Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SCHLAUCHBOOT
SCHLAUCHBOOT
SP1-556A
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE
loading

Inhaltszusammenfassung für EBERTH SP1-556A

  • Seite 1 SCHLAUCHBOOT SCHLAUCHBOOT SP1-556A BEDIENUNGSANLEITUNG EN FR IT ES NL PL SE...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ........................2 Umfang der Lieferung .........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Restrisiken ............................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnungen: ..........................6 Symbole und Abbildungen: ....................7 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................8 Nach der Lieferung ........................10 Vor der Inbetriebnahme ......................10 Montage ............................ 1 1 Reinigung, Pflege und Wartung ....................17 Fehlersuche ..........................
  • Seite 3 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Die Bedienperson muss zur Gewährleistung der sicheren Handhabung die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Auch Bediener mit Erfahrung mit dem Gerät müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch lebensgefährlich gefährden.
  • Seite 4 Bezeichnung Anzahl Bild Vordersitz Rücksitz Tragetasche Aluminium-Bodenplatte Bodenverbinder Reparatur-Set Standpumpe V. 1.1...
  • Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspre- chend den Angaben in der Betriebsanleitung gewährleistet. Jede über den bestimmungs- gemäßen Gebrauch hinausgehende Verwendung des Geräts gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Das aufblasbare Schlauchboot ist ausschließlich für den Freizeitgebrauch und für leichte Transporte auf ruhigen Gewässern wie Seen, Flüssen und Küstengebieten konzipiert.
  • Seite 6 Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätebezogene Informationen sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie die Anweisungen, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnungen: Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Gefahr hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. Dieses Symbol weist auf gefährliche Situationen hin, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
  • Seite 7 Symbole und Abbildungen: Bitte lesen! Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsan- leitung. Tipp! Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb des Geräts hervor. Nur der Bediener darf sich im Arbeitsbereich des Geräts aufhalten. Halten Sie unbeteiligte Personen, Haustiere und Nutztiere vom Gefahrenbereich fern.
  • Seite 8 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und befolgen Sie die Anweisungen! Zusätzlich zu den Angaben in dieser Betriebsanleitung sind die allgemeinen Sicherheits- und Betriebshinweise zu beachten Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers werden berücksichtigt. Allgemein • Lassen Sie sich von einem Experten schulen, wenn Sie ein Erstanwender sind.
  • Seite 9 • Achten Sie darauf, dass sich andere Personen, auch Tiere, in einem sicheren Abstand zum Arbeitsbereich aufhalten; jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. • Tragen Sie während der Arbeit niemals Ringe, Uhren, Krawatten oder Körperschmuck. Langes Haar zusammenbinden und sichern. Tragen Sie immer praktische Kleidung aus festem Material, die eng anliegt, aber nicht behindert.
  • Seite 10 Nach der Lieferung Vor dem Aufstellen das gesamte Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät entfernen. • Im Falle der Entsorgung der Verpackung, die in Ihrem Land geltenden Vorschriften beachten. • Wiederverwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zuführen. • Bitte prüfen, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind und keine Transportschä- den vorhanden sind.
  • Seite 11 Montage Fußpumpe Nehmen Sie die Fußpumpe und das dazugehörige Rohr aus dem Karton. Stecken Sie den Kopf des Rohrs in das Einlassventil der Pumpe (rechtes Ventil). Abbildung 1 Ventile Entfernen Sie alle scharfen Gegenstände aus dem Bereich, in dem das Beiboot zu- sammengebaut wird.
  • Seite 12 Wenn das Beiboot bereits zusammengebaut ist: Blasen Sie jede Kammer bis zur Hälfte des Volumens auf. Sie können auch einen Staub- sauger mit Blasfunktion verwenden Funktion oder eine 12-Volt-Pumpe. Aufblasen • Überprüfen Sie die Ventile und die Endkappen. • In der Mitte des Ventils befindet sich eine Schraube. Um das Schlauchboot aufzubla- sen, drücken Sie die Schraube nach unten.
  • Seite 13 Abbildung 5 Abbildung 6 Abbildung 7 Abbildung 8 2. Nehmen Sie die erste Bodenplatte und verbinden Sie sie mit der ersten dreieckigen Platte. Achten Sie darauf, dass Sie die Endplatte nicht mitnehmen, da diese Platte nur eine Verbindungsseite hat. Abbildung 9 V.
  • Seite 14 3. Um die Platten 2 und 3 einzusetzen, müssen Sie auf die zweite treten. Heben Sie die Platten leicht vom Boden ab, schieben Sie sie zusammen und verankern Sie sie, indem Sie sie wieder herunterdrücken. Abbildung 10 Abbildung 1 1 V.
  • Seite 15 Schieben Sie die Bodenverbinder richtig in jede Seite des Beibootbodens, so dass die gerillten Teile der Verbinder zu den Kanten der Bodenplatten zeigen. Stecken Sie dann die Bodenkanten so in die Nuten der Verbinder, dass die Böden 2, 3, 4 und 5 gleichmäßig von den Verbindern überlappt werden, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 16 Abbildung 15 V. 1.1...
  • Seite 17 Reinigung, Pflege und Wartung Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einer Fachwerkstatt durchgeführt wer- den. Verwenden Sie nur Original-EBERTH-Ersatzteile, um Schäden am Gerät und eine erhöhte Unfallgefahr zu vermeiden. • Lagern Sie Ihr Schlauchboot immer außerhalb der Sonne, wenn es nicht benutzt wird.
  • Seite 18 Fehlersuche • Wenn Sie ein Leck finden, können Sie es mit dem mitgelieferten Satz reparieren. Reinigen Sie den Bereich um das Leck in einem Abstand von etwa 5 cm mit Aceton, Toluol, Nagellackentferner oder Verdünner. • Schneiden Sie ein Stück des mitgelieferten Reparaturgewebes zu, das etwa 2,5 cm größer ist als die Reparaturstelle, runden Sie die Ecken ab und reinigen Sie die Kontaktfläche mit der gleichen Verdünnung.
  • Seite 19 Transport und Lagerung Während des Transports sollten starke Erschütterungen und Zusammenstöße vermieden werden. Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, sollte es in einem zugigen, trockenen und kohlensäurefreien Lager gelagert werden; wenn es vorübergehend gelagert werden muss, sollten Maßnahmen zum Schutz vor Regen und zur Sicherheit getroffen werden.
  • Seite 20 Technische Daten Tabelle 2 Spezifikation für SP1-556A Anzahl der Kammern 3 Luftkammern + 1 Kielkammer Kategorie Maximale Leistung 15 PS Maximale Belastung 566 KG Maximum Personen 4 Erwachsene + 1 Kind Boden Aluminium Abmessungen 320 x 151 cm Gewicht 46 KG Entsorgung Entsorgen Sie Ihr altes Gerät am Ende ihrer Lebensdauer entsprechend den nationalen Be-...
  • Seite 21 Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Seite 22 Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Zustimmung verändert werden. Bezeichnung der Geräte: SP1-556A Einschlägige EG-Richtlinien: 2013/53/EU Angewandte Normen:...
  • Seite 23 Notizen V. 1.1...
  • Seite 24 INFLATABLE DINGHY INFLATABLE DINGHY SP1-556A OPERATING INSTRUCTIONS FR IT ES NL PL SE...
  • Seite 46 Notes V. 1.1...
  • Seite 47 BATEAU TUYAU BATEAU TUYAU SP1-556A MODE D'EMPLOI DE EN IT ES NL PL SE...
  • Seite 69 Notes V. 1.1...
  • Seite 70 BARCA PER TUBI BARCA PER TUBI SP1-556A ISTRUZIONI PER L'USO DE EN FR ES NL PL SE...
  • Seite 92 Note V. 1.1...
  • Seite 93 BARCO MANGUERA BARCO MANGUERA SP1-556A INSTRUCCIONES DE USO DE EN FR IT NL PL SE...
  • Seite 115 Notas V. 1.1...
  • Seite 116 SLANGENBOOT SLANGENBOOT SP1-556A GEBRUIKSAANWIJZING DE EN FR IT ES PL SE...
  • Seite 139 ŁÓDŹ WĘŻOWA ŁÓDŹ WĘŻOWA SP1-556A INSTRUKCJA OBSŁUGI DE EN FR IT ES NL...
  • Seite 161 Uwagi V. 1.1...
  • Seite 162 SLANGBÅT SLANGBÅT SP1-556A BRUKSANVISNING DE EN FR IT ES NL PL...