Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
PL
CONVECTOR HEATER
EN
DE
KONVEKTORHEIZGERÄT
RU
КОНВЕКТОРНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
КОНВЕКТОРНИЙ ОБІГРІВАЧ
UA
KONVEKTORIUS ŠILDYTUVAS
LT
KONVEKTORA SILDĪTĀJS
LV
CZ
KONVEKTOR
SK
KONVEKTOROVÝ OHRIEVAČ
KONVEKTOROS FŰTŐTEST
HU
ÎNCĂLZITOR CU CONVECTOR
RO
CALENTADOR DE CONVECCIÓN
ES
CONVECTEUR
FR
IT
TERMOCONVETTORE
NL
CONVECTORRADIATOR
ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΌΣ
GR
КОНВЕКТОРЕН РАДИАТОР
BG
AQUECEDOR DE CONVECÇÃO
PT
HR
KONVEKTORSKA GRIJALICA
AR
‫ﺳﺧﺎن اﻟﺣﻣل اﻟﺣراري‬
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
68650
68651
68652
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LUND 68650

  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Der Konvektor-Heizkörper wird zur Beheizung von Räumen verwendet. Der störungsfreie, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
  • Seite 15 zusammenpassen. Das Gerät muss direkt an eine Einzelsteckdose angeschlossen werden. Der Netzkreis muss mit einem Schutzleiter und einem Schutz von 16 A ausgestattet sein. Verwenden Sie bei Be- darf ein Dreileiter-Verlängerungskabel mit der Strombelastbarkeit von 16 A. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Kanten sowie heißen Gegenstän- den oder Oberfl...
  • Seite 16: Bedienung Des Geräts

    Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist und das Heizgerät vollständig abgekühlt ist. Das Heizgerät sollte mindestens 1 Meter von Wänden und anderen Gegenständen oder Personen entfernt aufgestellt werden. Betrieb des Heizgeräts 68650 (III) Das Heizgerät wird mit den Knöpfen auf dem Bedienfeld bedient. Mit dem oberen Drehknopf wird die Betriebsart gewählt: 0 - Heizung aus, I - Heizbetrieb mit einer Leistung von 1250 W, II - Heizbetrieb mit einer Leistung von 2000 W.
  • Seite 17: Technische Daten

    Der Aufbewahrungsort sollte gut belüftet und vor direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Niederschlägen sowie vor un- befugtem Zugriff , insbesondere durch Kinder, geschützt werden. TECHNISCHE DATEN: Parameter Maßeinheit Wert Wert Wert Art. Nr. 68650 68651 68652 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 220 - 240 Nennfrequenz...
  • Seite 81 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ :‫ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﺳﺧﺎن اﻟﺣراري ﻟﺗدﻓﺋﺔ اﻟﻐرف. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ واﻟﻣوﺛوق واﻵﻣن ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳﻠﯾم، وﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، اﻗرأ اﻟدﻟﯾل ﺑﺄﻛﻣﻠﮫ واﺣﺗﻔظ ﺑﮫ‬ .‫ﻻ ﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣورد ﻣﺳؤوﻟﯾﺔ أي أﺿرار أو إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺷﻛل ﻣﺧﺎﻟف ﻟﻠﻐرض اﻟﻣﻘﺻود ﻣﻧﮫ، أو ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﻘواﻋد اﻟﺳﻼﻣﺔ واﻟﺗوﺻﯾﺎت اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬ .‫ﯾؤدي...
  • Seite 82 .‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻷﺟﮭزة اﻟﻣﺣﻣوﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻣﺟﺎورة ﻣﺑﺎﺷرة ﻟﺣوض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم أو اﻟدش أو ﺣﻣﺎم اﻟﺳﺑﺎﺣﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎل ﺳﻘوطﮫ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز إذا ظﮭرت ﻋﻠﯾﮫ ﻋﻼﻣﺎت ﺗﻠف واﺿﺣﺔ‬ .‫ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻷﺳطﺢ اﻷﻓﻘﯾﺔ واﻟﻣﺳﺗﻘرة أو ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﺣﺎﺋط إذا ﻛﺎن ﺗﺻﻣﯾﻣﮫ ﯾﺳﻣﺢ ﺑذﻟك‬ ‫ﺗﺣذﯾر! اﻟﺟﮭﺎز...
  • Seite 83 .‫ﺳﯾﺗم إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺳﺧﯾن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎ ﻋﻧد اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣددة. ﯾﻣﻛن ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻧطﺎق +٥ ~ +۳۷ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬ ‫ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟوﺿﻊ إﻟﻰ اﻟﺗﻧﻘل ﻋﺑر اﻷوﺿﺎع ﺑﺎﻟﺗرﺗﯾب اﻟﺗﺎﻟﻲ. ﺿﻐطﺔ واﺣدة: وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل ۱۰۰۰ وات، ﺿﻐطﺗﺎن: وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل ۱۳۰۰ وات، ﺛﻼث ﺿﻐطﺎت، وﺿﻊ‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل...
  • Seite 84 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

6865168652

Inhaltsverzeichnis