressure of 2 bar. This ensures that the equalising container will not be deformed and therefore no leckage on the secondary collar occurs.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    Important! In all cases, the instructions and guidelines prescribed by the manufacturer of each type of vehicle apply for the bleeding of the brake equipment. To be observed: lf it should become apparent after the brake fluid bleeding or replacing process that the actuation distance of the brake or clutch pedal is too long or the pressure build-up is too “soft”, the bleeding process must be repeated after several strong operations of the brake or clutch equipment.
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    Damage caused by normal wear, overloading or improper handling is excluded from the guarantee. Complaints can only be accepted if you return the device in a non-disassembled state to KS TOOLS or hand it over to your specialist dealer. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    Cher client, La société KS TOOLS vous remercie pour la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce produit. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations nécessaires à la sécurité et la bonne utilisation du produit. Merci de bien vouloir en prendre connaissance et lire les instructions avant toute utilisation.
  • Seite 13: Principe De Fonctionnement

    UTILISATION CONFORMEMENT A SA DESTINATION L’appareil est destiné exclusivement au renouvellement et au remplacement du liquide de frein des systèmes de freinage et d’embrayage dans les véhicules à moteur. Toute autre utilisation ou une utilisation dépassant celle mentionnée plus haut n’est pas conforme à la conception de l’appareil. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le liquide de frein est pris dans le bidon d’origine à...
  • Seite 14: Montage De L'adaptateur

    MONTAGE DE L’ADAPTATEUR Monter l’adaptateur fourni avec l’appareil sur le réservoir du liquide frein,, le cas échéant. l’adaptateur approprié (voir liste d’adaptateurs) conformément aux instructions figurant sur le réservoir du liquide de frein. Avec les adaptateurs N° d’art. 160.0710-1 (coffre pour adaptateur universel) il est possible de couvrir environ 95 % de tous les types de véhicule.
  • Seite 15 Nota: En règle générale, l‘appareil réduit la pression existante. Si, cependant, la pression a été réglée à un niveau plus bas durant le processus de remplissage, la pression reste à ce niveau. Elle ne tombe donc pas à 0 bar. Le régulateur de pression doit d‘abord être déchargé. Après avoir arrêté...
  • Seite 16: Que Faire En Cas De Panne

    Le montage de l‘unité de commande s‘effectue dans l‘ordre inverse. GARANTIE LEGALE La garantie de cet appareil KS TOOLS-couvre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 12 mois à partir de la date d‘acquisition (preuve d‘achat: facture ou bordereau de livraison).
  • Seite 17 ،‫عزيزي الزبون‬ ‫تموها إياها بشرائكم لمنتجاتها. ستجدون في هذا الدليل كل المعلومات الضرورية ألمانة‬ ‫تشكركم شركة ك. أس تول للثقة التي منح‬ ‫ي‬ ‫استخدام المنتج. الرجاء قراءة التعليمات قبل أي استخدام. من المهم االحتفاظ بدليل االستعمال في مكان آمن و في المتناول لقراءتها ف‬ .‫أي...

Diese Anleitung auch für:

Bs 20 plus160.0700160.0705

Inhaltsverzeichnis