Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TKS
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
EasyBedding
EasyBedding DE, 2025-05
988942

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TKS EasyBedding

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung EasyBedding EasyBedding DE, 2025-05 988942...
  • Seite 2 1.3 Identifikation der Maschine ..................8 1.4 Einleitung ....................... 9 1.5 EasyBedding ......................10 1.5.1 Modellbeschreibung und Einsatzbereich ............10 1.5.2 Technische Daten ..................12 1.5.3 Grundmaße - EasyBedding Magazin-Beladung ........... 13 1.5.4 Grundmaße - EasyBedding Seitenbeladung ..........14 1.5.5 Grundmaße - EasyBedding mit Magazin ............15 1.5.6 Empfohlene Höhen für verschiedene Ballengrößen ......... 15 1.6 Sicherheit ......................16 1.6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............16 1.6.2 Ergänzende Sicherheitshinweise ..............18 1.6.3 Überblick über die Sicherheitsrisiken ............
  • Seite 3 Bedienungsanleitung 2 Montageanleitung ����������������������������������������������������������������������������������������������� 22 2.1 Schienenhöhe ...................... 22 2.2 Schiene mit Stromschiene ................... 23 2.3 Montage der Maschine ..................26 2.3.1 Installation der Seitenverkleidungen ............. 26 2.3.2 Position des Fahrwerke auf der Schiene ............26 2.3.3 Installation der Maschine ................26 2.3.4 Installation des Halters mit Impulsrad und Synchronisationssensoren ..27 2.3.5 Installation des Stromabnehmerbügels ............27 2.3.6 Anbringen des Stromabnehmers am Bügel ..........27 2.3.7 Installation des Synchronisations-Schlagkörpers ......... 28 2.4 Installation des Magazin ..................30 2.4.1 Positionierung ....................30 2.4.2 Höheneinstellung ..................
  • Seite 4 Bedienungsanleitung 4 Betrieb ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 4.1 Startbildschirm ..................... 42 4.2 Gruppeneinstellungen ..................43 4.3 Streuung durchführen ..................44 4.3.1 SingleBedding ....................44 4.3.2 MultiBedding - One-Touch -Mehrere-Gruppen- Streuung ......44 4.3.3 Laufende Streuung ..................45 4.3.4 Manuelles Laden ..................45 4.3.5 Laden von oben .................... 46 4.4 Manueller Betrieb ....................46 4.5 Alarme ........................47 4.6 Menü ........................47 4.6.1 Gruppen definieren ..................
  • Seite 5 Bedienungsanleitung...
  • Seite 6 Bedienungsanleitung 1 Allgemeine Informationen und Sicherheit 1�1 CE - Übereinstimmungserklärung Wir, TKS Agri AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kverneland Norge erklären, dass unser Produkt: TKS - EasyBedding in Übereinstimmung mit der Maschinenrichtlinie hergestellt wurde und den relevanten grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Kverneland, 22. april 2025 Atle Sjølyst - Kverneland Geschäftsführer Die TKS Agri AS, Hersteller landwirtschaftlicher Produkte, behält sich das Recht vor, die K onstruktion und/oder Spezifi kationen dieses Produkts ohne Vorankündigung zu ändern. Hieraus leitet sich keine Verpfl ichtung zur Änderung bereits ausgelieferter Maschinen ab.
  • Seite 7 Bedienungsanleitung 1�2 Garantie Für dieses TKS-Produkt gilt eine Garantie von zwölf Monaten, ab Kaufdatum gerechnet, für Fabrikations- und Materialfehler. Falls die Produktgarantie aller Voraussicht nach für einen bestimmten Schaden in Anspruch zu nehmen ist, hat der Eigentümer oder sein Vertreter den Händler darüber zu informieren, wenn Ersatzteile und/oder Reparaturarbeiten benötigt werden. Garantieansprüche sind innerhalb des Garantiezeitraumes anzumelden. Der Händler muss für jeden Garantiefall ein Reklamationsformular ausfüllen und dieses bis zum 10. des Monats nach Anmeldung des Scha- dens an die TKS bzw. an deren Vertriebsgesellschaft oder Importeur senden. Die fehlerhaften Teile sind mit der Nummer der Reklamationsmeldung zu versehen und bis zu 6 Monate für Begutachtung seitens der TKS bzw. deren Vertriebsgesellschaft / Importeur aufzubewahren. Da TKS-Produkte ohne Kontrollmöglichkeit durch den Hersteller zur Anwendung kommen, können wir nur für die Qualität der Produkte garantieren, nicht jedoch für die Ausführung der Funktionen und für die dabei eventuell entstehenden Folgeschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn: a) a ndere als Originalersatzteile verwendet werden oder das Produkt ohne Genehmigung von TKS repariert oder verändert wird, b) Gebrauchs- und Service-Anleitungen nicht befolgt werden, c) die Maschine zu anderen als bestimmungsgemäßen Zwecken verwendet wird. d) die Bedienbox oder der Schaltschrank geöffnet wurde. Die Garantie deckt keine Schäden, die durch normalen Verschleiß verursacht sind� Öffentliche Sicherheitsvorschriften verlangen sowohl vom Benutzer/Eigentümer als auch vom Hersteller dieser Maschine, die Sicherheitsanforderungen dieser Maschine bei ihrem Einsatz genau zu beachten. Die TKS und deren Importeur/Vertriebsgesellschaft sind deshalb nicht für die...
  • Seite 8 Bedienungsanleitung 1.3 Identifikation der Maschine Die Seriennummer der Maschine und die Adresse des Herstellers befi nden sich auf der Maschine. Siehe die Abbildungen auf dieser Seite. Bitte geben Sie bei allen Anfragen zu Ersatzteilen und Servicearbeiten die Daten auf dem Typenschild an. Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung. Dieses Zeichen bestätigt gemeinsam mit der schriftlichen CE-Konformitätserklärung, dass das Produkt die geltenden Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen sowie die folgende Richtlinie erfüllt: Maschinenrichtlinie Abb� 1 Tragen Sie hier die Serien-nummer der Maschine ein:...
  • Seite 9 Bedienungsanleitung 1�4 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen TKS-Produkt. Sie haben ein leistungsfähiges Qualitätsprodukt gewählt. Ein effizientes Netz von Händlern steht Ihnen mit Produktkenntnis, Serviceeinrichtungen und Ersatzteillagern zur Verfügung. Alle TKS-Produkte wurden in enger Zusammenarbeit mit Landwirten und Maschinenstationen konstruiert und gebaut, um optimale Funktionalität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme der Maschine dieses Benutzerhandbuch genau durch und machen Sie sich gründlich mit ihrer Wirkungsweise vertraut. Funktionalität und Wirkungsweise der Maschine können durch viele verschiedene Einflüsse und Geschehnisse beeinträchtig werden. Es ist deshalb von größter Wichtigkeit, alle bekannten Gegebenheiten und Verhältnisse genau einzuschätzen und die Anwendung des Produkts damit abzustimmen. Guter und bestimmungsgemäßer Einsatz sowie richtige Anpassung an gegebene Verhältnisse gewährleisten bestmögliche Ergebnisse. Mit freundlichen Grüßen TKS Agri AS TKS Agri AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kverneland Norway www�tks-agri�no e-post: post@tks-as�no Phone: + 47 51 77 05 00...
  • Seite 10 Die Maschine ist für Rundballen mit einem Durchmesser von bis zu Ø160 cm und Quaderballen mit Abmessungen von bis zu 120x100 cm ausgelegt. Die Maschine verfügt über eine Zerkleinerungs Trommel (1) mit Klingen. Die Trommel wird durch Gurte angetrieben und dreht sich rückwärts. Das Einstreumaterial wird in die Kammer (2) geladen. Der Kratzboden (3) verschiebt den Ballen und das Material in Richtung der Zerkleinerer Trommel. Die Rückschlagklappen (4) verhindern, dass Ballen aus der Maschine fallen. Die Streueinheit (5) befindet sich im vorderen Bereich der Maschine. Sie besteht aus zwei Streuscheiben, die jeweils von einem eigenen Motor angetrieben werden. Diese können stufenlos und einzeln eingestellt werden, sodass die Streubreite für rechts und links separat angepasst werden kann. Neben jeder Verteilerscheibe ist eine verstellbare Leitblech (6) angebracht, um die Streubreite zu begrenzen. Die Maschine bewegt sich entlang einer von der Decke abgehängten Schiene. Die Maschine ist hoch genug angebracht, um an ihrem tiefsten Punkt 1,5 m über dem Boden zu sein. Die Fahrwerk (7) sind mit stufenloser Geschwindigkeitsregelung ausgestattet. EasyBedding kann auf drei verschiedene Arten geladen werden: • Manuelles Laden von hinten • Förderbandladen von oben • Magazinladen von hinten Die Maschine wird von einer eigenen SPS-Steuerung gesteuert. Alle Funktionen werden über e inen handgehaltenen Steuerbildschirm bedient. Es werden verschiedene Streubereiche pro- grammiert, die an das Schienensystem und unterschiedliche Gruppen angepasst sind. Einige F unktionen können mit einer Fernbedienung gesteuert werden. Hinweis! Die Hinweise in diesem Benutzerhandbuch gelten für Standard-Betriebsbedingungen. Auf dem Gelände des Benutzers können individuelle Umstände vorliegen, die von den hier gegebenen Anleitungen abweichen. Änderungen an Maschinen und Ausrüstung in der Folge derartiger Umstände rechtfertigen keine Ansprüche gegen den Hersteller oder Lieferanten. Klima, Temperatur, Grastypen, Stroh-Typen, Mäh-/Pressausrüstung, Strohlänge und Konservierungs gehören zu den Faktoren, die die Funktionalität und Leistung der Maschine...
  • Seite 11 Bedienungsanleitung 1 - Zerkleinerer-trommel 2 - Kammer 3 - Kratzboden 4 - Rückschlagklappen 5 - Streueinheit 6 - Leitblech 7 - Fahrwerk Abb� 2...
  • Seite 12 Bedienungsanleitung 1�5�2 Technische Daten EASYBEDDING FÜR MAGAZINBEFÜLLUNG GEWICHT MIT STREUEINHEIT * 1515 KG ZULADUNG MAX. 1000 KG MASSE LÄNGE UND BREITE Siehe Kapitel 1.5.4-1.5.6 BALLENMAßE MAX. DURCHMESSER RUNDBALLEN 1500 mm 1800 mm MAX. BREITE RUNDBALLEN 1300 mm 1300 mm MAX. HÖHE QUADERBALLEN 1000 mm 1300 mm MAX. BREITE QUADERBALLEN 1300 mm 1300 mm ELEKTRISCH KRATZBODEN 0,55 kW ZERKLEINERER-TROMMEL 7,5 kW...
  • Seite 13 Bedienungsanleitung 1�5�3 Grundmaße - EasyBedding Magazin-Beladung BESCHREIBUNG MAßE 1 TROMMEL HÖHE DES BEHÄLTERS 1190 HÖHE DER MASCHINE 1600 HÖHE DES STREUERS LÄNGE DER MASCHINE MIT STREUER 3560 LÄNGE DER KAMMER 2110 ABSTAND ZWISCHEN DEN FAHRWERKEN 2480 BREITE DES TRÄGERS 1800 BREITE DER KAMMER INNEN 1350 BREITE DES STREUERS MIT AUSGEKLAPPTEN 2375 LEITBLECHEN BREITE DER STREUEINHEIT 1760 Abb� 3...
  • Seite 14 Bedienungsanleitung 1�5�4 Grundmaße - EasyBedding Seitenbeladung BESCHREIBUNG MAßE HÖHE DES BEHÄLTERS HÖHE DER MASCHINE 1600 HÖHE DES STREUERS LÄNGE DER MASCHINE MIT STREUER 4870 LÄNGE DER LADEBORDWAND 3060 LÄNGE ZWISCHEN DEN LAUFSCHUHEN 4485 BREITE DES TRÄGERS 1800 BREITE DER KAMMER INNEN 1300 BREITE DES STREUERS MIT AUSGEKLAPPTEN LEITBLECHEN 2375 BREITE DER STREUEINHEIT 1760 HÖHE UNTERKANTE STÜTZE - UNTERKANTE SCHIENE HÖHE DER LADEKANTE HÖHE DER LADEFÄHIGKEIT MIN - MAX 1200 - 2000 HÖHE UNTERKANTE SCHIENE - STREUER MIN - MAX 2200 - 3000 Abb� 4...
  • Seite 15 Bedienungsanleitung 1�5�5 Grundmaße - EasyBedding mit Magazin MAGAZIN (Maße in mm) Maße 5,3M LÄNGE VON MASCHINE UND MAGAZIN 5040 6550 7750 8950 9600 LADELÄNGE DES MAGAZIN 2030 3540 4740 5940 6590 EFFEKTIVE LADELÄNGE DES MAGAZIN 2480 3680 4880 5530 HÖHE DES MAGAZIN 875 - 2790 875 - 4200 HÖHE UNTER MASCHINE, MINIMUM HÖHE DES UNTEREN RANDS DER MASCHINE - Min. 1500 MAGAZIN HÖHE DES MAGAZINRAHMENS...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung 1�6 Achten Sie besonders auf dieses Symbol. Es zeigt an, dass hier ein Sicherheitsrisiko be- Sicherheit steht, und beschreibt die Maßnahmen, die zur Vermeidung von Unfällen zu treffen sind. Benutzer, Techniker und Eigentümer müssen sich mit den Sicherheitshinweisen des vorliegenden Benutzerhandbuchs vertraut machen, ehe sie die Maschine bedienen, einstellen und reparieren. Bei der Arbeit mit landwirtschaftlichen Maschinen stets vorsichtig vorgehen und Schutzmaßnahmen treffen. Lesen und beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Sie haben die Verantwortung für Sicherheit am Arbeitsplatz! Allgemeine Sicherheits-hinweise 1�6�1 Lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise, bis Sie sicher sind, dass Sie alles verstanden haben Gefahr des Herausschleuderns von Steinen�...
  • Seite 17 Bedienungsanleitung Abstand halten Menschen und Tiere dürfen sich nicht in der Nähe der Maschine aufhalten, während sie in Betrieb ist. Halten Sie Abstand von arbeitenden, beweglichen und rotierenden Teilen An Sicherheit bei der Arbeit denken Betreten Sie niemals die Maschine, während sie in Betrieb ist Wartungsarbeiten dürfen erst ausgeführt werden, wenn die Stromzufuhr unterbrochen ist. Schutzabschirmungen Prüfen ob alle Abschirmungen in gutem Zustand und richtig installiert sind. Die Maschine erst nach dieser Prüfung starten. Beschädigte Schutzabschirmungen müssen sofort repariert bzw. ausgetauscht werden. Warnleuchten Warnleuchten an der Maschine müssen von allen Stallbereichen aus sichtbar sein Alarm Sorgen Sie dafür, dass die montierte Alarmeinrichtung 15 Sekunden vor Start der Maschine (verzögerter Start) Signal gibt. Warnschilder Das mitgelieferte Warnschild „Betreten für Unbefugte verboten“ ist überall an den Eingangstüren der Stallungen aufzuhängen. VORSICHT! Die Anlage startet automatisch Ersatzteile Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, ausschließlich originale Ersatzteile zu...
  • Seite 18 Bedienungsanleitung 1�6�2 An der Maschine sind mehrere Ergänzende Warnschilder angebracht. Beschädigte Sicherheitshinweise Warnschilder sind zu erneuern. Die Bestellnummer ist der Abb. ildung in diesem Abschnitt zu entnehmen. Die Platzierungen an der Maschine gehen aus Abb� 6 hervor. Warnschild UH220532 (Abb� 1) Seien Sie vorsichtig! Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine und vor eventuellen Anpassungen und Wartungsarbeiten dieses Benutzerhandbuch genau durch, bis Sie sicher sind, alles richtig verstanden zu haben. Abb� 1 Warnschild UH220544 (Abb� 2) Quetschgefahr. Halten Sie Abstand zu dem Bereich zwischen Streuer und Wand. Zum Streuer sollte Abstand eingehalten werden, da er automatisch starten kann. Abb� 2 Warnschild UH220526 (Abb�...
  • Seite 19 Bedienungsanleitung 1�6�3 Überblick über die Sicherheitsrisiken UH220527 UH220539 UH220539 UH220539 UH220526 UH220544 UH220527 UH220527 UH220526 988010 UH220544 UH220539 UH220539 Abb� 6 988010...
  • Seite 20 1�6�5 Neue Maschine - seien Seien Sie besonders aufmerksam und Sie vorsichtig! vorsichtig, wenn Sie eine neue Maschine zum Lesen Sie die Bedienungsanleitung ersten Mal in Betrieb nehmen. Fehler bei Installation und Bedienung können teure Reparaturen und Verdienstausfälle verursachen. Die TKS-Produktgarantie deckt nicht die Schäden, die durch Nichtbeachten der Hinweise in dieser Bedienungsanleitung entstehen. Achten Sie besonders auf dieses Symbol. Dies wird verwendet, um wichtige Informationen hervorzuheben, damit eine falsche Installation oder Benutzung vermieden wird. Achten Sie besonders auf Folgendes, wenn Sie eine neue Maschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen: • S tellen Sie sicher, dass die...
  • Seite 21 Bedienungsanleitung 1�6�6 Hebepunkt Abb� 7 1�6�7 Löcher für Gabelstapler Abb� 8 Hinweis! Seien Sie beim Einschieben der Gabeln in die Hebelöcher vorsichtig, damit die Maschi- ne nicht beschädigt wird. 1�6�8 Transportfüße Wenn die Maschine in Position ist, müssen die Transporthalterungen abgenommen werden. Bewahren Sie die Füße für eine zukünftige Nutzung auf. Wichtiger Hinweis! Am vorderen Fuß sollten Manschetten und lange Bolzen in allen vier Löchern auf jeder Seite verwendet werden, um die Streueinheit zu sichern. HINWEIS! An der hinteren Kante befestigtes Hebezeug sollte vor der Inbetriebnahme abgenommen werden. Das sind Hindernisse, an denen sich das Material verfangen kann.
  • Seite 22 • F ür den Fall der Aufhängung an der Decke muss die Gebäudestruktur in der Lage sein, den Streuer zu tragen Hierfür den Statiker hinzuziehen. • S chienen mit einer Kurve müssen am Anfang, in der Mitte und am Ende der Kurve aufgehängt werden. • Schienen für den Streuer müssen immer aus einer ganzen Schiene bestehen. • Der Radius der Schienen muss 2 m betragen. Bei der Auswahl von anderen Schienen wenden Sie sich bitte an TKS 2�1 Schienenhöhe Abb� 9 Während der Installation sollte Folgendes berücksichtigt werden: Die Mindesthöhe unter der Maschine A (mit und ohne Streueinheit) muss bis zur Spitze der Einstreu immer 1500 mm betragen. Die Schienenhöhe B wird durch Ballengröße und Magazin bestimmt.
  • Seite 23 Bedienungsanleitung 2�2 Schiene mit Stromschiene Die beste und gängigste Methode für die Energieversorgung eines Streuers ist eine Stromschiene. Diese besteht aus einer Schiene mit innerem Kupferstreifen und einem Stromabnehmer (Schleifer), der Maschine im Betrieb folgt. Eine Stromschiene kann in den meisten geraden und gebogenen Schienensystemen als Stromversorgung verwendet werden. TKS empfiehlt eine Typ RN7 Stromschiene von AKAPP. Diese wurde speziell an landwirtschaftliche Gebäude angepasst und gemäß Schutzklasse IP44 mit Option für Schienen hergestellt. Abb� 10...
  • Seite 24 Bedienungsanleitung 2000 Abb� 11 Die Winkeleisen (A) werden mit Klammern am I-Träger oder direkt an die Decke montiert. Die Mitte der Stromschiene muss 300 mm von der Bahnmitte entfernt sein Vgl� Abb� 11 • Max. 2000 mm Abstand zwischen den Aufhängungspunkten. • Min. 500 mm Abstand zwischen Aufhängepunkt und Verbindungspunkt • D ie Stromeinspeisung kann am Ende oder in der Mitte angebracht werden. • S tromschienen sollten so aufgehängt werden, dass eine Ausdehnung aufgrund von Temperatur- schwankungen ohne Einbußen bei der Funktion der Schiene erfolgen kann. • S tromschienen werden mithilfe von Klebeband unter den Verbindern und mit Schrauben im Kunststoff der Schiene verbunden, um eine stabile Verbindung sicherzustellen. • D etaillierte Montageinformationen finden Sie in den Montageanleitungen für Stromschienen auf unserer Website: www�tks-agri�no...
  • Seite 25 400V 3-pol + N (Kurve) J = ERDUNG L1 = PHASE L2 = PHASE L3 = PHASE N = NEUTRALLEITER V = HEIZUNG In feuchter Umgebung oder bei schwankenden Umgebungstemperaturen ist ein Heizkabel einzusetzen. Beachten Sie im Übrigen die Gebrauchsanweisung der Stromschiene HINWEIS! Von TKS wird die Verwendung eines Abb� 12b Heizkabels wegen höherer Betriebssicherheit empfohlen. 230V 3 polt HINWEIS! Die Arbeiten müssen durch einen autorisierten Elektriker durchgeführt werden. Abb� 12c...
  • Seite 26 Bedienungsanleitung 2�3 Montage der Maschine 2�3�1 Installation der Seitenverkleidungen • Hängen Sie die Verkleidungen an der hinteren Kante ein. • Schrauben Sie Schrauben in die Vorderkante ein. 2�3�2 Position der Fahrwerke auf der Schiene Die Fahrwerke der Maschine werden unmontiert geliefert. Sie werden vom Schienenende aus eingesetzt. Führen Sie eine Feineinstellung der Breite der Fahrwerke durch, damit sie reibungslos durch die Kurven fahren. Der Fahrwerksmotor kann bei Bedarf auf der gegenüberliegenden Seite positioniert werden. Eine Motorhalterung für die Montage auf der linken Seite wird mitgeliefert. Der Ausrüstung für die Kraftübertragung sowie Impuls- und Synchronisationssensor sind an der Vorderseite des Fahrwerks angebracht. VORNE RECHTS LINKS HINTEN Abb� 13 2�3�3 Installation der Maschine Hängen Sie die Maschine mit den Aufhängebolzen und den Ringmuttern von den Fahrwerken ab. Setzen Sie den Aufhängungsbolzen A in das Loch B ganz links. Siehe Abb� 15 Achten Sie darauf, dass die Maschine waagerecht hängt. Siehe Abb�...
  • Seite 27 Bedienungsanleitung • S chrauben Sie eine Sicherungsmutter ganz nach unten auf das Gewinde der Schraube. Es sollte eine kleine Lücke zwischen der Sic- herungsmutter und dem Träger sein. • Z iehen Sie die Sicherungsmutter C zur Ringmutter. Ziehen Sie die Kontermutter C in Richtung der Augenmutter. • S ichern Sie sie mithilfe von Stift D durch den Bolzen, sodass sich der Bolzen nicht heraus- drehen kann. 2�3�4 Installation des Halters mit Impulsrad und Synchronisationssensoren Bringen Sie den Halter E an der Außenseite des Fahrwerks gegenüber dem Motor an. Siehe Abb� 15 Die Kabel werden am Träger und Aufhängungskanal nach unten in den Schalt- Abb� 15 schrank geführt. 2�3�5 Installation des Stromabnehmerbügels Bringen Sie den Bügel F am Halter E neben den Synchronisationsschaltern an.
  • Seite 28 Bedienungsanleitung 2�3�7 Installation des Synchronisations- Schlagkörper Das Positionierungssystem der Maschine be- steht aus • 1 – Sync� Sensor 1 (Schalter) • 2 – Sync� Sensor 2 (Schalter) • 3 – Sync� Schlagkörper • 4 – Impulsrad Wenn das Impulsrad an der Schiene läuft, ergibt sich über einen bestimmten Weg ein Fehler. Dieser Fehler wird durch regelmäßige Synchronisation beseitigt. An jedes Ende A und D, vor und nach jeder Kurve B und C wird ein Synchronisations-Schlagkörper montiert. Siehe Abb�...
  • Seite 29 Bedienungsanleitung WICHTIGER HINWEIS! Die Synchronisations-Schlagkörper für die Seiten A und D müssen immer an der Schie- ne installiert werden und müssen Schalter 1 auslösen� Die anderen Synchronisations-Schlagkörper B und C sowie weitere müssen Schalter 2 auslösen� Die Synchronisations-Schlagkörper mit Klammern oben auf der Schiene anbringen. Höhe und Breite so justieren, dass der Maschinenschalter richtig funktioniert. Die Maschine gegen den Synchronisations-Schlagkörper schieben und sicherstellen, dass der Schalter ausgelöst wird.
  • Seite 30 Bedienungsanleitung 2�4 Installation des Magazin 2�4�1 Positionierung • Das Magazin muss am Schienenende hinter dem Streuer installiert werden • Das Magazin fährt während des Ladens in die Streuerkammer. • Der Streuer muss stets horizontal hängen, um an das Magazin anzudocken. • Das Magazin befindet sich in mittig in Längs- richtungder Schiene. • Stellen Sie es auf die korrekte Höhe ein. • M achen Sie das Magazin mit Spannbolzen am Boden fest, wenn Sie sicher sind, wo das Magazin positioniert werden soll. 2�4�2 Höheneinstellung Das Magazin sollte in einer Höhe angebracht werden, die sicherstellt, dass die Schlitten am Magazin und die Schlitten am Streuer nicht kollidieren. Der Abstand A zwischen der Unterkante des Streuers zur Unterkante des Magazins muss mindestens 350 mm betragen. Die Höhe des Magazins wird durch Verschieben des unteren Teils der Füße eingestellt. Siehe Abb� 21 Siehe die Anweisungen für R2 Magazin. Für das Magazin geeignete Fuß-Kits sind von 2 bis 4,2 Meter erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 31 Bedienungsanleitung 2�4�4 Installation des Beladungsschalters Schalterschiene C ist am hinteren Fahrwerk befestigt. Der Beladungsschalter D ist oben an der Schiene angebracht und an der Vorderkante der Schalterschiene positioniert, wenn der Streuer am Magazin ist. Siehe Abb� 23 und 25 Wenn die Maschine während der Beladung fortgeschoben wird, löst sich der Schalter von der Schiene, und die Beladung wird gestoppt. Abb� 23 2�4�5 Installation des Signalwandlers Wenn das Magazin über Signale vom Streuer gesteuert wird, wird ein Signalwandler montiert. Montieren Sie die Halterung mit den Bürsten E zum Fahrwerk hin. Siehe Abb� 24 Wenn die Maschine während des Ladevor- gangs weggeschoben wird, gerät der Schalter aus der Schiene, und der Ladevorgang wird unterbrochen Abb� 24 Der Empfänger wird so an der Schiene montiert, dass die Bürsten in der Mitte (F) des Empfängers sind, wenn der Streuer direkt am Magazin ist.
  • Seite 32 Bedienungsanleitung 2�5 Checkliste vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme des EasyBedding empfiehlt sich, die folgende Checkliste durchzugehen, um eventuell bestehende Fehler aufzudecken. LINKS VORWÄRTS RECHTS RÜCKWÄRTS IM UHRZEIGERSINN CW LINKS RECHTS A - Streueinheit C - Kratzboden E - Leitblech G - Kammer B - Zerkleinerer-trommel D - Rückschlagklappe F - Fahrwerk Abb� 26...
  • Seite 33 Bedienungsanleitung 1� Schalte den Bildschirm ein� Siehe Kapitel 3 Den Bildschirm mit den Fingern berühren� KEINE scharfen Objekte auf dem Bildschirm benutzen� 2� Manuelle Betätigung der Motoren Überprüfen Sie, ob die Motoren in die richtige Richtung drehen. Menü öffnen. Ein-/ Ausgänge wählen� Siehe Kap� 4�7�11 Das Register Ausgänge drücken. Zum Aktivieren der Motoren in das Quadrat (Schalter auf) drücken. 2a� Zerkleinerer-trommel Die Zerkleinerer-trommel muss von der Oberseite nach vorne rotieren. Das bedeutet, dass die Zerkleinerertrommel das Streugut über sich zieht.
  • Seite 34 Bedienungsanleitung 2�6 Kalibrierung und Inbetriebnahme Bitte machen Sie sich mit der Bedienung der Maschine vertraut, bevor die Kalibrierung durchgeführt wird. Siehe Kap� 3 und 4 Hinweis! Während der Kalibrierung die Maschine sehr vorsichtig bedienen. • S tellen Sie die manuelle Geschwindigkeit auf 30 % ein – siehe Kap� 4�4� • K alibrierung der Maschine auf der Schiene durchführen – siehe Kap� 4�6�6 • N iedrige Geschwindigkeiten an Kurven ein- stellen – siehe Kap� 4�6�7 • Z onen für Streuen einstellen. Siehe Kap�...
  • Seite 35 Bedienungsanleitung...
  • Seite 36 Bedienungsanleitung 3 Bedienung 3�1 Beschreibung Die Maschine wird über einen Bildschirm und/ oder eine Fernbedienung gesteuert. Die Maschine verfügt über einen eigenen Bildschirm, der am Schaltschrank angebracht ist. Dieser ist immer eingeschaltet, wenn die Maschine mit Strom versorgt wird. Dieser Bildschirm sollte nicht für den normalen Be- trieb verwendet werden, kann jedoch im Notfall eingesetzt werden. Ein Tablet mit Ladegerät ist im Lieferumfang enthalten. Das Tablet soll zur Bedienung der Maschine aus sicherer Entfernung verwendet werden. Die Kommunikation zwischen Tablet und Maschine erfolgt über ein eigenes WLAN- Netzwerk. Die Steuerreichweite beträgt bis Abb� 27 zu 500 m bei freier Sicht. Das Bild des kabel- gebundenen Bildschirms wird auf das Tablet gespiegelt. 3�2 Platzierung Platzieren Sie das Tablet an einem geschützten Ort in der Nähe der Parkposition der Maschine oder in einem Büro. Das Tablet muss vor Kondenswasser und Spritzwasser geschützt werden. Es ist von Vorteil, wenn sich in unmit- telbarer Nähe eine Steckdose für das Ladeka- bel befindet. 3�3 Tablet Das Tablet ist ab Werk so eingerichtet, dass es im Netzwerk der Maschine f unktioniert.
  • Seite 37 Bedienungsanleitung 3�5 Passwort • D ie Fernbedienung ist vor ungewollter Betätigung geschützt. • B ei jedem Einschalten des Bildschirms wird ein PASSWORT eingegeben. • D as Passwort lautet: 1324 • Mit OK bestätigen • T ippfehler mit < - korrigieren Siehe Abb. 28 Abb� 28...
  • Seite 38 Bedienungsanleitung 3�6 Ziffernblock Werte in Feldern mit blauer Umrandung können geändert werden. Berühren Sie die Nummer und eine numerische Tastatur wird im Bildschirm angezeigt. An der Oberseite des Bildschirms wird der für dieses Feld zulässige Max/Min-Wert angezeigt. Mit dem Ziffernblock einen neuen Wert eingeben. Wenn ein falscher Wert angegeben ist, drücken Sie die <–Taste und löschen Sie die zuletzt eingegebene Zahl. Mit CLR alles löschen. Zur Eingabe negativer Werte – vor der Eingabe des Werts drücken. Nach der Auswahl eines Werts EINGABE drüc- ken. Hierdurch wird der Wert gespeichert und der Ziffernblock geschlossen. Zum Abbrechen X in der oberen rechten Ecke Abb� 29 drücken. Der alte Wert bleibt dann weiterhin gültig. 3�7 Tastatur Für die Eingabe von Werten mit Text (z. B. mit dem Namen eines Tiers) zeigt der Bildschirm eine Tastatur an: Für die Bearbeitung eines Textfelds wird der bisherige Text angezeigt. Es kann nun neuer Text eingegeben werden, worauf der bisherige Text verschwindet. Mit der Umschalt-Taste zwischen Groß- und Kleinbuchstaben umschalten. Mit der ZURÜCK-Taste das zuletzt Abb� 30 eingegebene Zeichen entfernen bzw. mit Löschen allen Text löschen und dann neuen Text eingeben. Beachten, dass die Zahl der...
  • Seite 39 Bedienungsanleitung 3�8 Auswahl von Werten Vorprogrammierte Werte können aus einer Liste gewählt werden. • Die Liste öffnen – Auf den Wert bzw. den Abwärtspfeil drücken • Einen Wert aus der Liste wählen Abb� 31 3�9 Ein/Aus-Taste Vorprogrammierte Werte können aus einer Liste gewählt werden. • D ie Liste öffnen – Auf den Wert bzw. den A Abwärtspfeil drücken • Einen Wert aus der Liste wählen Abb� 32 3�10 Fenster schließen Alle Menüs bzw. Fenster auf dem Bildschirm können mit dem Kreuz auf rotem Hintergrund in der oberen rechten Ecke geschlossen werden. Abb� 33...
  • Seite 40 Bedienungsanleitung 3�11 Konsolensteuerung Wird zur Bedienung der Maschine verwendet, wenn die Bedienkonsole nicht funktioniert. In dieser Betriebsart sehr vorsichtig vorgehen, um nicht zwischen der Maschine und den anderen Oberflächen eingeklemmt zu werden. Hinweis! Sie dürfen nicht auf der Maschine stehen oder sie berühren, wenn die Bedienkonsole verwendet wird. Der Bediener muss während des Betriebs immer Sichtkontakt mit der Mas- chine haben. STOPP - Not-Aus-Taste 1 – Taste zum Vorwärtsfahren 2 – Taste zum Rückwärtsfahren 3 – Taste zum Starten der Maschine 4 – Taste zur Aktivierung ON – Fernbedienung einschalten OFF –...
  • Seite 41 Bedienungsanleitung Programm MultiBedding starten Siehe Kap� 4�3�2 und 4�3�3 • D rücken und halten Sie Taste 3 für 5 Sekunden. • J ede Sequenz in der Programmierung kann mit Taste 4 abgebrochen werden. • Die nächste Sequenz beginnt sofort. • W enn MultiBedding gestartet ist - schalten Sie die Fernbedienung mit OFF aus. Bestätigen Sie eine manuelle Befüllung. • D rücken und halten Sie Taste 4 für 2 Sekunden. Im Notfall drücken Sie STOP • N achdem STOP gedrückt wurde, muss die Fernbedienung mit Taste 4 aktiviert werden. Wenn die Maschine geparkt ist und der Betrieb beendet werden soll • Drücken Sie STOP • F ernbedienung ausschalten – Drücken Sie OFF für 2 Sekunden • Licht A hört auf zu blinken Batterie...
  • Seite 42 Bedienungsanleitung 4 Betrieb 4�1 Startbildschirm Der Startbildschirm zeigt an: A – Informationsleiste Erscheint auf allen Bildschirmen Der Text zeigt, was die Maschine macht Positionszeichen und aktuelle Maschinenposition B – Programmierbare Gruppen 1–20 Durchgezogene Linie – die Gruppe ist aktiviert Gestrichelte Linie – die Gruppe wird nicht ben- utzt und ist deaktiviert Anzeige des Gruppennamens Durch Drücken einer Gruppe werden die Grup- Abb� 35 peneinstellungen geöffnet. Wenn die Gruppen 11–20 programmiert sind, erscheint eine Pfeiltaste zum Umschalten zwischen den Gruppen 1–10 und 11–20 C - Mit dem Streuen beginnen SingleBedding (blau) Hier kann Gruppe 1 in einstellbaren Mengen gestreut werden. MultiBedding (gelb) Hier können mehrere Gruppen mit programmierten Einstellungen gestreut werden.
  • Seite 43 Bedienungsanleitung 4�2 Gruppeneinstellungen Wird aus dem Startbildschirm geöffnet. Auf die zutreffende Gruppe drücken. • A nzeige der Gruppennummer • A nzeige des Gruppennamens • T aste, um zur nächsten oder vorherigen Gruppe zu wechseln Reiter: Menge Die Menge an Streugut wird entsprechend einer Kombination angepasst, wie viele Male die Maschine an der Gruppe vorbeifährt, und mit welcher Geschwindigkeit sich die Maschine Abb� 36 bewegen sollte. • E instellung der Vorbeifahrten • E instellung der Geschwindigkeit in % Hinweis! Bei höheren Geschwindigkeiten streut die Maschine weniger pro Meter. Reiter: Plan In diesem Reiter wird der Zeitplan angezeigt. Hier können die Startzeiten festgelegt werden, und sie müssen sowohl in der Gruppe als auch zum Startzeitpunkt aktiviert werden, damit sie starten. Um diesen Tab zu verwenden, muss das System mit einem Zeitplan geliefert werden, und dieser muss auf der Systemseite aktiviert sein.
  • Seite 44 Bedienungsanleitung 4�3 Streuung durchführen Wenn die Einstellungen für eine Gruppe ein- gestellt wurden, kann mit SingleBedding oder MultiBedding gestreut werden. 4�3�1 SingleBedding • D rücken Sie SingleBedding • E in Fenster zur Auswahl von Gruppen wird angezeigt. • E ine Gruppe wählen • D ie gewählte Gruppe wird blau markiert. • E instellungen für Vorbeifahrten/Gewicht und die Geschwindigkeit müssen angepasst Abb� 38 werden. Diese Einstellungen werden von Mal zu Mal nicht gespeichert. • Streuung starten oder Abbreche 4�3�2 MultiBedding - One-Touch -Mehrere-Gruppen- Streuung • D rücken Sie MultiBedding • E in Fenster zur Auswahl von Gruppen wird angezeigt.
  • Seite 45 Bedienungsanleitung 4�3�3 Laufende Streuung • D ie gestreute Gruppe blinkt grün • I nformationen über Vorbeifahrten werden angezeigt: wurde vorbeigefahren/wird noch vorbeigefahren • D ie laufende Streuung kann jederzeit mit der Abbrechen-Taste abgebrochen werden. • W enn mehrere Gruppen für die Streuung gewählt wurden, werden die anderen Gruppen orange markiert • D ie nächste Gruppe beginnt, wenn die vorherige abgeschlossen ist • W enn die Abbrechen - Taste gedrückt wird, startet sofort die nächste Gruppe. Abb� 41 • W enn der Maschine während des Streuens das Streugut ausgeht, kehrt die Maschine automatisch wieder in die Ladeposition zurück und wartet darauf, dass die Maschine geladen wird. • D er Abschluss des Ladens muss bestätigt werden. Die Maschine kehrt dann zu der Gruppe/an die Position zurück, bei der ihr das Streugut ausging.
  • Seite 46 Bedienungsanleitung 4�3�5 Laden von oben Wenn der Maschine das Streugut ausgeht, wird dies im Fenster angezeigt. Es beginnt automatisch ein Countdown für das programmierte Laden, bevor die Maschine weiterläuft. Der Countdown kann selbstständig ablaufen. Alternativ kann der Countdown abgebrochen werden. • LADEN BEENDET drücken • A lternativ kann die Taste 4 auf der Fernbedienung gedrückt werden. Siehe Kap� 3�11 Abb� 43 4�4 Manueller Betrieb Der Bildschirm zeigt den manuellen Betrieb. • W ird verwendet, um bereits gestreute Flächen nachzustreuen. • Achtung! Im manuellen Betrieb wird die Mas- chine ruckartigere Bewegungen haben als bei der Nutzung eines programmierten Streuvor- gangs.
  • Seite 47 Bedienungsanleitung 4�5 Alarme Dieser Bildschirm erscheint, wenn Alarme gegeben werden. • B ei einem Alarm – die Funktion der Maschine ist völlig ausgefallen. • B ei einer Warnung – die Funktion der Maschine kann eingeschränkt sein. • J eder Alarm zeigt den Zeitpunkt an, zu dem er erfolgte. • W enn ein Alarm nicht quittiert werden kann, muss zuerst der Fehler beseitigt werden. • D ie Meldung mit Alarme rücksetzen quittieren – die Taste unten. Abb� 45 • A larmmeldungen bleiben für spätere Anzeige gespeichert • D as Fenster wird mit der Statusanzeige in der unteren rechten Ecke der Menüleiste geöffnet • E in Alarm für Zu hohe Geschwindigkeit kann zurückgesetzt werden. Der Maschine fährt dann mit halber Geschwindigkeit.
  • Seite 48 4�6�2 Ladeeinstellungen Den Typ der Befüllungsquelle wählen. Die Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten. • Manuell – Die Kammer wird manuell geladen. • Oben – Die Kammer wird von einem Förder- band oder einer Maschine von oben beladen. • Magazin – Die Kammer wird über ein angeschlossenes Magazin von hinten beladen. Beispielsweise von einem TKS R2 Magazin. Abb� 48 Manuelles Laden • P osition für das Laden einstellen. Die Maschine positionieren und die Taste Position einstellen drücken. • Nach dem Laden Ladefunktion ignorieren – Ein Timer für das Wiederbeladen kann eingestellt werden. Dies gilt insbesondere für das Streuen mit harten Rundballen. Der Streuer geht davon aus, dass er leer ist, wenn der Ballen plötzlich in die Kammer...
  • Seite 49 Bedienungsanleitung Laden von oben • P osition für das Laden einstellen. Den Streuer positionieren und die Taste Position einstellen drücken • Ladezeit eingeben. Diese Zeit muss länger als die von der Befüllungsquelle benötigte Zeit sein. Ansonsten kann Material auf den Boden fallen, wenn der Streuer sich zu bewegen beginnt, bevor die Befüllungs- quelle gestoppt hat. • Pendel-Modus aktivieren. Im Pendelmodus wird das Material über die gesamte Länge der Kammer hinweg verteilt, indem sich der Streuer während des Ladens vorwärts und Abb� 49 rückwärts bewegt. Dieser Modus kann nur verwendet werden, wenn die Maschine von einem schmalen Förderband befüllt wird. • Pendel-Position eingeben. Die Maschine wechselt zwischen dieser Position und der Ladeposition. • Pendel-Geschwindigkeit eingeben. •...
  • Seite 50 Bedienungsanleitung Laden aus dem Magazin Bildschirm 1 • D ie Maschine zum Laden positionieren und die Taste Position einstellen drücken. • Kratzboden beim Laden starten – die Zeit, bevor der Kratzboden in der Maschine sich während des Ladens zu bewegen beginnt. • Kratzbodengeschwindigkeit beim Laden – Motordrehzahl in % • Antrieb Kratzboden nach Fotozelle – der Kratzboden läuft weiter, nachdem die Fotozel- le ein Signal erhalten hat, das Einstreumate- rial in die Kammer zu transportieren. Die Zeit so einstellen, dass das Einstreumaterial 10-30 Fig�...
  • Seite 51 Bedienungsanleitung 4�6�3 Magazinfüllung • A bstand zur Warteposition • Z eit in der Warteposition, bevor die Streumas- chine nach der Befüllung fortfährt. • N achdem ein neuer Strohballen in die Stre- umaschine eingelegt und der Füllvorgang abgeschlossen ist, soll die Streuung von der letzten Position fortgesetzt werden. Abb� 52 4�6�3 Streuereinstellungen Hier werden die Drehzahl und die Richtung der Verteilungsscheiben für verschiedene Positio- nen auf der Schiene eingestellt. • Die Grundeinstellung gilt für die gesamte Länge der Bahn. Wird eine Zone in der Mitte der Bahn hinzu- gefügt, gilt die Grundeinstellung vor und nach dieser Zone. • P latzieren Sie die Maschine an der Stelle, an der die Zone beginnen soll, und drücken Sie die Taste Position setzen. Wiederholen Sie dies für die Endposition. Abb� 53 • G eben Sie die Drehzahl in % (35%–100%) ein.
  • Seite 52 Bedienungsanleitung 4�6�4 Maschineneinstellungen Bildschirm 1 Hier werden die Einstellungen für die Maschine angepasst. • Stärke Cutter-Zuführung – Legt fest, wie ag- gressiv das Material in Richtung der Trommel zugeführt werden soll. Falls die Einstellung korrekt vorgenommen wurde, wird auch dann eine gleichmäßige Verteilung erreicht, wenn Ballen von unterschiedlicher Dichte und und Materialstruktur verwendet werden. 1 – Niedrig – der Kratzboden bewegt sich langsam 10 – Hoch – der Kratzboden bewegt sich schnell Abb� 54 • Trommeldruck vor Beginn des Decken schienenbetriebs – Bei Inbetriebnahme bewegt sich das Material zur Trommel und tritt aus. Wenn ein bestimmter Druck gegen die Trommel erreicht ist, beginnt die Maschine sich zu bewegen. 1 – Niedrig - leichte Einschaltverzögerung 10 –...
  • Seite 53 Bedienungsanleitung Bildschirm 3 • Förderband-Stepping aktivieren: Durch Aktivierung des Steppings wird die Geschwin- digkeit des Förderbands nicht mehr vom Stromverbrauch der Trommel beeinflusst. Es wird mit der Geschwindigkeit fahren, die im Feld „Steppgeschwindigkeit“ eingestellt ist. Bei einem Stromabfall an der Trommel, der den im Feld „maximales Trommeldruck“ eingestellten Wert überschreitet, stoppt das Förderband für die Dauer, die im Feld „Stepp-Stopp-Zeit“ festgelegt ist. • Schritt Laufzeit: Durch Aktivieren der „Schritt Laufzeit“ legen Sie auch fest, wie lange das Abb� 56 Förderband vor dem Stopp vorwärts fahren soll. Dadurch wird die Strommessung zu einer Sic- herheitsmaßnahme, um einen zu weiten Vortrieb zu verhindern. • Schritt Standzeit: Gibt an, wie lange das Förderband nach dem Vortrieb stillstehen soll. • Schritt Backing Zeit: Durch Aktivieren der „Schritt Backing Zeit“ erlauben Sie, dass das Förder- band rückwärts fährt. Das Förderband wird dann auch für die eingestellte Zeit rückwärts fahren. Bei Überlast fährt es länger rückwärts. • Schritt-Geschwindig: Gewünschte Förderbandgeschwindigkeit beim Stepping. • Maximaler Trommeldruck: Gewünschter maximaler Stromabfall für die Trommel. Dies ist der Sicherheitswert für das MAX.
  • Seite 54 Bedienungsanleitung Kalibrierung durchführen 1. Die Taste Positionen überspringen zulassen drücken 2. D ie Maschine so weit wie möglich zurück fahren. 3. D rücken Sie die Min� Position -Taste, um den Nullpunkt einzustellen 4. Die Taste Suche Synchronisationspunkte drücken 5. B ewegen Sie die Maschine vorwärts in die Maximum - Position. Stopps vermeiden. Die Maschine kann mit reduzierter Geschwindigkeit gefahren werden. Dies erfolgt durch kurzes Drücken der Taste D Abb� 58 oder einer Pfeiltaste. 6. Die Taste Max� Position drücken 7.
  • Seite 55 Bedienungsanleitung 4�6�7 Spracheinstellungen Bildschirmsprache wählen Abb� 60 4�6�8 Alarme • Das Fenster zeigt ein Protokoll der Alarme und Fehlermeldungen an. • Die Meldungen werden mit Datum und Uhrzeit angezeigt. • Die neuesten Meldungen erscheinen oben in der Liste. Abb� 61...
  • Seite 56 Bedienungsanleitung 4�6�9 Betriebsstundenzähler Das Fenster zeigt Informationen zur Betriebsdauer verschiedener Komponenten in der Maschine an. Unten sehen sie die Zeit bis zur nächsten Wartung� Die Maschine hat ein Wartungsintervall von 10 Stunden. Nach erfolgter Wartung muss der Wartungszähler Zurückgesetzt werden. Siehe Kap� 5 für Wartung. Abb� 62 4�6�10 Eingänge und Ausgänge Das Fenster zeigt Eingänge und Ausgänge zur SPS in speziellen Registern. Register Eingänge Ein Lichtsignal hinter jedem Digitaleingang zeigt an, ob ein Signal vorhanden ist. Grünes Licht – Signal Kein Licht – Kein Signal Abb� 63 Register Ausgänge Ein Lichtsignal hinter jedem Digitalausgang zeigt an, ob er aktiviert ist oder nicht.
  • Seite 57 Bedienungsanleitung 4.6.11 Systemeinstellungen (fig. 65) Das Fenster zeigt die Systemeinstellungen an. Werks systemeinstellungen - stellt die Werkseinstellungen der Maschine wieder her. Werks gruppeinstellungen - Stellt die Werkseinstellungen der Maschine für Gruppen wieder her. Fernsteuerung: Wenn die Maschine für die automatische Entladung ausgestattet ist, kann hier der Zeitplan aktiviert werden. Es ist wichtig, die Warnung zu lesen, um sich der Gefahren dieses Betriebsmodus bewusst zu sein. Abb� 65 Aktiviert die Fernsteuerung: Die Maschine ist mit einer Fernsteuerung ausgestattet, um die am häufigsten verwendeten Funktionen zu bedienen. Es besteht Gefahr bei der Verwendung der Fernsteuerung. Bitte stellen Sie sicher, dass die Maschine bei der Verwendung keine Tiere oder Menschen gefährden kann. Der Bediener sollte stets Sichtkontakt zur Maschine halten, während sie verwendet wird. Wenn die Fernsteuerung nicht verwendet werden soll oder defekt ist, sollte sie deaktiviert werden, um unbeabsichtigte Nutzung zu verhindern.
  • Seite 58 Bedienungsanleitung 5 Wartung / Inspekti- Stromzufuhr zur Maschine vor Inspektion, Wartung und Reparatur unbedingt on und Fehlersuche unterbrechen! Bitte beachten! Allgemeine Information: Die Anlage arbeitet in einer sehr belasteten und aggressiven Umgebung. Die Lebensdauer des Maschine und der Maschine wird dadurch generell beeinträchtigt. Einfl uss darauf haben Lage, Klima, Futterarten, Feuchtigkeit, Siliermittel, Ventilation und nicht zuletzt die Durchführung von Wartung, Inspektion und Reinigung. • Bodenförderer, Kettenrad, Achsen und Lagerabdeckungen müssen bei Bedarf, mindestens jedoch einmal monatlich gereinigt werden • Beim Spannen des Bodenförderers ist darauf zu achten, dass dieser nicht zu fest und auch nicht schief gespannt wird. Auch die Antriebsketten müssen gespannt sein. Sie sind deshalb regelmäßig auf Spannung und Beschädigungen zu überprüfen •...
  • Seite 59 Bedienungsanleitung 5�1 Schmierplan Betriebs- Komponente / Position Anzahl Arbeit stunden Schmiernippel - Lager Kratzboden rechts und links Schmierung 10 h Schmiernippel - Lager Trommel rechts und links Schmierung 10 h Schmiernippel - Lager Umlenkung Kratzboden rechts und links Schmierung 10 h Schmiernippel - Lageraufhängung vorne und hinten Schmierung 10 h Schmiernippel - Kette Kratzboden Betrieb Öl 50 h Linke Seite� Rechte Seite� Abb� 68 IEB_28 Kjedesmøring...
  • Seite 60 Bedienungsanleitung 5�2 Spannen des Bodenförderers Es ist wichtig, dass der Kratzboden gespannt ist Siehe Abb� 66 Die Spannung muss regelmäßig überprüft werden. Das Spannen wird durch Drehen der Spannschraube A an der Rückseite der Maschine durchgeführt. Siehe Abb� 65 Bitte beachten! Achten Sie darauf, die Schrauben auf beiden Seiten mit jeweils gleicher Anzahl Umdrehung zu spannen. Lassen Sie den Bodenförderer nach dem Spannen unbelastet laufen und überprüfen Sie, ob alles richtig funktioniert. Abb� 69 2-5cm Abb� 70 5�3 Wartung und Inspektion des Stromabnehmers Es wird empfohlen, den Stromabnehmer nach dem ersten Betriebsmonat und anschließend...
  • Seite 61 Bedienungsanleitung 5�4 Service-Planichtig! Wichtig! Bei Kontrollen oder bei Arbeiten an der Maschine sind immer folgende Maßnahmen zu beachten • Schalten Sie die Hauptspannung mit dem Hauptschalter an der Maschine aus� • Entnehmen Sie die Sicherung der betreffenden Stromkreis� • Beim Arbeiten unter der Maschine muss diese gesichert werden, um Einklemmen oder Stürze zu vermeiden� •...
  • Seite 62 Bedienungsanleitung **2 Spannen des Kratzbodens Bodenförderer Geradeauslauf des Kratzbodens getriebeseitig überprüfen. Gleichmäßige Spannung auf beiden Seiten. Der K2 – Kettenschloss ¾” G50004 Förderer ist ausreichend gespannt, wenn die gesamte Kette unter der K2 – Kette ¾” 921483 Maschine zu sehen ist. Hinweis! Beim Tausch von Ketten sind auch die K2 – Kettenrad ¾” Z 12 270456 Kettenräder zu wechseln. K2 – Kettenrad ¾” Z 28 273237 Kette und Kettenspanner überprüfen. Kette und Kettenrad müssen immer geölt sein. Hierfür geeignetes Kettenöl verwen- den. **1 Alle Lager schmieren, Schmierung Empfohlenes Fett: anschließend überprüfen. Mindestens Ruysdael WR2 Q8 oils 3 bis 4 Fördermengen der Fettpresse. oder entsprechende Alle Schmierschläuche überprüfen. Qualität Defekte/beschädigte Schmierpunkte und Schläuche austauschen **4 Ölstand und Leckage am Öl: Shell Tivela oil 2,1 Liter Getriebemotor für den Betrieb des S – Shell Tivela oil S – 220...
  • Seite 63 Bedienungsanleitung **3 Aufhängung überprüfen. Bolzen und Verbindungen überprüfen und nachspannen. **4 Impulsgeberrad (Geberrad) Geberrad 268559 überprüfen, reinigen und auf korrekte Funktion testen. (Min.-Durchmesser Impulsgeberrad = 73 mm) Funktion der Druckfeder des Feder 921320 Impulsrads prüfen. (Auf ausreichenden Feder- druck achten - auch in Kurven) **3 Schneckengetriebe auf Leckage Schnecke 409015 überprüfen Streuer- ** 1 Streuscheiben reinigen Einheit: Stellen Sie sicher, dass kein Material an der Welle zwischen den Streuscheiben und dem Schneckengetriebe festsitzt ** 2 Überprüfen Sie die Wurfschaufeln. Schrauben festziehen Bei Verschleiß sollten die Wurfschaufeln ausgetauscht werden **3 Schneckengetriebe auf Leckage Schnecke 409015 überprüfen Schrauben und Halterungen überprüfen...
  • Seite 64 Bedienungsanleitung Elektrischer **1 Sämtliche Notstopp-Schalter Zustand: auf Funktion überprüfen. **4 Kabel auf Bruch, Verklemmung, Verschleiß und eventuelle Nageschäden von Mäusen und Ratten überprüfen. **4 Einstellungen für Motorschutz (thermisch) gemäß Typenschild überprüfen. Motor manuell starten. Blaue Taste am Schutz gedrückt halten, bis Motor stillsteht. Gilt nicht für Schutz von Frequ- enzumrichter) Stromleitschi- **3 Kupferbänder in Stromleitschiene ene: überprüfen. Bei Korrosion reinigen. **4 Bei Bedarf kontrollieren, ob das Heizkabel funktioniert. Spannungsversorgung prüfen. Kontrolle des Heizkabels auf Funktion...
  • Seite 65 Bedienungsanleitung 6 Alarme und Fehlersuche Wenn eine Sicherungsvorrichtung durch Überlastung angesprochen hat, MÜSSEN die Motoren vor dem Neustart ausreichend Zeit zum Abkühlen erhalten (mindestens 20 Minuten warten). 6�1 Alarme Bei einem Fehler erscheint das Alarmfenster auf dem Bildschirm. Verfahren zur Nr� Alarmtext Fehler-Erklärung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Notstopp Notstopp aktiviert • Es wurde ein Notstopp- • Nach einem Notstopp- schalter gedrückt. muss der Betriebsbereich • „ Stopp“-Taste auf dem des Maschines überprüft Bildschirm wurde gedrückt. werden. Notschalter zum Rücksetzen inPfeilrichtung drehen • Zurücksetzen des Alarms Sync� Sensor 1 Fehler bei •...
  • Seite 66 Bedienungsanleitung Fehler Trommel Die Trommel dreht nicht, • Die Trommel hat aufgrund • Futterstau beseitigen wenn die Steuerung die von eingeklemmtem • Futterzufuhr in die Verteilung startet Material gestoppt Trommel über die Kratzbo- • Sicherung – F4 hat deneinstellung reduzieren ausgelöst • Wenn die Sicherung aus- • Die Keilriemen schleifen gelöst hat, muss die Mas- oder sind defekt chine vor dem Neustart • Trommelsensor oder Kabel 20 Min. warten. Durch das ist defekt Drücken von • Trommelsensor ist nicht Alarmezurücksetzen wird mehr in Position die Sicherung automatisch...
  • Seite 67 Bedienungsanleitung Fernbedienungs- Die kabelgebundene Die Fernbedienung hat • Wenn die Maschine fehler – Anzeige hat die Kommu- die Verbindung während manuell bedient werden manueller Stopp nikation mit der Maschine der manuellen Funktion soll, muss der Bildschirm verloren� verloren: zu jeder Zeit angezeigt Die Maschine stoppt aus • Nachdem eine Funktion werden Sicherheitsgründen im manuellen Betrieb • Ü berprüfen Sie das Kabel nach fünf Sekunden�...
  • Seite 68 Bedienungsanleitung 7 Recycling - von Abfall zu Rohstoff - Die Funktion der Produkte von TKS ist von elektrischen und elektronischen Komponenten abhängig, die insgesamt als EE-Produkte bezeichnet werden. In den Produkten von TKS sind das in der Regel Bauteile wie Kabel, Schalter, Antriebe, Regeleinheiten u. a. m. Beim Verschrotten von TKS-Produkten müssen Komponenten, die Umweltgifte enthalten, so sortiert und behandelt werden, dass sie die Umwelt nicht verschmutzen. Umweltgifte sind ordnungsgemäß zu entsorgen. Händler sind verpflichtet, Elektro- und Elektronikschrott (EE-Schrott) von Produkten, die sie in ihrem Sortiment führen, entgegenzunehmen. Die Abfälle sind ordnungsgemäß aufzubewahren und an eine zugelassene Annahme- oder Aufbereitungsanlage weiterzuleiten. EE-Schrott ist so zu lagern und zu transportieren, dass er nicht zerstört oder beschädigt wird. Wegen weiterer Informationen über die Behandlung von EE-Schrott wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. TKS ist Mitglied von Renas. (Landesweite Einrichtung zum Entsorgen/Verarbeiten von elektrischem/elektronischem Abfall)
  • Seite 69 Bedienungsanleitung Notizen...
  • Seite 70 Bedienungsanleitung TKS is a family owned company with a strong brand name� We are providing our customers with a unique and complete range of high quality products� www�tks-agri�no TKS Agri AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kvernaland Norway e-post: post@tks-as�no Phone: +47 51 77 05 00...