Seite 1
Ord.No.1380 Rumpfbausatz EC 135 Fuselage kit EC 135 Bauanleitung Building instruction Officially Licensed Product VARIO HelIcOpteR UlI StReIcH GmbH & cO. KG Seewiesenstraße 7, 97782 Gräfendorf, GERMANY www.variomodels.com, info@variomodels.com...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Seite 3
Ord.No.1380 Werkzeugseite Tools Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 4
Ord.No.1380 Werkzeugseite Tools Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 5
Ord.No.1380 Rumpfausschnitte Fuselage cutouts Ausschnitte nicht wegwerfen, werden auf Seite 24 benötigt. keep cut out material, required on page 24 Ord.No.10/29 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 6
Ord.No.1380 Landegestell Landing gear 138/1 vorne und hinten front and back Ord.No.11/89 Ø 4mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 7
Ord.No.1380 Mechanikunterbau Mechanic trag 605/54 Erst auf Seite 15 sichern! Do not secure until page 15. 90065 605/54 8x M3x10 605/54 90065 8x M3x10 138/15 138/15 605/54 Erst auf Seite 15 sichern! Do not secure until page 15. Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 9
Ord.No.1380 Mechanik mit Unterbau verbinden. Mechanic and undertrag linking 605/66 90115 10x M3x35 90535 links und rechts 6x M4 left and right Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 10
Ord.No.1380 Mechanik im Rumpf. Mechanic in fuselage Ord.No. 138/22 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 11
Ord.No.1380 Hauben Topcover Ø 90mm links und rechts left and right bohren drill Ord.No.10/29 links und rechts left and right bohren drill 4x Teil 15 90515 4x M3 Ord.No.11/88 Ord.No.10/27 Ø 3,2mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 12
Ord.No.1380 Haubenmontage Mounting of the topcover 90515 7x M3 7x Teil 15 90425 9x M3x20 90418 2x M3x14 Teil 15 90515 Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 13
Ord.No.1380 Obere Mechanikabstützung Upper mechanic support No.12 No.12 2x 90515 No.11 2x 90515 No.11 No.11 No.13 No.13 Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 14
Ord.No.1380 Holzteile einpassen Dry fit the cockpit support and sliding door rails No.8 No.19 No.14 No.16 No.17 No.1 No.18 hier noch nicht verkleben do not glue at this point Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 15
Ord.No.1380 Tankhalter Fuel tank mount kleben glue No. 7 No. 10 No. 3 No. 20 No. 6 Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 16
Ord.No.1380 Tankhalter im Rumpf Fuel tank mount in fuselage hier noch nicht verkleben do not glue at this point Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 17
Ord.No.1380 Obere Mechanikbefestigung Upper mechanic support 2x 90075 M3x12 2x 90065 M3x10 rechts und links right and left 2x 90545 3,2x9mm bohren drill kleben glue 2x 90515 No. 5 Ord.No.11/89 Ord.No.10/27 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Ø 4mm Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 18
Ord.No.1380 Spanten verkleben Glue the wooden formers mittig ausrichten Center mainshaft in cut out kleben glue kleben glue Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 24
Ord.No.1380 Winkelgetriebe Heckrotor Tail gearbox 2x 90075 No.2 M3x12 2x 90075 M3x12 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 25
Ord.No.1380 Heckrohr einpassen Fit taildrive tube Ord.No.10/23 Trennscheibe Widia disc cutter Ord.No.10/23 Trennscheibe Widia disc cutter Ausschnitt im Heckausleger für das Heckrohr. Cut out in fuselage tailboom for instalation of inner tube. Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 26
Ord.No.1380 Ablängen Heckausleger Adjustment tail Abstand messen und das Heckrohr um diesen Betrag kürzen. Messure distance show the cut alu- minium tube by the same length. Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 27
Ord.No.1380 Heckausleger ankleben Glue the komplette tail kleben glue kleben glue kleben glue 870/3 Ord.No.10/27 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 28
Ord.No.1380 Ablängen Heckantrieb Adjustment taildrive Vorne front hinten back 2x 90385 M4x4 17/8 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 32
Ord.No.1380 Scheiben anbringen Install windows 11x 90325 2,2x4,5 links und rechts left and right 138/30 bohren drill bohren drill 138/30 links und rechts left and right 138/30 bohren drill links und rechts left and right 138/30 3x 90325 2,2x4,5 Ord.No.11/87 Ø...
Seite 33
Ord.No.1380 Türscheiben Door windows 11x 90325 2,2x4,5 bohren drill 138/30 links und rechts left and right 138/30 links und rechts left and right bohren drill links und rechts left and right optional: Ord.No.138/5 Türbeschlagsatz optional: Ord.No.138/5 Door fittings set Ord.No.11/87 Ø...
Seite 34
Ord.No.26/7 Tank Fueltank 1. zur Turbine to the turbine 2. Entlüftung vent line 3. zum betanken refuel line bohren drill 830/82 742/35 742/35 26/30 Ord.No.11/97 Ø 5mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Ord.No.1380 Spantensatz Wood Formers Ord.No.138/5 Wird benötigt für Tür-Beschlagsatz Ord.No.138/5 Required for door fittings set Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 36
Notes Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 37
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Seite 38
Operating a model helicopter for the first time Even if you already know „all there is to know“ about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
Seite 39
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères, vous devriez lire le texte suivant: A vérifiez avant la mise en service : Sens des commandes et débattements. Y compris fonction des gaz. Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur.
Seite 40
Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore il movimento passo da –2/-3°...
Seite 41
Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. Pitchweg (lineair verloop –2/-3°...
Seite 43
Ord.No.1382/22 Elektro-Mechanik für EC 135 Electric-Mechanic for EC 135 Bauanleitung Building instruction VARIO HelIcOpteR UlI StReIcH GmbH & cO. KG Seewiesenstraße 7, 97782 Gräfendorf, GERMANY www.variomodels.com, info@variomodels.com...
Seite 44
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Seite 66
Ord.No.1382/22 Heckabtrieb montieren Mount tail output shaft 6 x 90055 M3x8 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 67
Ord.No.1382/22 Halter Turbinenträger Rear turbine support 2 x 830/56 2 x 90065 M3x10 2 x 90545 3,2x9 2 x 90065 M3x10 2 x 90545 3,2x9 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 68
Optional E-Motor-Montage Ord.No.1382/100 10x 90055 M3x8 3308/11 275/59 138/51 2 x 830/44 4x 90476 M4x10 138/51 10x 90545 3,2x9 10x 90065 138/31 M3x10 4x M44/25 55/2 2 x 90387 M4x6 641/54 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 69
Optional Motoreinheit befestigen Ord.No.1382/100 2x 90383 M3x16 90055 M3x8 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 70
Ord.No.1382/22 Linkes Seitenteil anschrauben Mounting of left side frame Alle Schrauben mit U-Scheiben M3x10 Schrauben ohne U-Scheiben M3x8 90055 M3x8 90055 M3x8 90055 M3x8 90065 M3x10 90055 M3x8 90055 M3x8 90065 M3x10 90065 M3x10 90545 90055 3,2x9 M3x8 90055 M3x8 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml...
Seite 72
Maximal zulässige Rotordrehzahlen der entsprechenden Rotordurchmesser: Verwenden Sie nur die für Ihr Modell empfohlenen Rotorblätter - mit entsprechender Getriebeuntersetzung ! Maximum permissible rotor speeds for the corresponding rotor diameter: Use only the rotor blades recommended for your model - with the appropriate gearbox reduction ratio! Régime de rotor maximal en fonction du diamètre de rotor: N'utilisez que les pales conseillés pour votre modèle - avec le rapport de transmission en conséquence! Numero dei giri massimalmente ammissibili per le rispettive pale:...
Seite 73
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Seite 74
Operating a model helicopter for the first time Even if you already know „all there is to know“ about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
Seite 75
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères, vous devriez lire le texte suivant: A vérifiez avant la mise en service : Sens des commandes et débattements. Y compris fonction des gaz. Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur.
Seite 76
Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore il movimento passo da –2/-3°...
Seite 77
Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. Pitchweg (lineair verloop –2/-3°...
Seite 78
Ord.No.138/92 Fenestron mit Getriebe Bauanleitung Building instruction VARIO HelIcOpteR UlI StReIcH GmbH & cO. KG Seewiesenstraße 7, 97782 Gräfendorf, GERMANY www.variomodels.com, info@variomodels.com Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 79
Sehr geehrter Kunde, der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Seite 80
Ord.No.138/92 Werkzeugseite Tools Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 81
Ord.No.138/92 Werkzeugseite Tools Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 84
Ord.No.138/92 Lager und Blatthalter bearing and bladegrips 138/92-1 Einbaulage der Kugellager beachten (Trägerring der Kugeln nach innen), da Sie sonst unter Ein- wirkung der Fliehkraft auseinanderfallen! Please mount the ball bearings with their sup- port ring to the INSIDE, as they elsewise will fall apart when the fenestron is in movement.
Seite 85
Ord.No.138/92 Fenestronring fenestronring Die Kugellagerinnenringe müssen auf die Blatthalter geklebt werden, sowie die Kugelageraußenringe in den Fenestron- ring! Nur so ist sichergestellt, da? außerhalb des Betriebs die Blatthalter nicht nach innen rücken können, wobei evtl. die Paßringe an den Drucklagern aus ihrer Position fallen. Über- prüfen Sie 24 Std.
Seite 86
Ord.No.138/92 Fenestron Winkelgetriebe fenestron gearbox Bis zum Kugellager schieben 2x 90387 M4x6 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 87
Ord.No.138/92 Steuerscheibe control disc 138/92-2 2x 90255 M2x8 Hier die Blatthalter einfädeln 90380 M3x5 Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 88
Ord.No.138/92 Steuerscheibe control disc Achtung: Position der Steuerscheibe beachten Ord.No.10/24 Schraubensicherung mittelfest Thread-lock fluid medium-strength, 10 ml Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 89
Ord.No.138/92 Abdeckkappe fenestron cap Ord.No.10/23 Trennscheibe Widia disc cutter Ø 20 mm heraustrennen Ø 20 mm cut 4x 90023 M2x16 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 91
Ord.No.138/92 Heckrotorblätter fenestron blades Blattrichtung beachten Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 92
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Seite 93
Operating a model helicopter for the first time Even if you already know „all there is to know“ about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
Seite 94
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères, vous devriez lire le texte suivant: A vérifiez avant la mise en service : Sens des commandes et débattements. Y compris fonction des gaz. Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur.
Seite 95
Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore il movimento passo da –2/-3°...
Seite 96
Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. Pitchweg (lineair verloop –2/-3°...