Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
AMPEROS AC
EN I DE I IT I NL I ES I PT I FI I NO I SV I ET I LT I
LV I EL I HR I SL I TR I HU I RO I BG
www.blum.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für blum AMPEROS AC

  • Seite 1 AMPEROS AC EN I DE I IT I NL I ES I PT I FI I NO I SV I ET I LT I LV I EL I HR I SL I TR I HU I RO I BG www.blum.com...
  • Seite 2 Simplified EU declaration of conformity ....................6 Technical data ............................6 Thank you for your purchase! AMPEROS AC is a high-quality product from Julius Blum GmbH. To safely enjoy the features of AMPEROS AC, please note the following: ➢ Carefully read the instruction leaflet before use.
  • Seite 3 NOTE indicates information that should be followed. To identify an appliance intended only for indoor use. Intended use AMPEROS AC is used to transfer electrical power to pull-outs and must only be used under the following conditions: - In dry, enclosed rooms.
  • Seite 4 Installation WARNING Danger of death from electric shock! - The AMPEROS AC flex must be connected to an outlet with an earth connection. - The cabling must not come into contact with moving parts. - The power element must be fully engaged in or attached to the draw- er base.
  • Seite 5 Structural changes and spare parts not approved by the manufacturer have an adverse effect on the safety and functionality of AMPEROS AC and are therefore not allowed. - Only use original spare parts from Julius Blum GmbH. - Never open the cable routing or power element.
  • Seite 6 Electrical and electronic appliances must not be disposed of with household waste at the end of their service life. Ask your local authority for information on how to proceed. Blum electrical and electronic appliances meet the requirements of the WEEE Directive 2012/19/EU.
  • Seite 7 AMPEROS AC Instruction leaflet...
  • Seite 8 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ....................6 Technische Daten ............................. 6 Herzlichen Dank für Ihren Kauf! Mit AMPEROS AC haben Sie ein hochwertiges Produkt der Julius Blum GmbH erworben. Damit Sie den Komfort von AMPEROS AC sicher genießen können, beachten Sie bitte folgende Hinweise: ➢...
  • Seite 9 Zur Kennzeichnung von Geräten, die nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt sind. Bestimmungsgemäße Verwendung AMPEROS AC dient der Übertragung von elektr. Energie in Auszüge und darf nur unter folgenden Bedingungen verwendet werden: - In trockenen, geschlossenen Räumen. - In Verbindung mit den Auszugssystemen LEGRABOX und MOVENTO der Julius Blum GmbH innerhalb der zulässigen...
  • Seite 10 - Die Kabelführung muss vollständig in die TIP-ON BLUMOTION Schnittstelle eingesteckt und eingerastet werden. - Das AMPEROS AC Netzkabel und der Stecker der AMPEROS AC Kabelführung müssen vollständig eingesteckt sein. - Bei Planung und Einsatz von AMPEROS AC sind die Einbau- vorschriften der jeweiligen nationalen Regulatorien zu beachten.
  • Seite 11 Lebensgefahr durch Stromschlag! Bauliche Veränderungen und vom Hersteller nicht zugelassene Ersatzteile beeinträchtigen Sicherheit und Funktion von AMPEROS AC und sind daher nicht erlaubt. - Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile der Julius Blum GmbH. - Öffnen Sie niemals die Kabelführung oder das Stromelement.
  • Seite 12 Hiermit erklärt Julius Blum GmbH, dass alle elektrischen und elektronischen Artikeltypen der Julius Blum GmbH der Richtlinie 2011/65/EU entsprechen. Hiermit erklärt die Julius Blum GmbH, dass AMPEROS AC der Richtlinie 2014/35/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.blum.com/compliance...
  • Seite 13 AMPEROS AC Bedienungsanleitung...
  • Seite 14 Dichiarazione di conformità UE semplificata ................... 6 Dati tecnici..............................6 Grazie mille per il Vostro acquisto. Con AMPEROS AC avete acquistato un prodotto di alta qualità della Julius Blum GmbH. Per poter usufruire del comfort di AMPEROS AC, vi raccomandiamo di osservare le seguenti avvertenze: ➢...
  • Seite 15 - Il cablaggio può essere utilizzato solo con la lunghezza nominale approvata del sistema di guide. - Esclusivamente per uso domestico (max. 100.000 cicli di apertura/ chiusura) Per qualsiasi utilizzo di altro tipo la Julius Blum GmbH declina ogni responsabilità.
  • Seite 16 - Il cablaggio deve essere inserito completamente nell'interfaccia TI- P-ON BLUMOTION e bloccato. - Il cavo di alimentazione elettrica AMPEROS AC e la spina del cablag- gio di AMPEROS AC devono essere completamente inseriti. - Quando si progetta e si utilizza AMPEROS AC, è necessario rispet- tare le prescrizioni relative al montaggio delle rispettive normative nazionali.
  • Seite 17 AVVERTENZA Pericolo di vita per folgorazione! Modifiche costruttive e pezzi di ricambio non ammessi dal produttore pregiudicano la sicurezza e il funzionamento di AMPEROS AC e per- ciò non sono consentiti. - Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Julius Blum GmbH.
  • Seite 18 Trovate maggiori informazioni al seguente link: www.blum.com/recycling Dichiarazione di conformità UE semplificata Con il presente documento, la Julius Blum GmbH dichiara che tutte le tipologie dei suoi articoli elettrici ed elettronici sono conformi alla direttiva 2011/65/UE. Con la presente Julius Blum GmbH dichiara che AMPEROS AC è conforme alla direttiva 2014/35/UE.
  • Seite 19 AMPEROS AC IT IT Istruzioni per l'uso...
  • Seite 20 Technische specificaties ........................... 6 Bedankt voor uw aankoop! Met AMPEROS AC heeft u een hoogwaardig product van Julius Blum GmbH gekocht. Om maximaal van het comfort van de AMPEROS AC te profiteren, dient u de volgen- de instructies op te volgen: ➢...
  • Seite 21 Als kenmerk voor apparaten die alleen voor gebruik binnens- huis zijn bestemd. Gebruik conform de bepalingen De AMPEROS AC is een stroomvoorziening die in lades kan worden geïntegreerd en mag enkel onder de volgende voorwaarden worden gebruikt: - In droge, gesloten ruimtes.
  • Seite 22 - De AMPEROS AC-voedingskabel en de stekker van de AMPEROS AC-kabelgeleiding moeten volledig zijn aangesloten. - Bij het plannen en gebruiken van AMPEROS AC moeten de inbou- winstructies van de respectievelijke nationale voorschriften worden nageleefd. - Voor een correcte werking van AMPEROS AC moeten de opgegeven inboormaten in de ladebodem/tabletlade in acht worden genomen.
  • Seite 23 Levensgevaar door elektrische schok! Wijzigingen aan het product en vervangingsonderdelen die niet door de fabrikant zijn toegestaan, doen afbreuk aan de veiligheid en de werking van de AMPEROS AC en zijn daarom niet toegestaan. Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen van Julius Blum GmbH.
  • Seite 24 Hierbij verklaart Julius Blum GmbH dat alle elektrische en elektronische artikeltypes van Julius Blum GmbH voldoen aan Richtlijn 2011/65/EU. Hierbij verklaart Julius Blum GmbH dat AMPEROS AC voldoet aan de richtlijn 2014/35/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.blum.com/compliance...
  • Seite 25 AMPEROS AC Bedieningshandleiding...
  • Seite 26 «Instrucciones de uso de AMPEROS AC» en www.blum.com y descárguelas en formato PDF. Validez y grupo de destino Estas instrucciones de uso tienen como destinatarios a todos los usuarios de AMPEROS AC. Tanto el montaje como el ajuste, la puesta en funcionamiento, el mantenimiento y el desmontaje deben dejar-...
  • Seite 27 Este símbolo identifica a los equipos que solo pueden ser utilizados en espacios interiores. Uso previsto El objetivo de AMPEROS AC es la transmisión de energía eléctrica a los módulos extraíbles. Este sistema puede usarse solo en las siguientes condiciones: - En espacios secos y cerrados.
  • Seite 28 - La guía del cable debe enchufarse y encajarse por completo en la interfaz con el TIP-ON BLUMOTION. - El cable de alimentación eléctrico de AMPEROS AC y el enchufe de la guía del cable de AMPEROS AC deben enchufarse por completo.
  • Seite 29 Cualquier modificación estructural o el uso de piezas de repuesto no admitidas por el fabricante atentan contra la seguridad y el funcion- amiento de AMPEROS AC y, por lo tanto, no están autorizados. - Utilice solo piezas de repuesto originales de Julius Blum GmbH.
  • Seite 30 Julius Blum GmbH cumplen con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE. Por medio de este documento, Julius Blum GmbH declara que AMPEROS AC cumple con lo estipula- do en la Directiva 2014/35/CE. El texto completo de la declaración UE de conformidad se encuentra disponible en el siguiente sitio: www.blum.com/compliance...
  • Seite 31 AMPEROS AC Instrucciones de uso...
  • Seite 32 "Instruções de operação do AMPEROS AC" e baixe-as como arquivo PDF. Validade e grupo-alvo Estas instruções de operação são destinadas a todos os usuários do AMPEROS AC. A montagem, o ajuste, a operação inicial, a manutenção e a desmontagem devem ser realizados somente por um...
  • Seite 33 Para a identificação de aparelhos utilizados somente em áreas internas. Utilização de acordo com as especificações AMPEROS AC serve para transmitir energia elétrica para extensões e só pode ser utilizado nas seguintes condições: - Em ambientes fechados e secos. - Juntamente com os sistemas de extensões LEGRABOX e MOVENTO da Julius Blum GmbH dentro dos dados técnicos...
  • Seite 34 - O roteamento de cabos deve ser totalmente inserido e encaixado na interface do TIP-ON BLUMOTION. - O cabo da fonte de alimentação do AMPEROS AC e o conector do roteamento de cabos AMPEROS AC devem estar totalmente encai- xados.
  • Seite 35 Risco de vida por choque elétrico! Alterações estruturais e peças de reposição não autorizadas pela fabricante interferem na segurança e função do AMPEROS AC e por isso não são permitidas. - Utilize somente peças de reposição originais da Julius Blum GmbH.
  • Seite 36 Mais informações podem ser encontradas no seguinte link: www.blum.com/recycling Declaração de conformidade UE simplificada Por este meio, a Julius Blum GmbH declara que todos os tipos de artigos elétricos e eletrônicos da Julius Blum GmbH atendem à diretriz 2011/65/UE. A Julius Blum GmbH declara que AMPEROS AC está em conformidade com a diretriz 2014/35/UE.
  • Seite 37 AMPEROS AC Instruções de operação...
  • Seite 38 Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ................6 Tekniset tiedot ............................6 Kiitos ostoksestasi! Olet hankkinut AMPEROS AC:n, joka on korkealaatuinen Julius Blum GmbH:n tuote. Seuraavia ohjeita noudattamalla voit nauttia AMPEROS AC:n mukavuu- desta ja turvallisuudesta: ➢ Lue käyttöohje huolella läpi ennen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Seite 39 HUOMAA-merkillä ilmoitetaan huomioitavista seikoista. Merkintä laitteille, jotka on suunniteltu vain sisätiloissa käytet- täviksi. Tarkoituksenmukainen käyttö AMPEROS AC välittää sähköenergiaa laatikoille. Sitä saa käyttää vain seuraavissa olosuhteissa: - Kuivissa, suljetuissa tiloissa. - Julius Blum GmbH:n LEGRABOX- ja MOVENTO-liukusysteemien kanssa sallittujen teknisten tietojen puitteissa.
  • Seite 40 - AMPEROS AC -verkkokaapeli ja AMPEROS AC -kaapelinohjaimen pistoke täytyy työntää kokonaan paikalleen. - AMPEROS AC:n suunnittelussa ja käytössä täytyy noudattaa asian- mukaisten säätäjien asennusohjeita. - Laatikon pohjassa / kehikkolaatikossa annettuja porausmittoja täytyy noudattaa AMPEROS AC:n virheettömän toiminnan takaamiseksi.
  • Seite 41 VAROITUS Hengenvaara sähköiskun vuoksi! Rakenteelliset muutokset ja varaosat, joita ei ole hyväksytetty valmis- tajalla, vaikuttavat AMPEROS AC:n turvallisuuteen ja toimivuuteen eivätkä näin ollen ole sallittuja. - Käytä vain alkuperäisiä Julius Blum GmbH -varaosia. - Älä koskaan avaa kaapeliohjainta tai virtaelementtiä.
  • Seite 42 Lisätietoja on seuraavassa osoitteessa: www.blum.com/recycling Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Julius Blum GmbH vakuuttaa, että kaikki Julius Blum GmbH:n sähköiset ja elektroniset tuotetyypit vastaavat direktiivin 2011/65/EU vaatimuksia. Julius Blum GmbH vakuuttaa, että AMPEROS AC vastaa direktiivin 2014/35/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoit- teessa: www.blum.com/compliance...
  • Seite 43 AMPEROS AC Käyttöohje...
  • Seite 44 Forenklet EU-samsvarserklæring ......................6 Tekniske data ............................6 Takk for handelen! Med AMPEROS AC fra Julius Blum GmbH har du kjøpt et kvalitetsprodukt. For bedre utnyttelse og komfortabel bruk ber vi deg legge merke til følgende: ➢ Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 45 OBS henviser til opplysninger som du bør ta hensyn til. Indikerer at utstyret kun er beregnet til innendørs bruk. Beregnet bruk AMPEROS AC er beregnet på å overføre elektrisk energi i skuffer og må kun brukes under følgende forutsetninger: - I tørre, lukkede rom.
  • Seite 46 TIP-ON BLUMOTION og presses bakover til det går i lås. - Både AMPEROS AC nettkabelen og støpselet på AMPEROS AC kabelføringsmodulen må være fullstendig plugget inn. - Ved planlegging og bruk av AMPEROS AC må gjeldende nasjonale monteringsforskrifter følges. - Oppgitte boremål i skuffebunnen/uttrekkshyllen må overholdes for at AMPEROS AC skal fungere uten feil.
  • Seite 47 ADVARSEL Livsfare ved elektrisk støt! Forandring av oppbygging og bruk av deler som ikke er godkjent av produsent, kan påvirke sikkerhet og funksjon av AMPEROS AC og er derfor ikke tillatt. - Bruk kun originale reservedeler fra Julius Blum GmbH.
  • Seite 48 Forenklet EU-samsvarserklæring Julius Blum GmbH erklærer herved at alle våre elektriske og elektroniske produkttyper samsvarer med direktiv 2011/65/EU. Julius Blum GmbH erklærer herved at AMPEROS AC er i samsvar med Direktiv 2014/35/EU. Vår fullstendige EU-samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende nettside: www.blum.com/compliance Tekniske data ESS.B01FA med ESS.TXX...
  • Seite 49 AMPEROS AC Bruksanvisning...
  • Seite 50 Teknisk information ........................... 6 Tack för att du handlar hos Blum! Med AMPEROS AC erhåller du en kvalitetsprodukt från Julius Blum GmbH. För att kunna ta del av alla fördelar med AMPEROS AC på ett säkert sätt, vänligen beakta följande hänvisningar: ➢...
  • Seite 51 Detta tecken indikerar på saker som bör observeras. Märkning av apparater som endast är avsedda för inomhusbruk. Avsett användningsområde AMPEROS AC används för överföring av elektrisk energi i lådor och får endast användas under följande förhållanden: - I torrt inomhusklimat.
  • Seite 52 TION-gränssnittet. - AMPEROS AC-nätkabeln och kontakten till AMPEROS AC kabel- dragningen måste vara helt isatta. - Vid planering och användning av AMPEROS AC måste de nationella installationsföreskrifterna i regelverken följas. - De angivna borrmåtten i lådbottnen/utdragbara hyllan måste följas för en felfri funktion av AMPEROS AC.
  • Seite 53 AMPEROS AC. påverkar säkerheten och funktionen hos AMPEROS AC. - Använd endast originalreservdelar från Julius Blum GmbH.
  • Seite 54 Härmed förklarar Julius Blum GmbH att alla elektriska och elektroniska artikeltyper hos Julius Blum GmbH följer direktivet 2011/65/EU. Härmed förklarar Julius Blum GmbH att AMPEROS AC överensstämmer med direktiv 2014/35/EU. Den fullständiga texten om EU-försäkran om överensstämmelse når du här: www.blum.com/compliance...
  • Seite 55 AMPEROS AC Bruksanvisning...
  • Seite 56 Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine: ..................6 Lihtsustatud ELi vastavusavaldus ......................6 Tehnilised andmed ............................ 6 Täname sind ostu eest! AMPEROS AC on kvaliteettoode ettevõttelt Julius Blum GmbH. Et ohutult nautida AMPEROS AC pakutavaid funktsioone, tuleb silmas pidada järgmist: ➢ Loe kasutusjuhend enne kasutamist hoolikalt läbi.
  • Seite 57 ühendusele kehtivate juriidiliste ja muu- de asjakohaste nõuetega. – Kasutatav kaablijuhik peab vastama rullikusüsteemi nimipikkusele. – Ainult kodukasutuseks (maks. 100 000 avamis- ja sulgemistsüklit) Julius Blum GmbH ei vastuta mis tahes muul viisil kasutamise eest.
  • Seite 58 – Toiteelement peab olema täielikult kinnitatud sahtlipõhja külge. – Kaablijuhik peab olema täielikult sisestatud TIP-ON BLUMOTIONi liitmikusse. – The AMPEROS AC toitejuhe ja AMPEROS AC kaablijuhik peavad olema korralikult lükatud ettenähtud pesadesse. – AMPEROS AC planeerimisel ja kasutamisel tuleb järgida asjakoha- ses riigis kehtivaid paigaldusnõudeid.
  • Seite 59 – kasuta niisket lappi. Ümberehitused ja varuosad HOIATUS Elektrilöök võib põhjustada surma! Tootja heakskiiduta ümberehitused ja varuosad kahjustavad AMPEROS AC ohutust ja toimivust, mistõttu on need keelatud. – Kasuta üksnes Julius Blum GmbH originaalvaruosi. – Ära kunagi ava kaablijuhikut ega toiteelementi.
  • Seite 60 Lisateavet selle kohta leiad järgmise lingi kaudu: www.blum.com/recycling Lihtsustatud ELi vastavusavaldus Käesolevaga kinnitab Julius Blum GmbH, et kõik Julius Blum GmbH elektri- ja elektroonikatoodete tüübid on kooskõlas direktiiviga 2011/65/EL. Käesolevaga kinnitab Julius Blum GmbH, et AMPEROS AC on kooskõlas direktiiviga 2014/35/EL.
  • Seite 61 AMPEROS AC Juhend...
  • Seite 62 Supaprastinta ES atitikties deklaracija ..................... 6 Techniniai duomenys ..........................6 Dėkojame už pirkinį! AMPEROS AC yra aukščiausios kokybės Julius Blum GmbH gaminys. Norėdami saugiai naudotis AMPEROS AC funkcijomis, atkreipkite dėmesį į šiuos dalykus: ➢ Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas.
  • Seite 63 PASTABA ženklas rodo informaciją, kurios reikia laikytis. Identifikuojamas prietaisas, skirtas naudoti tik patalpose. Paskirtis AMPEROS AC sistema naudojama elektros perdavimui į stalčius ir gali būti naudojama tik esant šioms sąlygoms: - Sausose uždarose patalpose. - Kartu su Julius Blum GmbH LEGRABOX arba MOVENTO stalčių...
  • Seite 64 Saugumas Montavimas ATSARGIAI Mirtino elektros smūgio pavojus! - AMPEROS AC laidas turi būti prijungtas prie lizdo su įžeminimo jung- timi. - Laidai negali liestis su judančiomis detalėmis. - Maitinimo elementas turi būti tvirtai pritvirtintas prie stalčiaus dugno. - Elektros lizdo modulis turi būti sujungtas ir veikti su TIP-ON BLUMO- TION.
  • Seite 65 ATSARGIAI Mirtino elektros smūgio pavojus! Gamintojo nepatvirtinti struktūriniai pakeitimai ar atsarginės dalys turi įtakos AMPEROS AC saugumui ir eksploatacinėms savybėms, todėl nėra leidžiami. - Naudokite tik originalias Julius Blum GmbH atsargines detales. - Niekada neardykite elektros lizdo modulio ar galios elemento.
  • Seite 66 Daugiau informacijos apie tai rasite šioje nuorodoje: www.blum.com/recycling Supaprastinta ES atitikties deklaracija Julius Blum GmbH pareiškia, kad visi elektros ir elektroninių gaminių tipai Julius Blum GmbH atitinka Direktyvą 2011/65/EU. Julius Blum GmbH pareiškia, kad AMPEROS AC atitinka Direktyvą 2014/35/EU.
  • Seite 67 AMPEROS AC Naudojimosi instrukcijos...
  • Seite 68 Vienkāršota ES atbilstības deklarācija ..................... 6 Tehniskie dati ............................6 Paldies, ka iegādājāties šo izstrādājumu! AMPEROS AC ir ārkārtīgi kvalitatīvs Julius Blum GmbH izstrādājums. Lai droši izbaudītu AMPEROS AC komfortu, ņemiet vērā tālāk norādīto: ➢ pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju;...
  • Seite 69 PIEZĪME norāda uz svarīgu informāciju, kas būtu jāievēro. Lai noteiktu ierīci, kas paredzēta tikai izmantošanai iekštelpās. Paredzētais lietojums AMPEROS AC izmanto, lai novadītu elektroenerģiju uz atvilktnēm, un to drīkst lietot tikai tālāk norādītajos apstākļos: - sausās, slēgtās telpās; - ievērojot atļautās tehniskās specifikācijas – apvienojumā ar Julius Blum GmbH LEGRABOX un MOVENTO izvelkamajām sistēmām;...
  • Seite 70 - Kabeļi pilnībā jāievieto un jāsavieno ar TIP-ON BLUMOTION savieno- juma vietu. - AMPEROS AC strāvas kabelim un AMPEROS AC kabeļu kontaktligz- dai jābūt pilnībā ievietotiem. - Jāievēro attiecīgajā valstī noteiktās uzstādīšanas specifikācijas, vei- cot projektēšanu un izmantojot AMPEROS AC.
  • Seite 71 Elektrošoka izraisītas nāves draudi! Ražotāja neapstiprinātu izmaiņu veikšana un ražotāja neapstipri- nātu detaļu izmantošana nav atļauta, jo var tikt negatīvi ietekmēta AMPEROS AC drošība un darbība. - Izmantojiet tikai Julius Blum GmbH oriģinālās rezerves daļas. - Nekad neatveriet kabeļu instalāciju vai strāvvadošo elementu.
  • Seite 72 Vairāk informācijas atradīsiet tālāk norādītajā saitē: www.blum.com/recycling Vienkāršota ES atbilstības deklarācija Julius Blum GmbH ar šo apliecina, ka visi Julius Blum GmbH elektrisku un elektronisku artikulu veidi atbilst Direktīvai 2011/65/ES. Julius Blum GmbH ar šo apliecina, ka AMPEROS AC atbilst prasībām, kas norādītas Direktīvā...
  • Seite 73 AMPEROS AC Lietošanas instrukcija...
  • Seite 74 ➢ Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. ➢ Φυλάξτε το φυλλάδιο οδηγιών καθόλη τη διάρκεια ζωής του AMPEROS AC. ➢ Μεταβιβάστε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών στον επόμενο ιδιοκτήτη ή χρήστη του AMPEROS AC. ➢ Οδηγίες παρέχονται και στον ιστότοπό μας. Πραγματοποιήστε αναζήτηση στον ιστότοπο...
  • Seite 75 ακόλουθες συνθήκες: - Σε ξηρούς, κλειστούς χώρους. - Σε συνδυασμό με συστήματα καλαθιών LEGRABOX και MOVENTO από την Julius Blum GmbH σύμφωνα με τις επιτρεπόμενες τεχνικές προδιαγραφές. - Συσκευές τρίτων μπορούν να χρησιμοποιηθούν στα καλάθια μόνο αν αυτό επιτρέπεται σύμφωνα με την προτεινόμενη χρήση των...
  • Seite 76 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία! - Το καλώδιο πρίζας του AMPEROS AC πρέπει να συνδεθεί σε γειωμένη πρίζα. - Η καλωδίωση δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με κινούμενα μέρη. - Το στοιχείο ισχύος πρέπει να είναι πλήρως ασφαλισμένο ή να είναι...
  • Seite 77 Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία! Κατασκευαστικές αλλαγές και ανταλλακτικά που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή επηρεάζουν αρνητικά την ασφάλεια και τη λειτουργικότητα του AMPEROS AC και, για τον λόγο αυτό, δεν επιτρέπεται η χρήση τους. - Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά από την...
  • Seite 78 Η εταιρεία Julius Blum GmbH δηλώνει διά του παρόντος ότι όλοι οι τύποι ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων της Julius Blum GmbH συμμορφώνονται με την οδηγία 2011/65/ΕΕ. Η Julius Blum GmbH δηλώνει διά του παρόντος ότι το AMPEROS AC συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/35/ΕΕ.
  • Seite 79 AMPEROS AC Φυλλάδιο Οδηγιών...
  • Seite 80 Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti ....................6 Tehnički podaci ............................6 Srdačno vam zahvaljujemo na kupovini! Sa sustavom AMPEROS AC dobili ste proizvod tvrtke Julius Blum GmbH visoke kvalitete. Kako biste mogli sigurno uživati u komforu sustava AMPEROS AC, pridržavajte se sljedećih napomena: ➢...
  • Seite 81 Za označivanje uređaja koji su namijenjeni samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. Propisna primjena Sustav AMPEROS AC služi za prijenos električne energije u izvlače- nja i smije se koristiti samo pod sljedećim uvjetima: - U suhim, zatvorenim prostorijama. - Zajedno sa sustavima izvlačenja LEGRABOX i MOVENTO tvrtke Julius Blum GmbH unutar dopuštenih...
  • Seite 82 Montaža UPOZORENJE Opasnost za život od strujnog udara! - Mrežni kabel za sustav AMPEROS AC mora se priključiti u utičnicu s priključkom za uzemljenje. - Kabeli ne smiju doći u doticaj s pokretnim dijelovima. - Element za struju mora u potpunosti biti uglavljen odn. pričvršćen u dnu ladice.
  • Seite 83 Opasnost za život od strujnog udara! Nisu dopuštene konstrukcijske izmjene i upotreba zamjenskih dijelova koje nije odobrio proizvođač jer utječu na sigurnost i funkcioniranje sustava AMPEROS AC. - Upotrebljavajte isključivo originalne zamjenske dijelove tvrtke Julius Blum GmbH. - Nikada ne otvarajte vodilicu kabela ili element za struju.
  • Seite 84 Ovime tvrtka Julius Blum GmbH izjavljuje da su svi električni i elektronički tipovi artikala tvrtke Julius Blum GmbH u skladu s odredbama Direktive 2011/65/EU. Tvrtka Julius Blum GmbH ovime izjavljuje da je sustav AMPEROS AC u skladu s Direktivom 2014/35/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.blum.com/compliance...
  • Seite 85 AMPEROS AC Upute za rukovanje...
  • Seite 86 Poenostavljena izjava o skladnosti EU ..................... 6 Tehnični podatki ............................6 Zahvaljujemo se vam za nakup! Z nakupom sistema AMPEROS AC ste dobili kakovosten izdelek podjetja Julius Blum GmbH. Upoštevajte naslednja navodila, da boste lahko izkoristili udobje, ki ga prinaša AMPEROS AC: ➢...
  • Seite 87 Za označevanje naprav, ki so predvidene le za uporabo v notranjih prostorih. Namenska uporaba Sistem AMPEROS AC je namenjen prenosu električne energije v izvleke in ga lahko uporabljate samo pod naslednjimi pogoji: – V suhih zaprtih prostorih. – V povezavi z izvlečnimi sistemi LEGRABOX in MOVENTO družbe Julius Blum GmbH, ki ustrezajo dopustnim tehničnim podatkom.
  • Seite 88 Montaža OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! – Omrežni kabel AMPEROS AC mora biti priključen v vtičnico z ozem- ljitvenim priključkom. – Kabli ne smejo priti v stik s premičnimi deli. – Električni element mora biti popolnoma zaskočen oz. pritrjen v dno predala.
  • Seite 89 Smrtna nevarnost zaradi električnega udara! S spreminjanjem sestavnih delov in uporabo nadomestnih delov, ki jih ni odobril proizvajalec, poslabšate varnost in delovanje sistema AMPEROS AC, zato je takšno ravnanje prepovedano. – Uporabljajte le originalne nadomestne dele podjetja Julius Blum GmbH.
  • Seite 90 Julius Blum GmbH s tem izjavlja, da električni in elektronski tipi izdelkov podjetja Julius Blum GmbH ustrezajo Direktivi 2011/65/EU. Julius Blum GmbH s tem izjavlja, da sistem AMPEROS AC ustreza Direktivi 2014/35/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.blum.com/compliance...
  • Seite 91 AMPEROS AC Navodila za uporabo...
  • Seite 92 PDF dosya olarak indirin. Geçerlilik ve hedef kitle Bu kullanım kılavuzu, AMPEROS AC kullanan herkese yöneliktir. Montaj, ayar, ilk çalıştırma, bakım ve demontaj sadece vasıflı uzmanlar tarafından, her bir işleme yönelik montaj kılavuzuna uygun olarak yapılmalıdır.
  • Seite 93 AMPEROS AC, çekmeceye elektrik enerjisinin aktarılmasını sağlar ve sadece aşağıda sıralanan koşullar altında kullanılabilir: - Kuru, kapalı mekanlarda. - Uygun teknik veriler dahilinde Julius Blum GmbH'nın LEGRABOX ve MOVENTO çekmece sistemleri ile. - Üçüncü cihazlar çekmecede yalnızca, bu üçüncü cihazların kullanım amacının buna izin vermesi ve müşterinin mevcut prizi ile ilgili yasal...
  • Seite 94 Güvenlik Montaj DİKKAT Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! - AMPEROS AC elektrik kablosu, toprak bağlantılı bir prize takılmalıdır. - Kablolar, hareketli parçalarla temas etmemelidir. - Elektrik elemanı, çekmece tabanına tamamen oturtulmalı veya sabit- lenmelidir. - Hareketli kablo kanalı, TIP-ON BLUMOTION arayüzüne tamamen geçirilmeli ve yerine yerleştirilmelidir.
  • Seite 95 DİKKAT Elektrik çarpması sonucu hayati tehlike! Yapısal değişiklikler ve üretici tarafından kabul edilmeyen yedek parça kullanımı, AMPEROS AC'nin güvenliğini ve işlevini zedeler ve de bun- dan dolayı yasaktır. - Sadece Julius Blum GmbH'nın orijinal yedek parçalarını kullanın. - Hareketli kablo kanalını veya elektrik elemanını asla açmayın.
  • Seite 96 Elektronik ve elektrikli cihazların atık tasfiyesi: Elektronik ve elektrikli cihazlar, kullanım ömrü bittikten sonra ev çöpüne atılamaz. Bu konu hakkında bağlı bulunduğunuz belediyeden bilgi edinin. Blum’ un elektronik ve elektrikli cihazları, Avrupa Birliği’ nin 2012/19/AB – WEEE Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği’ ne uygundur. Elektronik ve elektrikli cihazların ayrıştırılarak atılması, eski cihazların tekrar kullanımını, malzemenin değerlendirilmesini...
  • Seite 97 AMPEROS AC Kullanım kılavuzu...
  • Seite 98 Elektromos és elektronikai eszközök ártalmatlanítása: ................6 Egyszerűsített Eu-megfelelőségi nyilatkozat ................... 6 Műszaki adatok ............................6 Köszönjük a vásárlását! Az AMPEROS AC-vel hozzájutott a Julius Blum GmbH egy kiváló minőségű termékéhez. Ahhoz, hogy az AMPEROS AC komfortját és biztonságát élvezhesse, ügyeljen a követke- ző utasításokra: ➢...
  • Seite 99 Az AMPEROS AC elektromos energia átvitelére szolgál a fiókokban, és csak a következő feltételek mellett használható: - Száraz, zárt térben. - A Julius Blum GmbH által gyártott LEGRABOX és MOVENTO kihú- zórendszerek felhasználásával a megadott műszaki adatokon belül. - Harmadik féltől származó eszközök csak akkor üzemeltethetők a fiókokban, ha a harmadik féltől származó...
  • Seite 100 - A kábelsínt teljesen be kell helyezni a TIP-ON BLUMOTION adapter- be, és a helyére kell pattintani. - Az AMPEROS AC hálózati kábelét és a kábelsín csatlakozóját telje- sen be kell dugni. - Az AMPEROS AC tervezésekor és használatakor be kell tartani a vonatkozó...
  • Seite 101 A szerkezeti változtatások és a gyártó által nem engedélyezett alkat- részek használata befolyásolja az AMPEROS AC működését és ezért nem megengedett. - Csak a Julius Blum GmbH által gyártott eredeti alkatrészeket hasz- náljon. - Soha ne nyissa ki a kábelsínt vagy a hálózati elemet.
  • Seite 102 További információkat az alábbi linken talál: www.blum.com/recycling Egyszerűsített Eu-megfelelőségi nyilatkozat A Julius Blum GmbH ezúton kijelenti, hogy a Julius Blum GmbH minden elektromos és elektronikus cikktípusa megfelel a 2011/65/EU rendeletnek. A Julius Blum GmbH kijelenti, hogy az AMPEROS AC megfelel a 2014/35/EU irányelvnek.
  • Seite 103 AMPEROS AC Szerelési útmutató...
  • Seite 104 Date tehnice .............................. 6 Vă mulţumim pentru achiziționare! Cu AMPEROS AC aţi achiziţionat un produs de înaltă calitate de la Julius Blum GmbH. Pentru a vă putea bucura în siguranţă de confortul oferit de AMPEROS AC, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: ➢...
  • Seite 105 - În spaţii închise și uscate. - În combinaţie cu sistemele de extrageri LEGRABOX și MOVENTO de la Julius Blum GmbH, în cadrul datelor tehnice admise. - Dispozitivele de la terţi pot fi folosite în extrageri numai dacă utiliza- rea prevăzută a acestor dispozitive terţe permite acest lucru și dacă...
  • Seite 106 Montare AVERTIZARE Pericol de moarte prin electrocutare! - Cablul de alimentare al AMPEROS AC trebuie conectat la o priză cu împământare. - Cablajul nu trebuie să intre în contact cu piese mobile. - Elementul pentru curent electric trebuie să fie complet blocat pe fun- dul sertarului, respectiv să...
  • Seite 107 AVERTIZARE Pericol de moarte prin electrocutare! Modificările de structură și piesele de schimb neautorizate de produ- cător afectează siguranţa și funcţionarea AMPEROS AC și, de aceea, nu sunt permise. - Folosiţi numai piese de schimb originale ale Julius Blum GmbH.
  • Seite 108 Găsiți alte informații la următorul link: www.blum.com/recycling Declarație de conformitate UE simplificată Prin prezenta, Julius Blum GmbH declară că toate tipurile de articole electrice și electronice ale Julius Blum GmbH corespund Directivei 2011/65/UE. Julius Blum GmbH declară prin prezenta că AMPEROS AC este în conformitate cu Directiva 2014/35/UE.
  • Seite 109 AMPEROS AC Instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 110 Технически данни ............................ 6 Благодарим за Вашата покупка! С AMPEROS AC имате висококачествен продукт от Julius Blum GmbH. За да се наслаждавате на комфорта, който предлага AMPEROS AC, правилно и безопасно, Ви молим да спазвате следните указания: ➢ Прочетете внимателно инструкциите преди употреба.
  • Seite 111 За обозначение на уреди, предназначени за употреба във вътрешни помещения. Употреба по предназначение AMPEROS AC се използва за пренос на електр. енергия в чекме- джета и може да се използва само при следните условия: - В сухи, затворени помещения. - В комбинация с изтеглящи механизми LEGRABOX и MOVENTO на...
  • Seite 112 са на TIP-ON BLUMOTION със щракване. - Захранващият кабел AMPEROS AC и комплектите за управление на кабелите AMPEROS AC трябва да бъдат поставени докрай. - При планиране и използване на AMPEROS AC трябва да се спаз- ват инструкциите за монтаж на съответните регионални разпо- редби.
  • Seite 113 Опасност за живота, поради токов удар! Структурни изменения и неразрешени от производителя резерв- ни части целят запазване на сигурността и функционирането на AMPEROS AC и от тази гледна точка са недопустими. Използвайте единствено оригинални резервни части на фирма Julius Blum GmbH.
  • Seite 114 Допълнителна информация ще намерите на следния линк: www.blum.com/recycling Опростена европейска декларация за съвместимост Julius Blum GmbH, декларира, че всички електрически и електронни артикули съответстват на директива Julius Blum GmbH 2011/65/EU. Julius Blum GmbH декларира, че AMPEROS AC отговаря на директива 2014/35/EU.
  • Seite 115 AMPEROS AC Инструкции за експлоатация...
  • Seite 116 Blum partners worldwide can be found at: www.blum.com/addresses Julius Blum GmbH 6973 Höchst, Austria Tel.: +43 5578 705-0 Fax: +43 5578 705-44 E-mail: info@blum.com www.blum.com Our sites in Austria, Poland and China are certified to the international standards mentioned below.