Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

-
VOL
+
SEL
BN68-01677D-04
Unpacking Your PDP Display / Déballage de l'écran à plasma
VOL
-
+
SEL
PDP Display /
Ecran à plasma
Remote Control /
Batteries (AAA X 2)
Ferrite Core for Power Cord /
Télécommande
(Not available in all locations) /
Tore magnétique pour cordon d'alimentation
Piles (AAA X 2)
(N'est pas disponible dans toutes les
agences)
Manual / Manuel
Quick Setup Guide /
Warranty Card (Not available in all locations) /
User's Guide /
Guide d'installation rapide
Carte de Garantie
Guide de l'utilisateur
(N'est pas disponible dans toutes les
agences)
Cable / Câble
Power Cord / Fil électrique
D-Sub Cable /
Câble de signal VGA
[English]
[Italiano]
Open the box and check the contents.
Aprire la confezione e controllarne il contenuto.
[Bahasa Indonesia]
[Казақ]
Buka kotak dan periksa isinya.
Қорапты ашып, ішіндегілерді тексеріңіз.
[Français]
[Polski]
Ouvrez la boîte et vérifiez la présence de tous les éléments.
Otwórz pudełko i sprawdź zawartość.
[Deutsch]
[Português]
Öffnen Sie den Karton und überprüfen Sie den Lieferumfang.
Abra a caixa e confirme o conteúdo.
[Magyar]
[Русский]
Nyissa ki a dobozt, és ellenőrizze a tartalmát.
Откройте коробку и проверьте содержимое.
See the User's Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l'installation et le réglage.
www.samsung.com
[English]
[Español]
For contact details of customer service center, refer to the "Contact
Para saber los detalles de contacto del centro de atención al cliente,
SAMSUNG WORLDWIDE" section in the user guide.
consulte el apartado "Contact SAMSUNG WORLDWIDE" del manual
del usuario.
[Bahasa Indonesia]
Untuk informasi rinci tentang kontak pusat layanan pelanggan, lihat
bagian "Hubungi SAMSUNG WORLDWIDE" di panduan pengguna.
[Svenska]
För kontaktdetaljer gällande kundtjänst, se avsnittet "Kontakta SAM-
SUNG WORLDWIDE" i bruksanvisningen.
[Français]
Pour obtenir les coordonnées du service clientèle, reportez-vous à
la section "Contactez SAMSUNG WORLDWIDE" dans le manuel
d'utilisation.
[Türkçe]
Müşteri servis merkezinin iletişim bilgileri için, kullanım kılavuzunda
"SAMSUNG WORLDWIDE ile iletişim" bölümüne bakın.
[Deutsch]
Die Kontaktinformationen des Kundendienstcenters finden Sie im
Abschnitt „Kontakt zu SAMSUNG WORLDWIDE" des Benutzerhand-
buchs.
[日本語]
お客様サービス センターのお問い合わせ先情報については、ユー ザー
ガイドの「問い合わせ先 SAMSUNG WORLDWIDE」セクションを 参照して
[Magyar]
ください。
Az ügyfélszolgálat elérhetősége az útmutató „Vegye fel a kapcso-
latot a SAMSUNG WORLDWIDE ügyfélszolgálattal" című részben
található.
[简体中文]
有关客户服务中心的详细联系信息,请参阅用户指南的"联系全球三
[Italiano]
星公司"部分。
Per contattare il Customer Service Center, vedere la sezione "Contatta
SAMSUNG WORLDWIDE" riportata sulla guida dell'utente.
[Казақ]
Тұтынушыларға қызмет көрсету орталығының байланыс ақпараты
туралы толық деректерді пайдаланушы
нұсқаулығының «SAMSUNG WORLDWIDE компаниясымен
[繁體中文]
байланыс» бөлімінен қараңыз.
如需聯絡客戶服務中心的詳細資訊,請參閱使用者指南中的「聯絡全
球 SAMSUNG」一節。
[Polski]
Aby poznać dalsze informacje na temat serwisu obsługi klienta,
zapoznaj się z sekcją „Kontakt z SAMSUNG WORLDWIDE" w
[한국어]
instrukcji obsługi.
서비스 센터 연락처는 사용자 설명서의 서비스센터 안내를 참고하세요.
[Português]
Para obter mais informações de contacto do centro de assistência ao
cliente, consulte a secção "Contactar a SAMSUNG WORLDWIDE" no
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء، ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺴﻢ‬
manual do utilizador.
.‫" ﺍﻟﻮﺍﺭﺩ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬SAMSUNG WORLDWIDE ‫"ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑـ‬
[Русский]
Контактные данные для обращения в центр обслуживания
клиентов см. в разделе данного руководства "Обращение в SAM-
SUNG WORLDWIDE".
Options (P64FT Model Only) / Option (pour le modèle P64FT uniquement)
Pen battery charger / Chargeur pour stylet
Adapter / Adaptateur
Power Cord, Ferrite Core for Power Cord /
Cordon d'alimentation, Tore magnétique pour
cordon d'alimentation
Zigbee Touch Pen(IWB-P1) / Zigbee Touch
Samsung Interactive whiteboard / Samsung
USB Dongle / Dongle USB
Pen(IWB-P1)
Interactive whiteboard
Sold separately / Vendu séparément
DVI Cable / Câble DVI
Wall Mount KIT / Kit de fixation au mur
BNC to BNC Cable / Câble BNC vers BNC
Network Box / Boîtier réseau
RGB to BNC Cable / Câble RGB vers BNC
STEREO Cable / Câble stéréo
HDMI Cable / Câble HDMI
BNC-COMPONENT Cable / Câble BNC-
COMPOSIT Cable / Câble COMPOSIT
COMPONENT
HDMI-DVI Cable / Câble HDMI-DVI
[Español]
[简体中文]
Abra la caja y compruebe el contenido.
[Svenska]
[繁體中文]
Öppna förpackningen och kontrollera innehållet.
打開包裝及檢查內容物。
[Türkçe]
[한국어]
Kutuyu açıp içindekileri kontrol edin.
구성품이 모두 들어 있는지 확인 하세요.
[日本語]
ボックスを開けて内容を確認します。
* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。
他の電気機器には使用しないでください。
Front / Façade
[English]
1. Activates a highlighted menu item.
Switches from PC mode to Video mode. Changing the source is only allowed for external devices that are connected to the PDP Display at the time.
2. Opens the on-screen menu and exits from the menu. Also use to exit the OSD menu or return to the previous menu.
3. Moves from one menu item to another horizontally or adjusts selected menu values. When OSD is not on the screen, push the button to adjust
volume.
4. Moves from one menu item to another vertically or adjusts selected menu values.
5. Use this button for turning the PDP Display on and off.
6. Shows PowerSaver mode by blinking green.
7. Aim the remote control towards this spot on the PDP Display.
[Bahasa Indonesia]
1. Mengaktifkan item menu yang disorot.
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Beralih dari mode PC ke mode Video. Mengganti SOURCE hanya dapat dilakukan untuk perangkat eksternal yang saat itu terhubung ke Tampilan
PDP.
2. Membuka menu pada layar dan keluar dari menu. Gunakan juga untuk keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya.
3. Beralih dari satu item menu ke item lain secara mendatar atau menyesuaikan nilai menu yang dipilih. Saat OSD tidak muncul pada layar, tekan
tombol ini untuk menyesuaikan volume.
4. Beralih dari satu item menu ke item lain secara vertikal atau atau menyesuaikan nilai menu yang dipilih.
5. Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan PDP.
6. Menunjukkan mode PowerSaver dengan berkedip hijau
7. Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan PDP.
[Français]
1. Permet d'activer un élément de menu mis en surbrillance.
SOURCE llume l'indicateur du signal d'entrée en cours de présentation. La modification de la source n'est possible que pour les périphériques
externes connectés à l'écran à plasma.
2. Ouvre le menu à l'écran et quitte le menu. Egalement utilisé pour quitter le menu OSD ou revenir au menu précédent.
3. Se déplace horizontalement d'une option de menu à une autre ou règle les valeurs de menu sélectionnées. Si les fonctions OSD ne sont pas
affichées, appuyez sur le bouton pour régler le volume.
4. Se déplace verticalement d'une option de menu à une autre ou règle les valeurs de menu sélectionnées.
5. Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l'écran à plasma.
6. Indique que le Mode d'économie est en position normale ou Puissance.
7. Dirigez la télécommande vers ce point de l'écran à plasma.
[Deutsch]
1. Aktiviert einen hervorgehobenen Menüeintrag.
Wechselt von PC-Modus zu Video-Modus. Die Signalquelle kann nur bei externen Geräten geändert werden, die aktuell an den Plasmabildschirm
angeschlossen sind.
2. Hiermit können Sie das Bildschirmmenü öffnen und schließen. Hiermit können Sie auch das Bildschirmmenü schließen oder zum vorherigen Menü
zurückkehren.
3. Drücken Sie diese Taste, um horizontal von einem Menübefehl zum nächsten zu wechseln oder die Werte für das ausgewählte Menü anzupassen.
Wenn das Bildschirmmenü nicht angezeigt wird, können Sie über diese Taste die Lautstärke regulieren.
4. Drücken Sie diese Taste, um vertikal von einem Menübefehl zum nächsten zu wechseln oder die Werte für das ausgewählte Menü anzupassen.
5. Verwenden Sie diese Taste, um den Plasmabildschirm ein- oder auszuschalten.
6. Blinkt im Stromsparmodus grün.
7. Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Punkt auf dem Plasmabildschirm.
[Magyar]
1. Aktiválja a kijelölt menüelemet.
Átvált PC-módból Videó módba. A forrást csak olyan külső eszközökre lehet megváltoztatni, amelyek az adott időben csatlakoztatva vannak a
plazmaképernyőhöz.
2. Megnyitja a menüt és kilép a menüből. Ezzel ki is léphet a képernyőmenüből, és visszatérhet az előző menüponthoz.
3. Vízszintes mozgás a menüelemek között, valamint a kijelölt menüértékek módosítása. Ha a képernyőn nem látható a menürendszer, a gomb
megnyomásával állítsa be a hangerőt.
4. Függőleges mozgás a menüelemek között, valamint a kijelölt menüértékek módosítása.
5. Ezzel a gombbal kapcsolhatja ki és be a plazmaképernyőt.
6. Villogó zöld fény jelzi a PowerSave üzemmódot.
7. Irányítsa a távirányítót a plazmaképernyőnek erre a pontjára.
[Italiano]
1. Attiva le voci di menu evidenziate.
Passa dalla modalità PC alla modalità Video. La modifica della sorgente è consentita solo in caso di dispositivi esterni collegati al Display PDP in
quel momento.
2. Apre il menu a schermo ed esce dal menu Consente inoltre di uscire dal menu OSD o di tornare al menu precedente.
3. Passa da una voce di menu all'altra in orizzontale o regola i valori del menu selezionato. Se gli OSD non sono visibili a schermo, premere il pulsante
per regolare il volume.
4. Passa da una voce di menu all'altra in verticale o regola i valori del menu selezionato.
5. Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display PDP.
6. Mostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde.
7. Puntare il telecomando verso questo punto sul Display PDP.
[Казақ]
1. Бөлектелген мəзір элементін белсендіреді.
Компьютер режимінен Бейне режиміне ауыстырады. Бастапқыны өзгерту тек осы уақытта плазмалы дисплейіне қосылған сыртқы
құрылғыларға рұқсат беріледі.
2. Экран мəзірін ашады жəне мəзірден шығады. OSD мəзірінен шығу немесе алдыңғы мəзірге қайту үшін қолдануға да болады.
3. Бір мəзір элементінен басқасына көлденеңінен жылжытады немесе таңдалған мəзірдің мəндерін реттейді. Экран мəзірінде болмаған кезде,
дыбыс деңгейін реттеу үшін түймешікті басыңыз.
4. Бір мəзір элементінен басқасына тікелей жылжытады немесе таңдалған мəзірдің мəндерін реттейді.
5. Плазмалы дисплейін қосу жəне өшіру үшін осы түймешікті қолданыңыз.
6. Жыпылықтаған жасыл түс PowerSaver режимін көрсетеді.
7. Қашықтан басқару пультін плазмалы дисплейіндегі ұяшыққа бағыттаңыз.
[Polski]
1. Powoduje włączenie zaznaczonej opcji menu.
Przełącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo. Zmiana źródła jest możliwa tylko w przypadku urządzeń zewnętrznych podłączonych w danym
momencie do wyświetlacza plazmowego.
2. Umożliwia otwarcie i zamknięcie menu ekranowego. Służy także do opuszczania menu ekranowego i powrotu do poprzedniego menu.
3. Umóżliwia przechodzenie do lewego lub prawego elementu menu lub dostosowanie wartości menu. Jeśli menu OSD nie jest wyświetlane na
ekranie, naciśnij ten przycisk, aby dostosować głośność.
4. Umóżliwia przechodzenie do górnego lub dolnego elementu menu lub dostosowanie wartości menu.
5. Przycisk ten służy do włączania i wyłączania wyświetlacza plazmowego.
6. Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii.
7. Pilot zdalnego sterowania należy skierować w to miejsce wyświetlacza plazmowego.
[Português]
1. Activa uma opção de menu realçada.
Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo). Apenas é permitido alterar a fonte em dispositivos externos que estejam ligados ao visor PDP.
2. Abre o menu no ecrã e sai do menu. Utilizar também para sair do menu OSD ou voltar ao menu anterior.
3. Passa de uma opção de menu para outra na horizontal ou ajusta os valores do menu seleccionado. Quando não aparecer OSD no ecrã, carregue
no botão para regular o volume.
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
4. Passa de uma opção de menu para outra na vertical ou ajusta os valores do menu seleccionado.
.‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ ﻭﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬
5. Utilize este botão para ligar e desligar o visor PDP.
6. Mostra o modo PowerSaver através de uma luz verde intermitente.
7. Aponte o telecomando para este ponto do visor PDP.
- VOL +
SEL
1
2
3
4
5
6
7
- VOL +
SEL
[Русский]
1. Включение выбранного элемента меню.
Переключение из режима компьютера в режим видео. Источник можно менять только для внешних устройств, подключенных к плазменной
панели в текущий момент.
2. Открытие экранного меню и выход из него. Также используется для выхода из экранного меню или для возврата к предыдущему меню.
3. Перемещение от одного элемента меню к другому по горизонтали или настройка выбранных значений меню. Если на экране не
отображается OSD, нажмите кнопку для настройки громкости.
4. Перемещение от одного элемента меню к другому по вертикали или настройка выбранных значений меню.
5. Спомощью этой кнопки можно включать и выключать плазменную панель.
6. Мигает зеленым в режиме энергосбережения.
7. Пульт дистанционного управления следует направлять на эту точку на плазменной панели.
[Español]
1. Activa un elemento resaltado del menú.
Cambia entre los modos PC y Vídeo. El cambio de fuente sólo se permite en los dispositivos externos conectados a la pantalla PDP a la vez.
2. Abre el menú en pantalla y sale del menú. Se usa también para salir del menú de la pantalla o volver al menú anterior.
3. Se mueve de un elemento de menú a otro horizontalmente o ajusta los valores seleccionados del menú. Cuando no haya visualización en la
pantalla, pulse el botón para ajustar el volumen.
4. Se mueve de un elemento de menú a otro verticalmente o ajusta los valores seleccionados del menú.
5. Utilice este botón para encender o apagar la pantalla PDP.
6. Muestra el modo de ahorro de energía parpadeando en verde.
7. Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla PDP.
[Svenska]
1. Aktiverar det markerade menyalternativet.
Växlar från PC-läge till Videoläge. Det är endast tillåtet att ändra källa för externa enheter som är anslutna till PDP-skärmen för tillfället.
2. Öppnar skärmmenyn och stänger den. Används även för att stänga OSD-menyn eller återgå till föregående meny.
3. Går från ett menyalternativ till ett annat horisontellt eller justerar valda menyvärden. När OSD inte är på skärmen trycker du på knappen för att justera
ljusstyrkan.
4. Går från ett menyalternativ till ett annat vertikalt eller justerar valda menyvärden.
5. Använde den här knappen när du vill slå på och stänga av PDP-skärmen.
6. Visar energisparläge när den blinkar grönt.
7. Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på PDP-skärmen.
[Türkçe]
1. Vurgulanan menü öğesini etkinleştirir.
PC modundan Video moduna geçirir. Kaynak değiştirme işlemine, yalnızca PDP Ekranına o anda bağlı harici aygıtlar için izin verilir.
2. Ekran menüsünü açar ve menüden çıkar. Aynı zamanda OSD menüsünden çıkmak ya da bir önceki menüye dönmek için de kullanılır.
3. Bir menü öğesinden diğerine yatay olarak hareket eder veya seçilen menü değerlerini ayarlar. OSD ekranda değilken, ses seviyesini ayarlamak için
düğmeye basın.
4. Bir menü öğesinden diğerine dikey olarak hareket eder veya seçilen menü değerlerini ayarlar.
5. Bu düğmeyi PDP Ekranını açıp kapatmak için kullanın.
6. Yeşil renkte yanıp sönerek, PowerSaver modunda olduğunu gösterir.
7. Uzaktan kumandanın yönünü PDP Ekranındaki bu noktaya çevirin.
[日本語]
1. ハイライトされたメニュー項目をアクティブにします。
PCモードからビデオモードに切り替えます。入力信号の変更は、変更時に PDP ディスプレイに接続されている外部デバイスについてのみ行うことができ
ます。
2. オンスクリーン メニューを開いたり、メニューを終了します。OSD メニューを終了したり前のメニューに戻る場合にも使用します。
3. ひとつのメニューから別のメニューに横方向に移動したり、選択したメニューの値を調整したりします。OSD がスクリーンに表示されていない場合は、この
ボタンを押して音量を調整します。
4. ひとつのメニューから別のメニューに縦方向に移動したり、選択したメニューの値を調整したりします。
5. このボタンで、PDP ディスプレイの電源のオン/オフを切り替えます。
6. 緑色に点滅して PowerSaver モードであることを示します。
7. リモコンを PDP ディスプレイのこの部分に向けます。
[简体中文]
1. 激活一个高亮显示的菜单项目。
从 PC 模式切换为视频模式。只可在当时已连接到等离子显示器的外部设备之间更改信号源。
2.打开或退出屏幕菜单。也可用于退出 OSD 菜单或返回到上一级菜单。
3. 可从一个菜单项目水平移至另一菜单项目,或者调整所选菜单的值。屏幕上没有显示 OSD 时,可按此按钮调节音量。
4.可从一个菜单项目垂直移至另一菜单项目,或者调整所选菜单的值。
5.使用此按钮打开或关闭等离子显示器。
6.呈绿色闪烁表示开启了节能模式。
7.将遥控器对准等离子显示器上的这个位置。
[繁體中文]
1. 啟動反白顯示的功能表項目。
從 PC(電腦)模式切換至視訊模式。變更來源時,只能選擇 PDP 顯示器上當時連接的外部裝置。
2. 開啟螢幕功能表和結束功能表。也用於結束 OSD 功能表或返回上一級功能表。
3. 從一個功能表項目水平移動到另一個項目,或調整所選的功能表值。 若 OSD 未出現在螢幕上,可以按該按鈕調整音量。
4. 從一個功能表項目垂直移動到另一個項目,或調整所選的功能表值。
5. 使用此按鈕開啟/關閉 PDP 顯示器。
6. 在 PowerSaver 模式下閃綠光。
7. 將遙控器對準 PDP 顯示器的這個位置。
[한국어]
1. 선택한 메뉴 아이템을 활성화 시킵니다.
입력 비디오 신호를 선택합니다. 비디오 신호선택은 모니터에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다.
2. 메뉴화면을 켜고 끄거나, 조정메뉴화면에서 이전단계로 돌아갈 때 사용합니다.
3. 메뉴화면에서 메뉴를 좌우로 이동하거나 조정할 때 누릅니다. 음량을 조절할 때 사용합니다.
4. 메뉴화면에서 메뉴를 상하로 이동하거나 조정할 때 누릅니다.
5. 화면을 켜고 끌 때 누릅니다.
6. 정상 모드일 때는 켜져 있고, 절전상태일 때는 녹색으로 깜박입니다.
7. 리모컨의 신호를 받는 부분입니다.
.‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬OSD ‫2. ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻭﺍﻟﺨﺮﻭﺝ ﻣﻨﻬﺎ. ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻪ ﺃﻳﻀ ً ﺎ ﻟﻠﺨﺮﻭﺝ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
.‫3. ﺍﻟﺘﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻋﻨﺼﺮ ﺁﺧﺮ ﺃﻓﻘ ﻴ ًﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ، ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
.‫1. ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻋﻨﺼﺮ ﻣﻤﻴﺰ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬
.‫ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬PDP ‫ﻻ ﻳ ُﺴﻤﺢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻻ ﻟﻸﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
.‫4. ﺍﻟﺘﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻟﻰ ﻋﻨﺼﺮ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﻮﺩ ﻳ ًﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬
.‫ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬PDP ‫5. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺰﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
.‫6. ﻋﺮﺽ ﻭﺿﻊ "ﻣﻮﻓﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ" ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻧﺒﻌﺎﺙ ﻭﻣﻴﺾ ﺃﺧﻀﺮ‬
.PDP ‫7. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺗﺠﺎﻩ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻨﻘﻄﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung P64FP

  • Seite 1 5. Use this button for turning the PDP Display on and off. 4. Перемещение от одного элемента меню к другому по вертикали или настройка выбранных значений меню. zapoznaj się z sekcją „Kontakt z SAMSUNG WORLDWIDE” w [한국어] 6. Shows PowerSaver mode by blinking green.
  • Seite 2 Connecting the PDP Display / Connexion de l'écran à plasma BNC/COMPONENT IN [R/P , G/Y, B/P , H, V] (BNC/Component Connection Terminal (input)) / BNC/COMPONENT IN [R/P , G/Y, B/P , H, V] (Connecteur BNC/ composant (Entrée)) The PDP Display's configuration at the back may vary slightly depending on the PDP Display model. / - During BNC input, please check specifications for the input ports below.

Diese Anleitung auch für:

P64ft