Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FIRE PL AC E M A NTE L
CORNIC E DE L CA MIN E T TO
M A NTE AU DE C H E MIN É E
RE PISA DE C HIM E N E A
OBU DOWA KOMIN K A
ΠΕ ΖΟ ΎΛΙ Τ Ζ Α Κ ΙΟ Ύ
DE | EN | IT | FR | ES | PL | EL
KAMINM ANTEL
MONTAGE A NLEIT U NG
MT 378C
AS S EMBLY INS TRU CTIONS
IS TRUZIONI DI MONTAGGIO
INS TRU CTIONS DE MONTAGE
INS TRU CCIONES DE MONTA JE
INS TRU KC JA MONTA ŻU
ΟΔΗΓΊΕ Σ Σ Υ Ν Α ΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BALDERIA MT378C

  • Seite 1 KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT 378C FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E INS TRU CTIONS DE MONTAGE RE PISA DE C HIM E N E A INS TRU CCIONES DE MONTA JE...
  • Seite 2 Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzuneh- men.
  • Seite 3 SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
  • Seite 4: Istruzioni Di Montaggio

    • First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). • Only use the parts supplied to assemble the electric fireplace. •...
  • Seite 5 • Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico solo dalla parte posteriore FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ E T INS TRUCTIO NS DE MONTAG E • Retirer soigneusement toutes les pièces de leur emballage. Les pièces qui ont été...
  • Seite 6 encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. • En primer lugar, monte completamente la envoltura de MDF antes de introducir la chimenea eléctrica por la parte de atrás.
  • Seite 7 • Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. • Należy używać wyłącznie dostarczonych śrub, w przeciwnym razie – w przypadku użyciu zbyt długich śrub – płyta MDF zostanie uszkodzona. • Kominek elektryczny należy wkładać wyłącznie od tyłu, aby uniknąć zaryso wania gzymsu kominkowego ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
  • Seite 8 STÜCKLISTE PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
  • Seite 9: Teile Und Zubehör

    TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite. Outil nécessaire : Un tournevis.
  • Seite 10 Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 11 M6 x 12 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 12 M6 x 12 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 13 M6 x 28 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 14 M6 x 12 mm M6 x 28 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 15 M6 x 28 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides /  Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
  • Seite 16 Rückseite des Kamins Rear side of the mantel Retro della cornice L‘arrière de la cheminée En la parte posterior de la chimenea Tylna strona kominka Πίσω από το τζάκι 8 Stück ST3,5 × 12 Schrauben     Use 8 pcs ST3.5 ×...
  • Seite 17: Wartung

    Verbindung Stimmungslichter Connect the Mood Light Collegare la luce d‘atmosfera Connecter la lumière d‘ambiance Conecte el cable para la luz de ambiente Podłącz oświetlenie nastrojowe Συνδέστε το Mood Light WA RTU NG R E I N I G U N G D E S K A M I N S •...
  • Seite 18 E N: M AINTE N A NC E C L E A N I N G T H E FI R E PL AC E • The MDF mantelpiece will initially give off a slight odour. Please ventilate thoroughly at first until the smell has gone. •...
  • Seite 19: Konserwacja

    • Comme pour tout autre équipement électrique, éviter toute exposition prolongée à la lumière du soleil. Éviter par ailleurs les températures ambiantes extrêmement élevées. Éviter aussi l’humidité très élevée. M A NTE NIMIE NTO LI M PI E Z A D E L A C H I M E N E A •...
  • Seite 20 Όπως ισ χύει για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να αποφεύγεται η μακρόχ ρονη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Επίσης πρέπει να αποφεύγονται οι ακραίες υψηλές θερμοκρασίες περιβά λλοντος. Η υψηλή ατμοσφαιρική υγρασία πρέπει επίσης να αποφεύγεται. Producto: Repisa de chimenea MT378C Produkt: Kaminmantel MT378C Modellnummer: MT378C Modelo nº:...

Inhaltsverzeichnis