Seite 1
ELECTRIC PRESSURE COOKER USER MANUAL MPC802SAMK Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
Seite 4
WARNUNG • Lesen Sie alle Anleitungen durch. • Nicht im Freien verwenden. • Dieses Gerät ist nicht geeignet für Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder hinsichtlich der Nutzung angeleitet.
Seite 5
• Stellen Sie den Schnellkochtopf nicht in einen beheizten Ofen. • Stellen Sie den Schnellkochtopf vorsichtig um, wenn er unter Druck steht. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Griffe und Tasten. Verwenden Sie gegebenenfalls Topflappen. • Halten Sie Kinder während des Betriebs vom Schnellkochtopf fern.
VORSICHT • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen, warten, umstellen oder nicht verwenden. • Füllen Sie den Schnellkochtopf maximal bis 2/3 der Kapazität. Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die sich beim Kochen ausdehnen, wie z.B. Reis oder getrocknetes Gemüse, füllen Sie den Topf maximal bis zur Hälfte.
PRODUKTÜBERSICHT Produktübersicht Griff Austrittsöffnung Sicherheitsventil Schwimmerventil Deckelgriff Dichtungsring Verriegelung Kappe Innerer Topf Topfgriffe Steuerkasten Gerätekörper Zubehör Löffel Suppenlöffel Handbuch Messbecher Wasserbehälter Dampfeinsatz Netzteil HINWEIS Alle Abbildungen in dieser Betriebsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
INSTALLATION Tipps: 1. Wenn Sie das Gerät umstellen, halten Sie es an den Topfgriffen fest. 2. Wischen Sie Wasser auf dem Gehäuse mit einem Lappen ab. HINWEIS • Sicherheitsventil: Ziehen Sie das Sicherheitsventil aus dem Deckel heraus. Reinigen Sie die Innenseite des Ventilssowie das Sicherheitsventilund das Schwimmerventil des Deckels mindestens einmal pro Monat mit einer Bürste und einem Lappen.
GEBRAUCH Tasten und Anzeigen Abbrechen-Taste Start-Taste Taste „-“ Taste „+“ Display Gebrauchsanleitungen Funktion Erläuterung • Drücken Sie jederzeit die „CANCEL"-Taste, um den aktuelle ABBRECHEN Modus zu beenden und zum Standby-Modus zurückzukehren. • Drücken Sie im Standby-Modus die „KEEP WARM"-Taste; di Anzeige leuchtet und im Display wird die Standardbetriebszeit angezeigt.
Seite 11
Funktion Erläuterung EINTOPF SUPPE / BRÜHE • Drücken Sie im Standby-Modus die „MENU“-Taste; die Anzeig DÄMPFEN leuchtet und im Display wird die Standardbetriebszeit angezeigt. BOHNEN / CHILI Drücken Sie die „COOKING TIMER“-Taste und anschließend die REIS Taste „+“ oder „-“> um die Betriebszeit einzustellen. Drücken Sie MANUELLE die „START“-Taste, um den Kochvorgang zu starten.
Nutzung und Wartung des inneren 1. Nicht leer lassen Falls der Topf längere Zeit leer ist, kann er sich verfärben oder der Boden könnte sich verformen. 2. Im Topf nicht über längere Zeit Säure, Salz oder Lebensmittel aufbewahren. Obwohl der innere Topf rostfrei ist, kann bis zu einem gewissen Grad Rost verursacht werden.
Seite 13
4 Setzen Sie den inneren Topf in das Gerät • Passare un panno per pulire la superficie esterna della pentola interna, non sono ammessi corpi estranei e acqua sulla superficie interna della pentola a pressione elettrica. • Ruotare la pentola interna a sinistra e a destra per garantire un adeguato contatto con la piastra riscaldante.
• Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob das Schwimmerventil nach unten gesunken ist (vor dem Erhitzen liegt das Schwimmerventil am Boden). HINWEIS • (Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.) Allgemeine Funktion 1. Schalten Sie das Gerät ein. Falls die Tasten inaktiv sind, vergewissern Sie sich, dass der Deckel richtig geschlossen ist.
REINIGUNG UND WARTUNG 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. 2. Trennen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder warten. 3. Deckel und den inneren Topf entfernen, mit Spülmittel reinigen, mit Wasser abspülen und anschließend mit einem weichen Lappen abtrocknen.
Seite 16
Sicherheitshinweise Um Verletzungen und Materialschäden zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen. • Erläuterung der Symbole: Feuchte Allgemeine Demontage Hände Verbote verboten fernhalten „Verbote“ Vor Sprühwasser Nicht schützen berühren Muss Netzstecker durchgeführt „Pflichten“ trennen werden. • Falls Sie die nachfolgenden Warnungen nicht einhalten, können zwei Arten von Gefahrensituationen verursacht werden.
Seite 17
WARNUNG Es ist strengstens verboten, die Deckel anderer Hersteller zu verwenden • Es ist verboten, andere Deckel für das Erhitzen und während des Kochens (Eingeschaltet) zu verwenden. Es dürfen nur Originaldeckel des Herstellers verwendet werden. • Es könnten Stromschläge oder andere Gefahren- situationen verursacht werden.
Seite 18
WARNUNG Warnung beim Öffnen des Deckels • Wenn der Schnellkochtopf nicht in Betrieb ist, ist kein Druck im Topf vorhanden und das Schwimmerventil ist unten. • Während des Betriebs des Schnellkochtopfes steigt der Druck im Topf und das Schwimmerven- til steigt nach oben. Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu öffnen, sofern der Druck noch nicht vollständig abgelassen wurde.
Seite 19
VORSICHT Während des Betriebs die Hände von der Austrittsöffnung fernhalten. • Halten Sie Ihre Hände während des Kochvorgangs nicht zu nah an die Austrittsöffnung; anderenfalls könnten Sie sich verbrennen. • Bedecken Sie während des Kochens die Öffnung nicht mit einem Lappen oder anderen Gegenständen. Während des Betriebs nicht den Deckel berühren •...
VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht an folgenden Orten: • Instabile Orte; • In der Nähe von Wasser oder Feuer; • In der Nähe von Wänden oder Möbeln; • An Orten mit direkter Sonneneinstrahlung und Gefahr von Ölspritzern. • Bleiben Sie dem Topf fern, um Feuer zu verhindern.
STÖRBEHEBUNG Während des Betriebs des Geräts können Fehlfunktionen auftreten. In der nachfolgenden Tabelle sind mögliche Ursachen und Vorschläge zur Behebung von Fehlfunktionen aufgelistet. Es wird empfohlen, diese Übersicht sorgfältig durchzulesen, um Zeit und gegebenenfalls auch Kosten für den Anruf des Kundendiensts zu sparen.
Seite 22
Problem Ursache Solution Behebung • Ablassventil nicht in • Drehen Sie das Sicherhe- abgedichteter Position. itsventil, bis es verriegelt Dampf tritt ist. kontinuierlich am Sicherheitsventil • Lassen Sie das Gerät vom • Drucksteuerung defekt aus. Kundendienst reparieren. Betriebsanzeige • Schlechter Kontakt des •...
Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
Minderung des Kaufpreises oder die Aufhebung des Kaufvertrags verlangen. Schadenersatzansprüche, auch für Folgeschäden, sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Der Garantieanspruch besteht nur bei Vorlage des Produkts und des Kaufbelegs. Midea Electrics Netherlands B.V. Anschrift: Johan Cruijff Boulevard 65, 1101 DL Amsterdam...