Herunterladen Diese Seite drucken
schellenberg 20017 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 20017:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RADIO MODULE
20017
DE
DE
GB
FR
NL
GR
TR
RU
BG
20018
PL
IT
ES
PT
UA
LT
LV
EE
CZ
SK
HU
HR
SE
DK
NO
FI
SI
RO
BA
XS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schellenberg 20017

  • Seite 1 RADIO MODULE 20017 20018...
  • Seite 3 Deutsch �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 English ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Français ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Nederlands ������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 Polski ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 46 Italiano �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 Español ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 66 Português ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 Český ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 Slovenčina ������������������������������������������������������������������������������������������������� 96 Magyar ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 Hrvatski ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 116 Slovenski jezik ����������������������������������������������������������������������������������������� 126 Român ������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 5 Български ����������������������������������������������������������������������������������������������� 146 Ελληνικά �������������������������������������������������������������������������������������������������� 156 Türk ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 166 Pусский ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 176 Yкраїнський ��������������������������������������������������������������������������������������������� 186 Lietuvos ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 196 Latvijas ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 206 Eesti ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 216 Svenska ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 226 Dansk ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 236 Norsk �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 246 Suomi ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 256 Bosanski ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 266 Cрпски ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 276...
  • Seite 6 Raffstore-Steuerung �������������������������������������������������������������������������� Werksreset ����������������������������������������������������������������������������������������� Kopplung Smart Home System ���������������������������������������������������������� Urheberrechtlich geschützt, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Alle Rechte vorbehalten� Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Vervielfältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw� Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder anderen elektronischen Medien und Systemen, ist verboten�...
  • Seite 7 SICHERHEIT UND HINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetrieb nahme diese An- leitung vollständig durch� Beachten Sie alle Sicherheits- hinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen�Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt stehen�...
  • Seite 8 Einschalten des Produktes� Dies gilt auch bei Wartung und Reparatur an elektrischen Rollladen-, Raffstore- und Makisen anlagen. Das Produkt nicht unsachgemäß öffnen oder verändern. Das Produkt nur vom Schellenberg Kunden-Service prüfen oder instandsetzen lassen� Ein defektes Produkt umgehend außer Betrieb setzen�...
  • Seite 9 Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen� Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�...
  • Seite 10 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Produkt (Art� Nr� 20017/20018) ist ausschließlich für die Steuerung von Rohrmotoren in Rollladen-, Raffstore- und Markisenanlagen mit mechani- scher Einstellung der Endlagen ausgelegt� Die Rollladen-, Raffstore- oder Markisenanlage und deren Teile müssen in einem einwandfreien Zustand sein� Mängel an der Anlage oder deren Teile müssen vor dem Einbau des Produktes behoben werden�...
  • Seite 11 Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß� Für Personenschäden, Sachschäden und Folgeschäden bei nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred Schellenberg GmbH nicht� Nicht sachgemäße Verwendung: – Fehlerhafter Einbau des Produkts� – Eine Nichtbeachtung der Bedienungs- und Einbauan leitung�...
  • Seite 12 Zur Ansteuerung des Produktes sind nur vom Hersteller dafür zugelasse- ne Funk-Sender geeignet� Koppeln des Produktes mit bis zu 5 Schellenberg Funk-Sendern möglich� Art�-Nr� Artikel 20031 / 20036 Funk-Zeitschaltuhr 20032 / 20037 Funk-Zeitschaltuhr Premium 20015 / 20021 Funk-Handsender 1 Kanal...
  • Seite 13 1 A / 230 V AC induktive Last ≤ 0,5 Watt Standby Verbrauch IP 20, nur für trockene Innenräume Schutzart < 3 mm (µ) Öffnungsweite Relaiskontakt 868,4 MHz Schellenberg Funk-Frequenz Radio System Sendeleistung max. +10 dBm / 10 mW Reichweite Freifeld max. 100 m Reichweite im Gebäude*...
  • Seite 14 TECHNISCHE DATEN Umgebungstemperatur 0° – +55° Celsius Unterputz, UP-Dose 60 mm Lochabstand, mind� 40 mm Tiefe Aufputz in entsprechendem Montageart Gehäuse, Außenbereich in Gehäuse mit IP 65 * Hinweis: Die Funkreichweite kann von baulichen Gegebenheiten beeinflusst werden. Platzieren Sie das Produkt bitte nicht in die Nähe von Störquellen wie große metallische Gegenstände, Elektrogeräte mit Metallgehäuse o�ä�...
  • Seite 15 ANSCHLUSSPLAN Antenne Taste – Adresse L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Das Funk-Empfangsmodul dient nicht zur Einstellung der Endlagen des angeschlossenen Rohrmotors� Die Endlageneinstellung erfolgt direkt am Rohrmotor�...
  • Seite 16 Factory reset ��������������������������������������������������������������������������������������� Connecting to the Smart Home System ���������������������������������������������� Protected by copyright, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� All rights reserved� Any usage not permitted by copyright law, particularly the reproduction, translation, manipulation or transferring of contents to databas- es or other electronic media and systems, is prohibited�...
  • Seite 17 SAFETY AND INSTRUCTIONS Dear customer, Please read these instructions carefully before installing and commissioning your device� Observe all safety instructions before starting work� Keep these instructions in a safe place and inform every user about any potentially hazards which arise in conjunction with this product�...
  • Seite 18 This also applies to the maintenance and repair of electric roller shutter blinds, Venetian blinds and awning systems� Do not incorrectly open or modify the product� The product must only be inspected and repaired by Schellenberg customer service� Stop the operation of a defective product immediately�...
  • Seite 19 The operating range of the roller shutter blinds must be visible during operation� There is a risk of injury� PROPER USE The product (item no 20017/20018) is intended exclusively for the control of tubular motors in roller shutter blinds, Venetian blinds and awning systems with mechanical adjustment of the end positions�...
  • Seite 20 Any other use or additional usage is considered to be improper use� Alfred Schellenberg GmbH is not liable for personal, material or consequential damage in the case of improper use�...
  • Seite 21 The product is suitable for the upgrading of tubular motors and Venetian blind drives with mechanical end position adjustment to wireless control� Only the wireless transmitters approved by the manufacturer are suitable for controlling the product� The product can be connected to up to 5 Schellenberg wireless transmitters�...
  • Seite 22 20018) meets the applicable requirements of European and national regulations� Conformity has been demonstrated� The full EU Declaration of Conformity document can be found at: http://www.schellenberg.de (under ‘Download-Center’, in the ‘Service’ tab)� Low Voltage Directive 2014/35/EU (LVD) Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED)
  • Seite 23 ≤ 0.5 watt Standby consumption IP 20, only for dry indoor rooms Protection class Relay contact < 3 mm (µ) 868.4 MHz Radio frequency Schellenberg Radio System Transmission power max. +10 dBm / 10 mW Free-field range max. 100 m...
  • Seite 24 TECHNICAL DATA Range in a building* max. 20 m Ambient temperature 0° – +55° Celsius Flush-mounted, 60 mm hole spacing flush-mounted box, min. 40 mm deep Surface-mounted in corresponding Mounting type housing, outdoor area in housing with IP 65 * Note: Wireless signal range may be affected by structural conditions. Please do not position the product in proximity to sources of interference, such as large metal objects, electrical appliances with metal casings or the like�...
  • Seite 25 WIRING DIAGRAM Antenna Button – address L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz The wireless receiver module cannot be used to adjust the end positions of the connected tubular motor�...
  • Seite 26 Restauration des réglages d’usine ����������������������������������������������������� Couplage du système Smart Home����������������������������������������������������� Protégé par le droit d’auteur, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Tous droits réservés� Toute exploitation non autorisée par la loi sur le droit d’auteur, notamment la reproduction, la traduction, le traitement ou la transmis-...
  • Seite 27 SÉCURITÉ ET REMARQUES Cher(ère) Client(e), Veuillez lire attentivement et intégralement cette notice avant le montage et la mise en service� Respectez l’ensemble des consignes de sécurité avant de démarrer le travail� Conser- vez la notice et informez tous les utilisateurs des éventuels dangers liés à ce produit�...
  • Seite 28 Ne pas ouvrir ni modifier le produit de manière non conforme. Confier le contrôle et la réparation du produit uniquement au service après-vente de Schellenberg� Mettre immédiatement hors service un produit défectueux� Ne pas le poser et ne pas l’utiliser�...
  • Seite 29 d’expérience et de connaissances s’ils sont surveillés ou si l’utilisation sûre leur a été expliquée et s’ils comprennent les dangers qui en résultent� Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Débrancher le produit du réseau électrique avant de le nettoyer� Ne pas l’immerger dans l’eau ni le nettoyer avec un chiffon humide.
  • Seite 30 UTILISATION CONFORME Le produit (réf� 20017/20018) est exclusivement conçu pour la commande des moteurs tubulaires dans les installations de volets roulants, brise-soleil et stores avec réglage mécanique des fins de course. Les volets roulants, brise-soleil et stores ainsi que leurs composants doivent être en parfait état�...
  • Seite 31 Toute utilisation différente de celle indiquée est considérée comme non conforme� La société Alfred Schellenberg GmbH décline toute responsabilité pour les dommages corporels, matériels et les dommages consécutifs causés par une utilisation non conforme�...
  • Seite 32 Seuls les émetteurs radio autorisés par le fabricant doivent être utilisés pour commander le produit� Possibilités de coupler le produit avec jusqu’à 5 émetteurs radio Schellenberg� Réf� Article Minuterie sans fil...
  • Seite 33 La conformité a été prouvée� Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.schellenberg.de (option de menu « Service » sur la plateforme de téléchargement)�...
  • Seite 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Contact à relais < 3 mm (µ) Système radio Schellenberg Fréquence radio 868,4 MHz Puissance d’émission max. +10 dBm / 10 mW Portée en champ libre max. 100 m Portée à l’intérieur max. 20 m d’un bâtiment* Température ambiante 0°...
  • Seite 35 SCHÉMA DE RACCORDEMENT Antenne Touche – Adresse L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Le module de réception sans fil n’est pas destiné au réglage des fins de course du moteur tubulaire raccordé.
  • Seite 36 Fabrieksreset �������������������������������������������������������������������������������������� Koppeling Smart Home-systeem ��������������������������������������������������������� Copyright, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Alle rechten voorbehouden� Elke gebruik van een door het copy- right beschermd gegeven, in het bijzonder de vermenigvuldiging, vertaling, verwerking en/of weergave van de inhoud in een gegevensbestand of op een ander elektronisch medium of systeem is uitdrukkelijk verboden�...
  • Seite 37 VEILIGHEID EN AANWIJZINGEN Geachte klant, Lees deze handleiding volledig door voordat u de montage en inbedrijfstelling uitvoert� Neem alle veiligheidsinstructies in acht voordat u met de werkzaamheden begint� Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en informeer elke gebruiker over even- tuele gevaren die aan dit product zijn verbonden�...
  • Seite 38 Open het product niet ondeskundig en wijzig het niet� Het product mag alleen worden geïnspecteerd of gerepareerd door de Klantenservice Schellenberg � Stel een defect product dadelijk buiten gebruik� Niet inbouwen of gebruiken� Kinderen of personen die op grond van beperkte fysieke, psychische of sensorische eigenschappen niet in staat zijn het product veilig en zorgvuldig te bedienen, mogen het product niet gebruiken of monteren�...
  • Seite 39 kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte psychi- sche, sensorische of fysieke vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als ze onder toezicht staan of in het veilige gebruik zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen� Reiniging en het door de gebruiker uit te voeren onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan�...
  • Seite 40 BEOOGD GEBRUIK Het product (artikelnr� 20017/20018) is uitsluitend bestemd voor de besturing van buismotoren in rolluiken, jaloezieën en zonneschermen met mechanische instelling van de eindposities� De rolluiken, jaloezieën en zonneschermen en onderdelen hiervan moeten in een uitstekende toestand verkeren� Defecten aan deze systemen of de onderdelen ervan moeten worden verholpen voordat het product wordt gemonteerd�...
  • Seite 41 Elk ander gebruik of gebruik dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik� Voor persoonlijk letsel, materiële schade en vervolgschade bij niet beoogd gebruik is Alfred Schellenberg GmbH niet aansprakelijk� Onbeoogd gebruik: – Onjuiste inbouw van het product�...
  • Seite 42 Alleen door de fabrikant goedgekeurde radiozenders zijn geschikt voor de besturing van het product� Het product kan aan maximaal 5 Schellenberg radiozenders worden gekoppeld� Artikelnr� Artikel 20031 / 20036 Draadloze timer 20032 / 20037 Draadloze timer Premium 20015 / 20021...
  • Seite 43 ≤ 0,5 Watt Stand-by verbruik IP 20 (uitsluitend voor droge IP-code binnenruimten) Relaiscontact < 3 mm (µ) 868,4 MHz Schellenberg draadloos Radiofrequentie systeem Zendvermogen max. +10 dBm / 10 mW Bereik vrije veld max. 100 m Bereik in het gebouw*...
  • Seite 44 TECHNISCHE GEGEVENS Omgevingstemperatuur 0° – +55° Celsius Inbouw, inbouwdoos 60 mm afstand tussen gaten, min� 40 mm diepte Soort montage Opbouw in overeenkomstige behui- zing, buiten in behuizing met IP 65 * Aanwijzing: Het ontvangstbereik kan worden beïnvloed door bouwkundige omstandigheden�...
  • Seite 45 AANSLUITSCHEMA Antenne Toets – adres L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz De draadloze ontvangermodule dient niet voor het instellen van de eindposities van de aangesloten buismotor� De eindposities worden direct aan de buismotor ingesteld�...
  • Seite 46 Przywracanie ustawień fabrycznych ��������������������������������������������������� Parowanie systemu Smart Home �������������������������������������������������������� Chronione prawami autorskimi, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Każde zastoso- wanie niezgodne z przepisami prawa autorskiego, w szczególności powielanie, tłumaczenie, przetwarzanie lub umieszczanie treści w bazach danych albo na innych elektronicznych mediach i systemach jest zabronione.
  • Seite 47 BEZPIECZEŃSTWO I WSKAZÓWKI Szanowni Klienci, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed montażem i uruchomieniem produktu. Przed rozpoczęciem pracy należy uwzględnić wszystkie wskazówki bezpieczeństwa. Przechowywać niniejszą instrukcję i informować każdego użytkownika o ewentualnych zagrożeniach, które są związane z tym produktem. W przypadku zmiany właściciela należy przekazać...
  • Seite 48 Nie wolno otwierać i dokonywać modyfikacji produktu. Przegląd lub naprawę produktu zlecać tylko serwisowi Schellenberg. Uszkodzony produkt niezwłocznie wyłączyć z eksploatacji. Nie montować ani nie używać. Produktu nie mogą używać ani montować dzieci i osoby, które ze względu na ograniczone zdolności fizyczne, umysłowe lub sensoryczne...
  • Seite 49 od 8. r.ż. oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu w zakresie bezpiecznego użytkowania i pod warunkiem, że są one świadome zagrożeń z niego wynikających. Nie powierzać...
  • Seite 50 ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt (nr art. 20017/20018) jest przeznaczony wyłącznie do sterowania silnikami rurowymi rolet/żaluzji zewnętrznych i systemów markiz z mechanicznym ogranicznikiem pozycji końcowych. Rolety/żaluzje zewnętrzne lub systemy markiz i ich części muszą być w idealnym stanie. Wady systemu lub jego części trzeba usunąć przed zainstalowaniem produktu�...
  • Seite 51 Zastosowanie inne lub wykraczające poza określone uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem� Za szkody osobowe, rzeczowe i następcze w przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem spółka Alfred Schellenberg GmbH nie ponosi odpowiedzialności. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem: – Nieprawidłowy montaż produktu. – Nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi.
  • Seite 52 Centrala Smart Home SH1 26000 Smart Friends Box DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Moduł odbiornika radiowego (nr art. 20018) spełnia 20017, obowiązujące wymagania europejskich i krajowych dyrektyw. Zgodność została udokumentowana. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: http://www.schellenberg.de (punkt „Service“ w centrum pobierania)�...
  • Seite 53 Stopień ochrony IP 20, tylko do pomieszczeń suchych Zestyk przekaźnika < 3 mm (µ) 868,4 MHz Częstotliwość radiowa Schellenberg Radio System Moc nadawcza maks. +10 dBm / 10 mW Zasięg na polu swobodnym maks. 100 m Zasięg w budynku* maks. 20 m Temperatura otoczenia 0°...
  • Seite 54 DANE TECHNICZNE Podtynkowy, puszka podtynkowa 60 mm odstępu między otworami, min. głębokość 40 mm Sposób montażu Natynkowy w odpowiedniej obudowie, obszar zewnętrzny w obudowie z IP 65 * Informacja: Warunki architektoniczne mogą mieć wpływ na zasięg fal radiowych. Nie umieszczać produktu w pobliżu źródeł zakłóceń, takich jak duże metalowe przedmioty, urządzenia elektryczne z metalową...
  • Seite 55 SCHEMAT POŁĄCZEŃ Antena Przycisk – Adres L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Moduł odbiornika radiowego nie służy do ustawiania położeń krańcowych podłączonego silnika rurowego. Ustawienie położeń krańcowych odbywa się...
  • Seite 56 Ripristino impostazioni di fabbrica ������������������������������������������������������ Abbinamento a Smart Home System �������������������������������������������������� Protetto da diritto di proprietà intellettuale, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Tutti i diritti riservati� È vietato qualsiasi utilizzo non autorizzato per diritto di proprietà intellettuale, in particolare riproduzione, traduzione,...
  • Seite 57 SICUREZZA E AVVERTENZE Gentile cliente, la preghiamo di leggere a fondo le presenti istruzioni prima del montaggio e della messa in funzione� Osservare tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare il lavoro� Conservare queste istruzioni e avvertire tutti gli utenti di eventuali pericoli che possono sussistere in relazione a questo prodotto�...
  • Seite 58 Non aprire in maniera impropria e non modificare il prodotto. Far testare o riparare il prodotto dal Servizio clienti Schellenberg� Arrestare immediatamente i prodotti difettosi� Non installare o utilizzare� Non possono utilizzare o installare il prodotto i bambini e le persone con capacità...
  • Seite 59 persone senza esperienza né conoscenze particolari, purché sotto la supervisione di un'altra persona che sia responsabile per la loro sicurezza, o purché sia stato loro mostrato come utilizzare il prodotto in sicurezza e siano consci dei relativi rischi� I lavori di pulizia e di manutenzione non possono essere svolti da bambini senza la supervisione di un adulto�...
  • Seite 60 USO CONFORME Il prodotto (art� n� 20017/20018) è adatto esclusivamente per il comando di motori tubolari di tapparelle, serrande avvolgibili e tende con regolazione meccanica della posizione finale. Il sistema di comando di tapparelle, serrande avvolgibili e tende e i loro componenti deve essere in buono stato�...
  • Seite 61 Un utilizzo diverso o divergente da quanto esposto è considerato improprio� Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni a persone, cose e per i danni conseguenti a un uso improprio del prodotto� Uso non conforme: – Installazione non corretta del prodotto�...
  • Seite 62 Il modulo ricezione senza fili (art. n. 20017, 20018) è conforme ai requisiti in vigore delle direttive europee e nazionali� La conformità è stata comprovata� Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: http://www.schellenberg.de (sotto “Servi- zio” nel Centro download)�...
  • Seite 63 IP 20, solo per ambienti interni Tipo di sicurezza Contatto di relè < 3 mm (µ) 868,4 MHz sistema senza Frequenza radio fili Schellenberg Potenza di trasmissione max. +10 dBm / 10 mW Portata in campo libero max. 100 m...
  • Seite 64 DATI TECNICI Portata all’interno di edifici* max. 20 m Temperatura ambiente 0°–+55° C A incasso, scatola da incasso rotonda 60 mm, profondità min� 40 mm Tipo di montaggio A parete in apposito alloggiamento, ambiente esterno in alloggiamento con IP 65 * Nota: la portata può...
  • Seite 65 SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI Antenna Tasto – Indirizzo L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Il modulo ricezione senza fili non serve all’impostazione della posizione finale del motore tubolare collegato.
  • Seite 66 Restablecimiento de fábrica ��������������������������������������������������������������� Acoplamiento de sistema Smart Home ����������������������������������������������� Protegido por copyright, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Todos los derechos reservados� Queda prohibido todo uso no permitido por la ley de copyright, en especial, la copia, traducción, modificación o divulgación de contenidos de bases de datos u otros medios y sistemas electrónicos.
  • Seite 67 SEGURIDAD E INDICACIONES Estimado/a cliente/a: Lea la totalidad del contenido de este manual antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en marcha� Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos� Guarde el manual en un lugar seguro y advierta a todos los usuarios sobre los posibles riesgos relacionados con este producto�...
  • Seite 68 No abra ni modifique el producto indebidamente. Encargue la verificación o reparación del producto únicamente al servicio técnico de Schellenberg� Un producto defectuoso debe ser puesto fuera de servicio inmediatamente� No lo monte ni lo utilice� Los niños o las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales que no estén en condiciones de utilizar el producto con...
  • Seite 69 jugar con el producto� Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o sin experiencia ni conocimiento pueden utilizar el producto siempre que cuenten con supervisión o hayan sido instruidos en cuanto al uso seguro y entiendan los riesgos correspondientes�...
  • Seite 70 USO INDICADO El producto (n�º art� 20017/20018) ha sido concebido exclusivamente para el control de motores tubulares de sistemas de persianas enrollables, persianas venecianas y toldos con ajuste mecánico de las posiciones finales. Los sistemas de persianas enrollables, persianas venecianas y toldos y sus piezas deben estar en perfectas condiciones�...
  • Seite 71 Un uso distinto o ajeno al descrito se considerará uso no indicado� Alfred Schellenberg GmbH no se hace responsable de daños personales, materiales e indirecto derivados del uso no indicado� Uso indebido: –...
  • Seite 72 Para la activación del producto, únicamente son aptos los radiotransmisores del fabricante� Es posible acoplar el producto con hasta 5 radiotransmisores de Schellenberg� N�º art� Artículo 20031 / 20036 Temporizador inalámbrico 20032 / 20037 Temporizador inalámbrico premium...
  • Seite 73 Se ha comprobado la conformidad� El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.schellenberg.de (opción de menú "Servicio" del centro de descargas)� Directiva de baja tensión 2014/35/UE (LVD) Directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE (LVD)
  • Seite 74 IP 20, solo para interiores secos Grado de protección Contacto por relé < 3 mm (µ) Radiofrecuencia 868,4 MHz Schellenberg Radio System Potencia de transmisión máx. +10 dBm/10 mW Alcance en campo libre máx. 100 m Alcance dentro de edificios* máx.
  • Seite 75 ESQUEMA DE CONEXIONES Antena Tecla – dirección L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz El módulo receptor inalámbrico no sirve para el ajuste de las posiciones finales del motor tubular conectado.
  • Seite 76 Reposição de fábrica �������������������������������������������������������������������������� Emparelhamento com o sistema Smart Home ������������������������������������ Protegido por direitos de autor, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Todos os direitos reservados� Está proibida qualquer utilização não permitida por direitos de autor, especialmente no que se refere à reprodução, tradução, tratamento ou transmissão de conteúdos para bases de dados ou outros...
  • Seite 77 SEGURANÇA E INDICAÇÕES Estimado/a cliente, Leia este manual na íntegra antes de proceder à montagem e à colocação em funcionamento do produto� Observe todas as indicações de segurança antes de iniciar os trabalhos� Guarde este manual e informe todos os utilizadores, que entram em contacto com este produto, dos eventuais perigos�...
  • Seite 78 Não abrir nem alterar o produto indevidamente� Solicitar que a verificação ou reparação do produto seja realizada apenas pelo serviço pós-venda da Schellenberg� Desativar imediatamente um produto com defeito� Não montar nem utilizar� As crianças ou pessoas que, devido a problemas físicos, psíquicos ou sensoriais, não tiverem a capacidade de operar o produto de forma...
  • Seite 79 A área de deslocação do sistema de persianas deve estar visível durante a operação� Existe risco de ferimentos� UTILIZAÇÃO PREVISTA O produto (n�º art� 20017/20018) destina-se exclusivamente ao controlo de motores tubulares em sistemas de persianas, estores exteriores e...
  • Seite 80 toldos com ajuste mecânico de posições finais. O sistema de persianas, estores exteriores ou toldos e as respetivas peças devem estar em bom estado de conservação� Os defeitos no sistema ou nas respetivas peças devem ser eliminados antes da montagem do produto� Utilizar o produto apenas em espaços interiores secos (grau de proteção IP20)�...
  • Seite 81 Uma outra utilização ou uma utilização excessiva é considerada indevida� A Alfred Schellenberg GmbH não se responsabiliza por danos subsequentes, danos materiais e danos pessoais, em caso de uma utilização indevida� Utilizações indevidas: – Montagem incorreta do produto� – Inobservância do manual de operação e de montagem�...
  • Seite 82 O módulo recetor de rádio (n�º art� 20017, 20018) cumpre os requisitos aplicáveis das diretivas europeias e nacionais� A conformidade foi verificada. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de internet: http://www.schellenberg.de (item do menu "Serviço" no Download-Center)�...
  • Seite 83 Consumo em modo de espera IP 20, apenas para espaços Grau de proteção interiores secos Contacto do relé < 3 mm (µ) 868,4 MHz Radiofrequência Schellenberg Radio System Potência de transmissão máx. +10 dBm/10 mW Alcance ao ar livre máx. 100 m...
  • Seite 84 DADOS TÉCNICOS Alcance em edifícios* máx. 20 m Temperatura ambiente 0 ° a +55 °Celsius Embutida, caixa embutida com uma distância entre orifícios de 60 mm, profundidade mín� de 40 mm Tipo de montagem Saliente na respetiva caixa, área exterior na caixa com IP 65 * Nota: o alcance de rádio pode ser influenciado pelas condições estrutu- rais�...
  • Seite 85 ESQUEMA DE LIGAÇÕES Antena Tecla – Endereço L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz O módulo recetor de rádio não se destina ao ajuste de posições finais do motor tubular ligado.
  • Seite 86 Resetování do továrního nastavení ���������������������������������������������������� Spárování se systémem Smart Home ������������������������������������������������� Chráněno autorskými právy, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv autorským zákonem nepřípustné využívání, zejména rozmnožování, překládání, zpracování, popř. předávání obsahu do databází nebo jiných elektronických médií a systémů, je zakázáno.
  • Seite 87 BEZPEČNOST A POKYNY Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před montáží a uvedením do provozu si prosím kompletně pročtěte tento návod. Věnujte zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům, než začnete s prací. Návod uscho- vejte a upozorněte každého uživatele na eventuální nebezpečí, která existují v souvislosti s tímto výrobkem. Předejte při změně majitele novému majiteli i tento návod�...
  • Seite 88 žaluzií a markýzy. Výrobek se nesmí neodborně otevírat nebo upravovat. Na výrobku smí provádět kontrolu nebo údržbu pouze zákaznický servis společnosti Schellenberg. Vadný výrobek uveďte ihned mimo provoz. Neprovádět montáž ani nepoužívat. Děti nebo osoby, které nejsou z důvodu nedostatečných fyzických, psychických nebo smyslových vlastností...
  • Seite 89 Zabraňte přístupu osob do oblasti pojezdu rolety. Oblast pojezdu rolety musí být během provozu vidět. Hrozí nebezpečí poranění. POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Výrobek (č. pol. 20017/20018) je výhradně určen pro ovládání trubkových motorů v zařízeních rolety, žaluzií a markýzy s mechanickým nastavením koncových poloh.
  • Seite 90 žádné riziko pro osoby nebo věci. Jakékoliv jiné použití je považováno za použití, které není v souladu s určením. Za újmy na zdraví, věcné škody a následné škody při použití v rozporu s určením společnost Alfred Schellenberg GmbH neručí.
  • Seite 91 Výrobek slouží k dodatečnému vybavení trubkových motorů a pohonů žaluzií s mechanickým nastavením koncových poloh dálkovým ovládá- ním� Pro ovládání výrobku jsou určeny pouze rádiové vysílače, které jsou schválené výrobcem. Spárování výrobku je možné s maximálně 5 rádiovými vysílači společ- nosti Schellenberg�...
  • Seite 92 20017, požadavky evropských a národních směrnic. Shoda byla doložena. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: http://www.schellenberg.de (položka nabídky „Service“ v centru stahování)� Směrnice č. 2014/35/EU (LVD) o nízkých napětích Směrnice č. 2014/53/EU (RED) o rádiových zařízeních Směrnice č.
  • Seite 93 IP 20 pouze pro suché vnitřní Stupeň krytí prostory Kontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz rádiový systém Rádiová frekvence Schellenberg Vysílací výkon max. +10 dBm / 10 mW Dosah ve volném prostoru max. 100 m Dosah v budově* max. 20 m...
  • Seite 94 TECHNICKÉ ÚDAJE Teplota okolního prostředí 0° – +55° C Pod omítku, UP krabice 60 mm vzdálenost děr, min. hloubka 40 mm Typ montáže Na omítku v odpovídající krabici, ve vnějším prostředí v krabici s krytím IP 65 * Upozornění: Vysílací dosah může být ovlivněn stavebními okolnostmi. Neumísťujte prosím výrobek do blízkosti zdrojů...
  • Seite 95 SCHÉMA ZAPOJENÍ Anténa Tlačítko – adresa L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Rádiový přijímací modul neslouží pro nastavení koncových poloh při- pojeného trubkového motoru.
  • Seite 96 Reset na výrobné nastavenia ������������������������������������������������������������� Spojenie so systémom Smart Home ��������������������������������������������������� Chránené autorským právom, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Všetky práva vyhradené. Zakazuje sa akékoľvek použitie v rozpore s autorským právom, predovšetkým rozmnožovanie, preklad, spracovanie, resp. odovzdávanie obsahov vo forme databáz alebo na iných elektronických médiách a systémoch.
  • Seite 97 BEZPEČNOSŤ A POKYNY Vážená zákazníčka, vážený zákazník, pred montážou a uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod. Skôr ako začnete s prácou, prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny.Návod uschovajte a každého používateľa upozornite na prípadné riziká, ktoré súvisia s týmto výrobkom. Pri zmene majiteľa výrobku odovzdajte novému majiteľovi aj tento návod.
  • Seite 98 Platí to aj pri údržbe a oprave elektrických roliet, žalúzií a markíz. Výrobok sa nesmie neodborne otvárať ani meniť. Výrobok dajte skontrolovať a opraviť len zákazníckemu servisu Schellenberg� Chybný výrobok ihneď vyraďte z prevádzky. Nemontujte a nepoužívajte ho. Deti alebo osoby, ktoré na základe nedostatočných fyzických, psychických alebo senzorických schopností...
  • Seite 99 Jazdný dosah roletového zariadenia musí byť počas prevádzky viditeľný. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. POUŽITIE V SÚLADE S URČENÍM Výrobok (č. výr. 20017/20018) je dimenzovaný výlučne na ovládanie trubkových motorov v zariadeniach roliet, žalúzií a markíz s mechanickým nastavením koncových polôh. Zariadenie rolety, žalúzie alebo markízy a jeho časti musia byť v bezchybnom stave.
  • Seite 100 Iné alebo tento rámec presahujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Alfred Schellenberg GmbH neručí za osobné, vecné a následné škody, ktoré vznikli na základe používania výrobku v rozpore s určením.
  • Seite 101 POPIS FUNKCIE Výrobok slúži na dovybavenie trubkových motorov a pohonov žalúzií s mechanickým nastavením koncových polôh rádiovým ovládaním. Na ovládanie výrobku sú vhodné len rádiové vysielače schválené výrobcom. Možné je spojenie výrobku až s 5 rádiovými vysielačmi Schellenberg.
  • Seite 102 20017, európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Úplný text EÚ vyhlásenia o zhode je dostupný na nasledujúcej internetovej adrese: http://www.schellenberg.de (bod ponuky „Servis“ v centre sťahovania). Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ (LVD) Smernica o rádiových zariadeniach 2014/53/EÚ (RED) Smernica RoHS 2011/65/EÚ...
  • Seite 103 IP 20, len pre suché vnútorné Stupeň ochrany priestory Reléový kontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz rádiový Rádiová frekvencia systém Schellenberg Vysielací výkon max. +10 dBm/10 mW Dosah na voľnom poli max. 100 m Dosah v budove* max. 20 m Teplota okolia 0 °C –...
  • Seite 104 TECHNICKÉ ÚDAJE pod omietku, dóza UP odstup dier 60 mm, min. hĺbka 40 mm Typ montáže na omietku v príslušnom kryte, exteriér v kryte s IP 65 * Upozornenie: Rádiový dosah môže byť ovplyvnený stavebnými danos- ťami. Výrobok neumiestňujte do blízkosti rušivých zdrojov ako sú veľké kovové...
  • Seite 105 SCHÉMA ZAPOJENIA Anténa Tlačidlo – adresa L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Rádiový prijímací modul neslúži na nastavenie koncových polôh pripojeného trubkového motora. Nastavenie koncových polôh sa vykonáva priamo na trubkovom motore�...
  • Seite 106 Gyári reset ���������������������������������������������������������������������������������� Smart Home rendszer csatlakoztatása���������������������������������������� Szerzői jogilag védett, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi törvény által nem engedélyezett bármilyen értékesítés, különös tekintettel a sokszorosításra, fordításra, feldolgozásra, ill� az adatbázisok, vagy egyéb elektronikus médiák és rendszerek tartalmának továbbadására, szigorúan tilos�...
  • Seite 107 BIZTONSÁG ÉS TUDNIVALÓK Tisztelt Vásárlónk! A készülék szerelése és üzembe helyezése előtt olvassa végig ezt az útmutatót. Mielőtt a munkákat elkezdené, minden biz- tonsági utasítást vegyen figyelembe. Az útmutatót őrizze meg, és a termékkel kapcsolatba kerülő minden felhasználót figyelmeztessen a lehetséges veszélyekre�...
  • Seite 108 Ez érvényes az elektromos redőnyön, lamellás árnyékolón és napellenző rendszeren való karbantartás és javítás esetén is� A terméket ne nyissa ki vagy módosítsa szakszerűtlen módon. A termék ellenőrzését vagy javítását a Schellenberg ügyfélszolgálattal végeztesse� A meghibásodott terméket azonnal helyezze üzemen kívül�...
  • Seite 109 játszani. A terméket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal nem rendelkező személyek is használhatják, ha azok felügyelet alatt állnak, vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos kezeléséről, valamint az abból eredő veszélyekről. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül hagyott gyermekek�...
  • Seite 110 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termék (cikksz� 20017/20018) kizárólag a véghelyzetek mechanikus beállításával ellátott, redőny-, árnyékoló- és napernyőrendszerekben lévő csőmotorok vezérlésére szolgál. A redőny-, árnyékoló- és napernyőrendszereknek és azok alkatrészeinek kifogástalan állapotban kell lenniük� A berendezés vagy alkatrészeinek hiányosságait a termék beszerelése előtt meg kell szűntetni.
  • Seite 111 Egyéb, vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Nem rendeltetésszerű használat esetén a személyi sérülésekért, anyagi és következmény károkért a az Alfred Schellenberg GmbH nem vállal felelősséget. Nem szakszerű használat: – A termék hibás beszerelése� – A kezelési- és beszerelési útmutató figyelmen kívül hagyása.
  • Seite 112 A termék mechanikus véghelyzet beállítással rendelkező csőmotorok és árnyékoló rendszerek vezeték nélküli vezérlésének utólagos felszerelésére szolgál� A termék vezérlésére csak a gyártó által engedélyezett vezeték nélküli adók alkalmasak� A termékre max� 5 Schellenberg vezeték nélküli adó csatlakoztatható� Cikksz� Termék Vezeték nélküli időkapcsoló óra 20031 / 20036 Premium vezeték nélküli időkapcsoló...
  • Seite 113 20018) megfelel az európai és nemzetközi irányelvek hatályos követelményeinek. A megfelelőséget igazoltuk. Az EK megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő internetcímen érheti el: http://www.schellenberg.de (Letöltési központ „Szerviz” menüpontja). Alacsony feszültségre vonatkozó irányelvek, 2014/35/EU (LVD) Vezeték nélküli rendszerekre vonatkozó irányelvek 2014/53/EU (RED) RoHS irányelvek, 2011/65/EU...
  • Seite 114 MŰSZAKI ADATOK Relé-érintkező < 3 mm (µ) Rádiófrekvencia 868,4 MHz Schellenberg rádiórendszer Adóteljesítmény max. +10 dBm / 10 mW Szabadtéri hatótávolság max. 100 m Hatótávolság az épületekben* max. 20 m Környezeti hőmérséklet 0° – +55° Celsius Süllyesztett, UP-aljzat 60 mm lyuktávolsággal, min�...
  • Seite 115 BEKÖTÉSI TERV Antenna Gomb – cím L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz A vezeték nélküli vevőmodul nem szolgál a csatlakoztatott csőmotor véghelyzeteinek beállítására�...
  • Seite 116 Vraćanje na tvorničke postavke ���������������������������������������������������������� Spajanje sa sustavom Smart Home ��������������������������������������������������� Zaštićeno autorskim pravima, 2021., Alfred Schellenberg GmbH. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako korištenje koje nije dopušteno zakonom o autorskim pravima, a osobito umnožavanje, prevođenje, obrada odnosno prosljeđivanje sadržaja i baza podataka ili drugih elektroničkih medija i sustava.
  • Seite 117 SIGURNOST I NAPOMENE Poštovani kupci, molimo vas da prije montaže i pokretanja u cijelosti pročitate ove upute� Upoznajte se sa svim sigurnosnim napomenama prije nego što počnete s radom. Sačuvajte ove upute te svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti povezane s ovim proizvodom.
  • Seite 118 Proizvod ne služi za isključivanje napona. Proizvod i spojeno trošilo u isključenom stanju nisu potpuno odvojeni od električne mreže. Prije radova na proizvodu ili spojenom trošilu odvojite proizvod i trošilo od električne mreže. Proizvod spajajte samo na uredno ugrađene i ispravne električne vodove s izmjeničnom strujom napona 230 V i 50 Hz.
  • Seite 119 Držite osobe izvan područja kretanja rolete. Područje kretanja rolete mora biti vidljivo tijekom pogona� Postoji opasnost od ozljeda� NAMJENSKA UPOTREBA Proizvod (br. art. 20017/20018) namijenjen je isključivo za upravljanje cijevnih motora u roletama, trakastim žaluzinama i tendama s mehaničkim podešenjem krajnjih položaja.
  • Seite 120 Proizvod upotrebljavajte samo s trošilima koja u slučaju kvara odašiljača i prijamnika ne predstavljaju opasnost za osobe i stvari� Drugačija upotreba izvan navedenih okvira smatra se nenamjenskom. Alfred Schellenberg GmbH ne odgovara za materijalnu i posljedičnu štetu kao ni ozljede proizašle iz nenamjenske upotrebe.
  • Seite 121 Proizvod je namijenjen za naknadno opremanje radijskim upravljanjem cijevnih motora i pogona u trakastim žaluzinama s mehaničkim podešenjem krajnjih položaja. Za upravljanje proizvodom prikladni su samo odašiljači koje je odobrio proizvođač. Proizvoda je moguće spojiti s maksimalno 5 Schellenberg radijskih odašiljača.
  • Seite 122 EU IZJAVA O SUKLADNOSTI 20018) ispunjava važeće Radijski prijamni modul (br� art� 20017, zahtjeve europskih i nacionalnih smjernica� Sukladnost je potvrđena. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.schellenberg.de (Stavka „Servis” u centru za preuzimanje)�...
  • Seite 123 Direktiva o niskonaponskoj opremi 2014/35/EU (LVD) Direktiva o radijskoj opremi 2014/53/EU (LVD) Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi 2011/65/EU Ne bacajte u smeće! Proizvod se može reciklirati, i možete ga predati u reciklažni centar ili u bilo koji drugi centar za prikuplja- nje električnog kućnog otpada.
  • Seite 124 TEHNIČKI PODACI 868,4 MHz Schellenberg Radijska frekvencija Radio System Snaga odašiljanja maks. +10 dBm / 10 mW Doseg na otvorenom maks. 100 m Doseg u zgradi* maks. 20 m Okolna temperatura 0 – +55 °C Podžbukna, podžbukna kutija, 60 mm razmak rupa, min�...
  • Seite 125 PRIKLJUČNA SHEMA Antena Tipka – adresa L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radijski prijamni modul ne služi za podešavanje krajnjih položaja priključenog cijevnog motora. Podešavanje krajnjih položaja obavlja se neposredno na cijevnom motoru.
  • Seite 126 Ponastavitev na tovarniške nastavitve ����������������������������������������������� Seznanitev sistema Smart Home �������������������������������������������������������� Avtorskopravno varovano, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Vse pravice pridržane. Vsaka uporaba, ki ni dovoljena z zakonom o avtorskih pravicah, zlasti razmnoževanje, prevajanje, predelava ali prenos vsebin v podatkovne zbirke ali druge elektronske medije in sisteme, je prepovedana�...
  • Seite 127 VARNOST IN NAVODILA Spoštovani kupci, prosimo, da pred montažo in zagonom v celoti preberete ta navodila za uporabo. Preden začnete z deli, upoštevajte vsa varnostna navodila� Hranite ta navodila za uporabo in opozorite vsakega uporabnika na možne nevarnosti, ki so povezane s tem izdelkom.
  • Seite 128 Nepravilna uporaba tega izdelka predstavlja povečano tveganje električnega udara ali kratkega stika. Izdelek ni namenjen za sproščanje napetosti. Izdelek in priključeni električni porabniki niso popolnoma odklopljeni iz omrežja, ko so izklopljeni. Preden začnete izvajati dela na izdelku ali priključenem električnem porabniku, odklopite izdelek in električni porabnik iz električnega omrežja.
  • Seite 129 izkušnjami in znanji, lahko uporabljajo izdelek, če so pod nadzorom ali seznanjeni z varno uporabo in razumejo možne nevarnosti v zvezi z uporabo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati izdelka brez nadzora� Pred čiščenjem odklopite izdelek iz električnega omrežja. Ne potopite ga v vodo ali čistite z mokro krpo. Izdelek in embalaža nista igrača.
  • Seite 130 PREDVIDENA UPORABA Izdelek (št. izdelka 20017/20018) je namenjen izključno za krmiljenje cevnih motorjev v roletah, zunanjih žaluzijah in tendah z mehansko nastavitvijo končnih leg. Rolete, zunanje žaluzije ali tende in njihovi deli morajo biti v brezhibnem stanju� Napake v sistemu ali njegovih delih je treba odpraviti pred vgradnjo izdelka�...
  • Seite 131 Izdelek se uporablja za naknadno vgradnjo cevnih motorjev in pogonov zunanjih žaluzij z mehansko nastavitvijo končne lege na radijsko daljinsko upravljanje� Za krmiljenje izdelka so primerni samo radijski oddajniki, ki jih je odobril proizvajalec� Izdelek je mogoče seznaniti z do 5 radijskimi oddajniki Schellenberg.
  • Seite 132 IZJAVA EU O SKLADNOSTI Radijski sprejemni modul (št. izdelka 20017, 20018) izpolnjuje veljavne zahteve evropskih in nacionalnih direktiv� Skladnost je bila dokazana� Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.schellenberg.de (menijski ukaz "Storitev" v središču za prenos).
  • Seite 133 Poraba v stanju ≤ 0,5 vata pripravljenosti Stopnja zaščite IP 20, samo za suhe notranje prostore Relejski kontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz radijski sistem Radijska frekvenca Schellenberg Oddajna moč najv. +10 dBm/10 mW Domet na prostem najv. 100 m...
  • Seite 134 TEHNIČNI PODATKI Domet v stavbi* najv. 20 m Temperatura okolice 0 – +55 °C Podometna, podometna škatla, razmik med luknjami 60 mm, Vrsta montaže najm� 40 mm globine Nadometna v ustreznem ohišju, zunanjosti v ohišju z IP 65 * Opomba: Na domet radijskih signalov lahko vplivajo strukturne okoliščine.
  • Seite 135 PRIKLJUČNI NAČRT Antena Tipka – naslov L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radijski sprejemni modul se ne uporablja za nastavitev končnih leg priključenega cevnega motorja. Nastavitev končne lege se izvaja neposredno na cevnem motorju.
  • Seite 136 Revenirea la setările din fabricaţie ����������������������������������������������������� Conectarea la sistemul Smart Home ��������������������������������������������������� Protejat conform pe baza drepturilor de autor, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Toate drepturile rezervate� Este interzisă orice formă neautorizată de legea privind drepturile de autor, în special multiplicarea, traducerea, prelu-...
  • Seite 137 SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢIUNI Stimată clientă, stimate client, vă rugăm să citiți integral prezentele instrucţiuni înainte de montare și punerea în funcțiune. Respectați toate instrucțiunile de siguranță înainte de a începe efectuarea lucrărilor. Păstrați aceste instrucţiuni și atenţionaţi orice utilizator cu privire la eventualele pericole generate în asociere cu acest produs�...
  • Seite 138 Nu este permisă deschiderea sau modificarea neautorizată a produsului. Este permisă solicitarea verificării sau reparării produsului numai de către departamentul de relaţii cu clienţii al firmei Schellenberg. Este necesară scoaterea fără întârziere din funcţiune a unui produs defect. Nu este permisă montarea sau utilizarea acestuia.
  • Seite 139 produsul, nu au permisiunea de a folosi sau de a monta acest produs� Copiii nu au permisiunea de a se juca cu produsul� Produsul poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice diminuate sau cu experienţă...
  • Seite 140 UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Produsul (nr� ar� 20017/20018) este conceput exclusiv pentru controlul motoarelor tubulare ale sistemelor de rulouri, jaluzele exterioare și marchize, cu reglarea mecanică a pozițiilor finale. Sistemul de rulouri, jaluzele exterioare sau de marchize și componentele sale trebuie să fie în stare ireproşabilă. Defecţiunile la nivelul sistemului sau al componentelor acestuia trebuie remediate înainte de montarea produsului�...
  • Seite 141 Pentru vătămări cauzate persoanelor, prejudicii materiale şi prejudicii ulterioare în cazul utilizării contrare destinaţiei, nu este aplicabilă răspunderea companiei Alfred Schellenberg GmbH. Utilizare necorespunzătoare: – Montarea necorespunzătoare a produsului. – Nerespectarea instrucţiunilor de utilizare şi montaj. – Operarea, utilizarea sau solicitarea necorespunzătoare.
  • Seite 142 Modul de recepţie radio (nr. art. 20018) îndeplineşte 20017, cerinţele în vigoare ale directivelor europene şi naţionale. Conformitatea a fost certificată. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.schellenberg.de (punctul de meniu „Service“ în centrul de download)�...
  • Seite 143 ≤ 0,5 Watt Consum în regim stand-by IP 20, numai pentru încăperi inte- Tip protecţie rioare uscate Contact de releu < 3 mm (µ) Sistem radio 868,4 MHz Frecvenţă radio Schellenberg Putere de emisie max. +10 dBm / 10 mW...
  • Seite 144 DATE TEHNICE Raza de acţiune în aer liber max. 100 m Raza de acţiune în clădiri* max. 20 m Temperatură ambientală 0° – +55° Celsius Sub tencuială, doză pentru mon- tajul sub tencuială 60 mm distanţa dintre orificii, minim 40 mm adâncime Tip de montaj Pe tencuială...
  • Seite 145 SCHEMĂ DE CONEXIUNI Antenă Tastă – adresă L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Modulul de recepţie radio nu este destinat reglării poziţiilor de capăt ale motorului tubular conectat.
  • Seite 146 Възстановяване на фабричните настройки ������������������������������������ Свързване на Smart Friends System ������������������������������������������������� Авторски права, 2021 г., Alfred Schellenberg GmbH. Всички права запазени. Всяка употреба, която не е разрешена от закона за авторското право, по-специално разпространение, превод, обработка или прехвърляне на съдържание в бази данни или други електронни медии и системи, е забранена.
  • Seite 147 БЕЗОПАСНОСТ И ИНСТРУКЦИИ Уважаеми клиенти, Моля, прочетете ръководството преди монтажа и пускането в експлоатация. Спазвайте всички инструкции за безопасност преди започване на работа. Съхранявайте това ръководство и предупреждавайте всеки потребител за всякакви опасности, свързани с този продукт. Предайте инструкциите на собственика...
  • Seite 148 електрически ролетни щори, външни щори и тенти. Не отваряйте и променяйте продукта неправилно. Продуктът трябва да се проверява или ремонтира само от отдела за обслужване на клиенти на Schellenberg. Дефектният продукт трябва незабавно да се спре от експлоатация. Не инсталирайте и не използвайте.
  • Seite 149 продукта. Децата не бива да играят с продукта. Продуктът може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст както и от лица с намалени физически, сензорни или психически способности или липса на опит и познания, ако те са под надзор или са били инструк- тирани...
  • Seite 150 УПОТРЕБА ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Продуктът (чл. № 20017/20018) е предназначен изключително за управление на тръбни двигатели в ролетни щори, външни щори и тенти с механична настройка на крайните положения. Ролетните щори, външните щори или тентите и техните части трябва да бъдат в перфектно състояние. Дефектите в системата...
  • Seite 151 Друга употреба, излизаща извън тези рамки, се счита за използване не по предназначение. Alfred Schellenberg GmbH не носи отговорност за персонални, материални и последващи щети при употреба не по предназначение. Неправилна употреба: – Неправилно вграждане на продукта. – Неспазване на инструкциите за експлоатация и монтаж.
  • Seite 152 Радиопредавателен модул (кат. № 20018) изпълнява 20017, валидните изисквания на европейските и националните нормативни документи. Съвместимостта е доказана. Пълният текст на декларацията за съвместимост на ЕС можете да намерите на следния Интернет адрес: Http://www.schellenberg.de (точка от менюто „Сервиз“ в центъра за сваляне).
  • Seite 153 Директива за ниското напрежение 2014/35/ЕС (LVD) Директива за радиооборудване 2014/53/ЕС (RED) Директива за ограничаване на опасните вещества RoHS от 2011/65/ЕС Не изхвърляйте заедно с битовите отпадъци! Продуктът може да се рециклира и може да бъде върнат в центъра за рециклиране или в друг пункт за събиране на битови отпадъци.
  • Seite 154 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Обхват в сградата* макс. 20 m Температура на 0° – +55° по Целзий околната среда Вграден, вградена кутия 60 mm разстояние на отворите, мин. 40 mm дълбочина Вид монтаж Повърхностен в съответния корпус, външен в корпус с IP 65 * Указание: Радиочестотният...
  • Seite 155 ПЛАН НА СВЪРЗВАНЕТО Антена Бутон - Адрес L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Радиоприемният модул не се използва за настройване на крайните положения...
  • Seite 156 Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων �������������������������������������������� ΊΓ Σύνδεση Smart Home System������������������������������������������������������������� Προστασία πνευματικών δικαιωμάτων, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος. Απαγορεύεται οποιαδήποτε χρήση δεν επιτρέπεται από τον νόμο περί προστασίας πνευματικών δικαιωμάτων, ιδίως η αντιγραφή, η μετάφραση, η επεξεργασία ή/και η...
  • Seite 157 ΑΣΦΑΛΕΊΑ ΚΑΊ ΥΠΟΔΕΊΞΕΊΣ Αγαπητή πελάτισσα/αγαπητέ πελάτη, παρακαλούμε διαβάστε όλες τις παρούσες οδηγίες πριν τη συ- ναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας. Λάβετε υπόψη σας όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν ξεκινήσετε με τις εργασίες. Φυλάξτε τις οδηγίες και αντιστοιχίστε σε κάθε χρήστη τυχόν κινδύνους, που...
  • Seite 158 Μην ανοίγετε το προϊόν αντικανονικά και μην κάνετε μετατροπές σε αυτό. Αναθέτετε τον έλεγχο ή την επισκευή του προϊόντος στην εξυπηρέτηση πελατών Schellenberg. Αν το προϊόν είναι ελαττωματικό, θέστε το αμέσως εκτός λειτουργίας. Μην το ενσωματώνετε και μην το χρησιμοποιείτε.
  • Seite 159 μολογούν το προϊόν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με το προϊόν. Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή ψυχικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται...
  • Seite 160 ΕΝΔΕΔΕΊΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν (κωδ. 20017/20018) προορίζεται αποκλειστικά για τον έλεγχο σωληνωτών κινητήρων σε συστήματα ρολών, περσίδων και τεντών με μηχανική ρύθμιση των τελικών θέσεων. Το σύστημα ρολών, περσίδων και τεντών και τα εξαρτήματά του πρέπει να βρίσκονται σε άψογη κατάσταση. Ελαττώματα στο σύστημα ή στα...
  • Seite 161 βλάβης λειτουργίας των πομπών ή δεκτών δεν αποτελούν κίνδυνο για άτομα ή αντικείμενα. Διαφορετική ή χρήση πέρα αυτόν δεν θεωρείται ορθή. Η Alfred Schellenberg GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και επακόλουθες ζημιές σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης.
  • Seite 162 μηχανισμούς κίνησης περσίδων με μηχανική ρύθμιση τελικών θέσεων με ασύρματο έλεγχο. Για τον έλεγχο του προϊόντος ενδείκνυνται μόνο εγκεκριμένοι από τον κατασκευαστή ασύρματοι πομποί. Δυνατότητα σύνδεσης του προϊόντος με έως και 5 ασύρματους πομπούς Schellenberg� Κωδ. Προϊόν Ασύρματος χρονοδιακόπτης 20031 / 20036 Ασύρματος...
  • Seite 163 με τις ισχύουσες απαιτήσεις των ευρωπαϊκών και εθνικών οδηγιών. Η συμμόρφωση επιβεβαιώθηκε. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: http:// www.schellenberg.de (στοιχείο μενού "Service" στο Download-Center). Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2014/35/ΕΕ (LVD) Οδηγία σχετικά με τον ραδιοεξοπλισμό 2014/53/ΕΕ (RED) Οδηγία...
  • Seite 164 ΤΕΧΝΊΚΑ ΣΤΟΊΧΕΊΑ IP 20, μόνο για στεγνούς Τύπος προστασίας εσωτερικούς χώρους Επαφή ρελέ < 3 mm (µ) 868,4 MHz Schellenberg Ραδιοσυχνότητα Radio System Ίσχύς εκπομπής μέγ. +10 dBm / 10 mW Εμβέλεια σε ελεύθερο πεδίο μέγ. 100 m Εμβέλεια εντός κτιρίων* μέγ.
  • Seite 165 ΣΧΕΔΊΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ Κεραία Πλήκτρο – Διεύθυνση L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Η ασύρματη μονάδα δέκτη δεν χρησιμεύει στη ρύθμιση των τελικών θέσεων...
  • Seite 166 Fabrika ayarlarına sıfırlama ���������������������������������������������������������������� Smart Home sistem bağlantısı ������������������������������������������������������������ Telif hakları korunmaktadır, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Tüm hakları saklıdır. Başta çoğaltma, tercüme etme, işleme veya içeriklerin veritabanlarına ya da başka elektronik medyalara ve sistemlere iletilmesi olmak üzere, telif hakkı yasası tarafından izin verilmeyen her türlü değerlendirme yasaktır.
  • Seite 167 GÜVENLİK VE BİLGİLER Değerli müşterimiz, Montaj ve devreye alma işlemlerinden önce lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun. Çalışmalara başlamadan önce tüm güvenlik uyarılarına dikkat edin. Bu kılavuzu saklayın ve tüm kullanıcıları, bu ürünle bağlantılı olası tüm tehlikeler hakkında bilgilendirin. Cihazın sahibi değişirse, kılavuzu cihazın yeni sahibine verin. Kurallara aykırı...
  • Seite 168 Bu kural; elektrikli stor, güneşlik ve gölgelik sistemlerindeki bakım ve onarım işlemleri için de geçerlidir. Ürünü kurallara aykırı şekilde açmayın veya değiştirmeyin. Ürünü sadece, Schellenberg müşteri servisine kontrol ettirin veya onartın. Arızalı bir ürünü zaman kaybetmeden devre dışı bırakın. Monte etmeyin veya kullanmayın.
  • Seite 169 İnsanları, stor sisteminin hareket alanından uzak tutun. Stor sisteminin hareket alanı çalışma sırasında görülebilmelidir. Yaralanma tehlikesi bulunmaktadır. AMACINA UYGUN KULLANIM Ürün (Ürün No. 20017/20018), sadece mekanik son konum ayarlı stor, güneşlik ve gölgelik sistemlerindeki boru motorlarının kumandası için tasarlanmıştır. Stor, güneşlik veya gölgelik sistemi ve parçaları kusursuz durumda olmalıdır.
  • Seite 170 Bu veya bunun dışındaki bir kullanım, amacına aykırı kullanım olarak kabul edilir. Amacına uygun olmayan kullanım durumunda insanların zarar görmesinden, maddi hasarlar ve müteakip hasarlar oluşmasından Alfred Schellenberg GmbH sorumlu değildir. Hatalı kullanım: – Ürünün hatalı şekilde monte edilmesi. – Kullanım ve montaj kılavuzuna dikkat edilmemesi.
  • Seite 171 – Telsiz frekansının bozulması ve diğer telsiz parazitleri nedeniyle oluşan çalışma arızaları. FONKSİYON TANIMI Ürün, mekanik son konum ayarlı boru motorlarının ve güneşlik tahriklerinin kablosuz kumandaya eklenmesi için kullanılır. Ürünün devreye sokulması için sadece üretim tarafından onaylanmış kablosuz vericiler uygundur. Ürün, 5 adede kadar Schellenberg kablosuz vericisine bağlanabilir.
  • Seite 172 21000 Smart Friends Box 26000 AB UYGUNLUK BEYANI Kablosuz alıcı modül (Ürün No. 20017, 20018) Avrupa direktifleri ve ulusal direktiflerin geçerli istemlerini karşılar. Uygunluk ispat edilmiştir. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni şu internet adresinde mevcuttur: http://www.schellenberg.de (Download-Center'daki "Servis" menü öğesi).
  • Seite 173 2014/35/EU (LVD) sayılı alçak gerilim direktifi 2014/53/EU (RED) sayılı telsiz sistemleri direktifi 2011/65/EU sayılı RoHS direktifi Ürünü evsel atıklarla birlikte tasfiye etmeyin! Ürün geri dönüştürülebilir ve değerli madde merkezine veya elektrikli evsel atıklar için kullanılan bir toplama merkezine verilebilir. TEKNİK VERİLER Besleme gerilimi 230 V AC / 50 Hz 1 A / 230 V AC endüktif yük...
  • Seite 174 TEKNİK VERİLER 868,4 MHz Telsiz frekansı Schellenberg Radio System Verici gücü maks. +10 dBm / 10 mW Açık alandaki menzil maks. 100 m Bina içindeki menzil maks. 20 m Çevre sıcaklığı 0° – +55° santigrat Sıva altı, UP priz, 60 mm delik mesafesi, en az 40 mm derinlik Montaj türü...
  • Seite 175 BAĞLANTI ŞEMASI Anten Tuş – Adres L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Kablosuz alıcı modül, bağlı boru motorunun son konumlarını ayarlamak için kullanılmaz. Son konum ayarı doğrudan boru motorunun içinde gerçekleşir.
  • Seite 176 Сброс всех настроек ������������������������������������������������������������������������� Сопряжение с системой «Умный дом» �������������������������������������������� Защищено авторским правом, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Все права защищены. Любое использование, не разрешенное законом об авторском праве, в частности копирование, перевод, обработка или распространение содержимого в базах данных или через другие...
  • Seite 177 БЕЗОПАСНОСТЬ И УКАЗАНИЯ Уважаемые клиенты! Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте полностью данное руководство. Перед началом работ удо- стоверьтесь в том, что все правила техники безопасности соблюдены. Сохраните данное руководство и предупредите всех пользователей об опасностях, которые могут возникнуть в связи с этим продуктом. При смене владельца вместе...
  • Seite 178 Ненадлежащая эксплуатация изделия повышает риск по- ражения электрическим током или короткого замыкания. Изделие не используется для отключения напряжения. При выключении данное изделие и подключенный к нему потребитель не отключаются от сети полностью. Перед началось работ с данным изделием или подключенным к нему...
  • Seite 179 психических или сенсорных возможностей, запрещается его собирать или использовать. Детям не разрешается играть с продуктом. Продукт может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями или отсутствием опыта и знаний, если они находятся под контролем или им были предоставлены...
  • Seite 180 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Изделие (арт. № 20017/20018) предназначено исключительно для управления внутривальными двигателями в рольставнях, рафшто- рах и маркизах с механической регулировкой конечных положений. Рольставни, рафшторы, маркизы и их детали должны находиться в идеальном состоянии. Дефекты в устройстве или его частях необ- ходимо...
  • Seite 181 Иное или выходящее за указанные рамки использование считается использованием не по назначению. Alfred Schellenberg GmbH не несет ответственности за травмы, повреждения имущества и сопутствующие повреждения, вызванные использованием не по назначению. Ненадлежащее использование: – Неправильная установка изделия. – Несоблюдение инструкции по установке и обслуживанию.
  • Seite 182 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ЕС Беспроводной приемный модуль (номер артикула 20017, 20018) соответствует действующим требованиям европейских и на- циональных директив. Соответствие было доказано. Полный текст декларации о соответствии стандартам ЕС можно просмотреть по следующему адресу: http://www.schellenberg.de (пункт меню «Услу- ги» в Центре загрузки).
  • Seite 183 Ток переключения ная нагрузка Расход в режима ожидания ≤ 0,5 Вт IP 20, только для сухих Степень защиты внутренних помещений Релейный контакт < 3 мм (µ) Радиочастота 868,4 МГц Schellenberg Radio System Мощность передатчика макс. +10 дБм / 10 мВт...
  • Seite 184 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Дальность передачи на макс. 100 м открытой территории Дальность передачи в макс. 20 м здании* Температура окружающей 0–55 °C среды утопленный монтаж, шаг перфора- ции для монтажной коробки 60 мм, глубина мин. 40 мм Способ сборки открытый монтаж в соответству- ющем...
  • Seite 185 СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ Антенна Кнопка – адрес L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Беспроводной приемный модуль не используется для настройки конечного положения подключенного внутривального двигателя. Настройка...
  • Seite 186 Повернення до заводських налаштувань ��������������������������������������� Підключення Smart Home System (системи «розумний дім») �������� Охороняється авторським правом, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Усі права захищені. Будь-яке використання, не дозволене законом про авторські права, зокрема дублювання, переклад, обробка або передача змісту в базах даних або інших електронних засобах та системах, заборонено.
  • Seite 187 БЕЗПЕКА ТА ВКАЗІВКИ Шановні клієнти! Будь ласка, повністю прочитайте цей посібник перед монтажем та введенням в експлуатацію. Перед початком робіт переконатися, що усіх інструкцій з техніки безпеки дотримано. Зберігайте цей посібник та попереджуйте кожного користувача про будь-які небезпеки, пов’язані з цим продуктом. Передайте...
  • Seite 188 них роликових жалюзі, зовнішніх жалюзі та тентових систем. Не відкривайте та не змінюйте пристрій невідповідним чином. Продукт перевіряється або ремонтується лише в службі підтримки клієнтів Schellenberg. Негайно вимкніть пристрій за наявності дефектів. Не встановлюйте та не застосовуйте його. Дітям або особам, які не можуть безпечно й завбачливо управляти...
  • Seite 189 використовуватися дітьми у віці 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, чутливими або психічними здібностями або відсутністю досвіду та знань, якщо вони перебувають під контролем або їм були надані інструкції безпечного використання й вони усвідомлюють небезпеку, що може виникнути. Очищення й процедури...
  • Seite 190 ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Продукт (арт. № 20017/20018) призначений виключно для керування труб- частими двигунами в електричних роликових жалюзі, зовнішніх жалюзі і тентових системах із механічним регулюванням кінцевих положень. Роликові жалюзі, зовнішні жалюзі або тентові системи та їхні ча- стини повинні бути в бездоганному стані. Дефекти в системі або її...
  • Seite 191 Будь-яке інше або додаткове використання вважається неправильним. Alfred Schellenberg GmbH не несе відповідальності за тілесні ушко- дження, пошкодження майна та наслідки, спричинені неналежним використанням. Неправильне використання: – Неправильна установка виробу. – Недотримання інструкцій з експлуатації та монтажу. – Неправильна робота, використання або напруга.
  • Seite 192 Для управління продуктом підходять тільки радіопередавачі, за- тверджені виробником. Можливе підключення виробу до 5 радіопередавачів Schellenberg. Арт. № Артикул Радіовимикач із годинниковим механізмом 20030 / 20036 Радіовимикач із годинниковим механізмом Premium 20032 / 20037 Радіовимикач із годинниковим механізмом, 1 канал...
  • Seite 193 Споживання в режимі ≤ 0,5 Вт очікування IP 20, тільки для сухих внутрішніх Ступінь захисту приміщень Контакт реле < 3 мм (µ) Радіочастота Радіосистема Schellenberg 868,4 МГц Потужність передачі макс. +10 дБм / 10 мВт Досяжність відкритої зони макс. 100 м...
  • Seite 194 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Досяжність у будівлях* макс. 20 м Температура довкілля 0° – +55° Цельсія Для прихованого монтажу, ште- псельна розетка для прихованого проведення, відстань між отворами 60 мм, завглибшки мін. 40 мм Вид монтажу Для відкритого монтажу у відпо- відному корпусі, зовнішня частина в корпусі...
  • Seite 195 СХЕМА ПІДКЛЮЧЕННЯ Антена Кнопка — Адреса L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Модуль радіоприймача не використовується для налаштування кінцевих положень підключеного трубчастого двигуна. Регулювання кінцевого положення...
  • Seite 196 Gamyklinių nustatymų atkūrimas �������������������������������������������������������� Sujungimas su „Smart Home“ sistema ������������������������������������������������ Saugoma autorių teisių, 2021, „Alfred Schellenberg GmbH“. Visos teisės saugomos. Draudžiamas bet koks autorių teisių įstatymo neleidžiamas turinio naudojimas, ypač kopijavimas, vertimas, apdorojimas arba perdavimas į duomenų bazėse arba kitose elektroninėse medijose ir sistemose.
  • Seite 197 SAUGA IR NURODYMAI Gerb� Kliente, perskaitykite visą šią instrukciją, prieš montuodami ir pradėdami naudoti. Prieš pradėdami dirbti atkreipkite dėmesį į visus saugos nurodymus. Išsaugokite instrukciją ir kiekvieną naudotoją informuokite apie galimus pavojus, kurie yra susiję su šiuo gaminiu. Pasikeitus savininkui, instrukciją taip pat perduokite kitam savininkui. Gedimams dėl netinkamo naudojimo arba montavimo klaidų...
  • Seite 198 Imkitės saugumo priemonių nuo atsitiktinio gaminio įjungimo. Tai taip pat galioja atliekant elektrinių ritininių užuolaidų, išorinių žaliuzių ir markizių įrenginių techninę priežiūrą ir remontą. Netinkamai neatidarykite ir nekeiskite gaminio. Tik „Schellenberg“ klientų techninio aptarnavimo skyriui paveskite tikrinti arba remontuoti gaminį. Nedelsdami nutraukite sugedusio gaminio eksploatavimą.
  • Seite 199 Neleiskite asmenis būti ritininių užuolaidų įrenginio judėjimo zonoje. Ritininių užuolaidų įrenginio judėjimo zona naudojimo metu turi būti matoma. Kyla pavojus susižeisti. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Gaminys (prek. nr. 20017/20018) skirtas tik ritininių užuolaidų, išorinių žaliuzių ir markizių įrenginių su mechaniniu galinių padėčių nustatymu vamzdiniams varikliams valdyti�...
  • Seite 200 Gaminį naudokite tik su tokiais vartotojais, kurie nekelia pavojaus asmenims arba nedaro žalos, jei sutrinka siųstuvo arba imtuvo veikimas� Kitas arba čia nenurodytas naudojimo būdas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. „Alfred Schellenberg GmbH“ neatsako už sužalojimus, materialinius ar netiesioginius nuostolius dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį.
  • Seite 201 – Veikimo sutrikimas dėl radijo dažnio keitimo ir kitų radijo trukdžių. VEIKIMO APRAŠYMAS Gaminys skirtas vamzdiniams varikliams ir išorinių žaliuzių pavaroms modernizuoti su mechaniniu galinių padėčių nustatymu, valdant nuotoliniu būdu. Gaminiui valdyti tinka tik gamintojo leidžiami naudoti radijo siųstuvai. Gaminį galima sujungti su ne daugiau kaip 5 „Schellenberg“ radijo siųstuvais.
  • Seite 202 „Smart Home“ centrinis pultas SH1 26000 „Smart Friends Box“ ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Radijo ryšio priėmimo modulis (prek. nr. 20017, 20018) atitinka taikomų Europos ir nacionalinių direktyvų reikalavimus. Atitiktis buvo patvirtinta. Visą ES atitikties direktyvos tekstą rasite šiuo adresu internete: http://www.schellenberg.de (Atsisiuntimų centro dalyje „Aptarnavimas“).
  • Seite 203 ≤ 0,5 W budėjimo režimu IP 20, tik sausoms vidaus patalpoms Apsaugos laipsnis Relės kontaktas < 3 mm (µ) 868,4 MHz „Schellenberg“ Radijo dažnis radijo sistema Spinduliuojamoji galia maks. +10 dBm / 10 mW Veikimo spindulys atviroje maks. 100 m...
  • Seite 204 TECHNINIAI DUOMENYS Veikimo spindulys pastate* maks. 20 m Aplinkos temperatūra 0–55 °C Paslėptas montavimas, paslėpto montavimo tipo kištukinis lizdas 60 mm atstumas tarp angų centrų, ne mažiau Montavimo būdas kaip 40 mm gylis Atviras montavimas atitinkamame pastate, išorinė sritis pastate su IP 65 * Pastaba: radijo veikimo spinduliui įtakos gali turėti užsakovo pateiktos montavimo sąlygos.
  • Seite 205 PRIJUNGIMO SCHEMA Antena Adreso mygtukas L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radijo ryšio priėmimo modulis neskirtas prijungto vamzdinio variklio galinėms padėtims nustatyti. Galinės padėtys nustatomos tiesiai vamzdiniame variklyje�...
  • Seite 206 Atiestatīšana uz rūpnīcas iestatījumiem ��������������������������������������������� Smart Home sistēmas savienošana ���������������������������������������������������� Autortiesības aizsargātas, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Visas tiesības paturētas. Autortiesību likuma (Urheberrechtsgesetz) jebkāda neatļauta datu bāžu vai citu elektrisko mediju un sistēmu satura pārstrāde, it īpaši pavairošana, tulkošana, apstrāde vai nodošana tālāk ir aizliegta.
  • Seite 207 DROŠĪBA UN NORĀDES Godātais klient, cienījamā kliente! Pirms montāžas un pieņemšanas ekspluatācijā, lūdzu, pilnībā izlasiet šo pamācību. Ievērojiet visas drošības norādes, pirms sākt darbus. Uzglabājiet pamācību un ikvienu lietotāju informējiet par iespējamiem riskiem, kas ir saistīti ar šo izstrādājumu. Īpašnieku maiņas gadījumā nākamajam īpašniekam nododiet arī pamācību. Zaudējumu, kas radušies nelietpratīga lietojuma vai nepareizas montāžas dēļ, gadījumā...
  • Seite 208 Veiciet drošības pasākumus pret nejaušu izstrādājuma ieslēgšanu. Tas ir spēkā arī elektrisko rullo un horizontālo āra žalūziju, kā arī markīžu sistēmām. Atveriet izstrādājumu lietpratīgi un nemainiet to. Uzdodiet izstrādājuma pārbaudi un remontu Schellenberg klientu apkalpošanas dienestam. Nekavējoties pārtrauciet bojāta izstrādājuma lietošanu. Neiekļaujiet un neizmantojiet.
  • Seite 209 Rullo āra žalūziju pārvietošanās zonai lietošanas laikā jābūt labi redzamai. Pastāv savainošanās risks. PAREDZĒTĀ IZMANTOŠANA Izstrādājums (preces nr. 20017/20018) ir paredzēts tikai un vienīgi cauruļvei- da motoru vadīšanai rullo un horizontālo āra žalūziju, kā arī marķīžu sistēmu vadīšanai ar mehānisku gala pozīciju iestatījumu.
  • Seite 210 Jebkāda cita veida izmantošana vai izmantošana ārpus minētajiem noteikumiem ir uzskatāma par paredzētajai izmantošanai neatbilstošu. Uzņēmums Alfred Schellenberg GmbH neuzņemas atbildību par traumām, materiāliem zaudējumiem un izrietošiem zaudējumiem, kas radušies nepareizas izstrādājuma izmantošanas dēļ.
  • Seite 211 DARBĪBAS APRAKSTS Izstrādājums kalpo cauruļveida motoru un horizontālo āra žalūziju piedziņu ar mehānisku gala pozīciju iestatījumu papildu aprīkošanai ar radiovadību. Izstrādājuma vadībai ir piemēroti tikai ražotāja šim nolūkam atļauti radio- raidītāji. Izstrādājumu iespējams savienot ar līdz pat 5 Schellenberg radioraidītājiem.
  • Seite 212 Smart Friends kastīte 26000 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Radiouztvērēja modulis (Art. Nr. 20018) atbilst spēkā 20017, esošo Eiropas un nacionālo direktīvu prasībām. Šī atbilstība ir pierādīta. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: http://www.schellenberg.de (izvēlnes punkts “Serviss” lejupielāžu centrā).
  • Seite 213 1 A / 230 V AC induktīvā slodze Gaidīšanas režīma patēriņš ≤ 0,5 vati Aizsardzības veids IP 20, tikai sausām iekštelpām Releja kontakts < 3 mm (µ) 868,4 MHz Schellenberg Radio Radiofrekvence System Raidīšanas jauda maks. +10 dBm / 10 mW Darbības rādiuss maks. 100 m...
  • Seite 214 TEHNISKIE DATI Darbības rādiuss ēkā * maks. 20 m Apkārtējās vides 0 ° – +55 ° Celsius temperatūra Zem apmetuma, zemapmetuma ligzda, 60 mm atveru attālums, vismaz 40 mm dziļums Montāžas veids Virs apmetuma atbilstošā korpusā, ārējā zona korpusā ar IP 65 * Norāde: Radiosignāla darbības rādiusu var ietekmēt ēkas konstruktīvie apstākļi.
  • Seite 215 PIESLĒGUMU SHĒMA Antena Taustiņš – adrese L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radiouztvērēja modulis nekalpo pieslēgtā cauruļveida motora gala pozīciju iestatījumam. Gala pozīciju iestatījumu veic tieši pie cauruļveida dzinēja.
  • Seite 216 Montaaži lõpuleviimine ����������������������������������������������������������������������� Ribakardinate juhtimine ���������������������������������������������������������������������� Tehaseseadete lähtestamine �������������������������������������������������������������� Smart Home süsteemi sidumine���������������������������������������������������������� Autoriõigused kaitstud, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Kõik õigused kaitstud� Igasugune autoriõigusega mittelubatud kasutamine, eriti paljundamine, tõlkimine, töötlemine või sisu edastamine andmebaasidesse või muudesse elektroonilistesse meediumitesse ja süsteemidesse on keelatud�...
  • Seite 217 OHUTUS JA JUHISED Lugupeetud klient! Enne paigaldamist ja kasutuselevõtmist lugege see juhend täielikult läbi� Enne töötamise alustamist järgige kõiki ohutusjuhiseid� Hoidke kasutusjuhend alles ja juhtige kõikide kasutajate tähelepanu võimalikele ohtudele, mis selle tootega kaasnevad� Omaniku vahetumisel andke kasutusjuhend järgmisele omanikule üle� Ebaõigest kasutamisest või valest paigaldamisest tingitud kahjusid ei kata garantii�...
  • Seite 218 Seade ei ole mõeldud kasutamiseks voolu lahklülitina� Seade või ühendatud tarvitid pole väljalülitatud olekus täielikult vooluvõrgust lahutatud� Enne tööde tegemist seadme või ühendatud tarviti kallal lahutage seade ja tarviti vooluvõrgust� Ühendage seade ainult nõuetekohaselt paigaldatud ja mittedefektsete 230 V AC ja 50 Hz voolujuhtmete külge� Võtke tarvitusele ohutusmeetmed seadme juhusliku sisselülitamise vastu�...
  • Seite 219 Hoidke inimesed ribakardina seadme liikumisteest eemal� Aknaluugi seadme liikumistee peab olema töötamise ajal nähtaval� Vigastuse oht! OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Seade (art� nr 20017/20018) on mõeldud ainult mehaanilise lõppasendi seadistusega aknaluukide, ribakardinate ja markiiside seadmete torumootorite juhtimiseks� Aknaluukide, ribakardinate või markiiside seade ning selle osad peavad olema laitmatus seisukorras�...
  • Seite 220 Kasutage seadet ainult koos tarvititega, mis saatja või vastuvõtja talitlus- häire korral ei kujuta endast ohtu inimestele ega materiaalsele varale� Muu või sellest erinev kasutamine pole otstarbekohane kasutamine� Alfred Schellenberg GmbH ei vastuta mitteotstarbekohasest kasutamisest tulenevate kehavigastuste, materiaalse kahju ega kaudse kahju eest�...
  • Seite 221 – sobimatute tarvikute kasutamine, – ülepingest tingitud kahjud, nt pikselöök, – talitlushäired raadiosageduse kattumise ja muude raadiohäirete tõttu� TALITLUSE KIRJELDUS Seade on mõeldud mehaanilise lõppasendi seadistusega torumootorite ja ribakardinate ajamite moderniseerimiseks� Seadme juhtimiseks sobivad ainult tootja poolt selleks lubatud raadiosaatjad� Seadet saab siduda kuni 5 Schellenbergi raadiosaatjaga�...
  • Seite 222 Raadiovastuvõtu moodul (art� nr 20017, 20018) vastab kehtivatele Euroopa ja riiklikele nõuetele� Vastavus on tõendatud� EÜ vastavusdeklaratsiooni täieliku teksti leiate järgmiselt veebiaadressilt: http://www.schellenberg.de (Menüüpunkt „Service“ allalaadimiskeskuses)� Madalpingedirektiiv 2014/35/EL (LVD) Raadioseadmete direktiiv 2014/53/EL (RED) Elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EL Mitte visata olmeprügi hulka! Seade on ringlussevõetav ja selle...
  • Seite 223 1 A / 230 V AC induktiivkoormus Voolutarve ooterežiimil ≤ 0,5 W IP 20, ainult kuivade Kaitseseade siseruumide jaoks Relee kontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz Schellenberg Radio Raadiosagedus System Saatevõimsus max +10 dBm / 10 mW Tööulatus välitingimustes max 100 m Tööulatus hoones* max 20 m Ümbritsev temperatuur...
  • Seite 224 TEHNILISED ANDMED Süvispaigaldus, süvispaigaldatav karp, 60 mm aukude vahekaugus, sügavus vähemalt 40 mm Paigaldusviis Pindpaigaldus vastavas korpuses, välitingimustes IP 65 kaitseklassiga korpuses * Märkus: ehituslikud tingimused võivad raadiosignaali tööulatust mõjutada� Ärge paigutage seadet häireallikate lähedusse, nagu suured metallesemed, metallkorpusega elektriseadmed vms� Tähelepanu! Ärge murdke, lühendage ega lõigake maha antenni�...
  • Seite 225 ÜHENDUSSKEEM Antenn Nupp – aadress L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Raadiovastuvõtu moodul ei ole mõeldud ühendatud torumootori lõppseadmete seadistamiseks� Lõppseadme seadistamine toimub otse torumootoril�...
  • Seite 226 Fabriksåterställning ���������������������������������������������������������������������������� Uppkoppling mot Smart Home-system ������������������������������������������������ Upphovsrättsskydd 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Alla rättigheter förbehålls� Allt som enligt upphovsrättslagen är otillåtet är förbjudet, det gäller framförallt mångfaldigande, översättning, bearbetning resp� återgivning av innehåll i databaser eller andra elektroniska medier och system�...
  • Seite 227 SÄKERHET OCH ANVISNINGAR Hej! Läs igenom hela anvisningen för montering och driftsättning� Följ alla säkerhetsanvisningar innan du påbörjar arbeten� Spara anvisningen och upplys alla användare om ev� risker som är kopplade till produkten� Ge anvisningen till nästa användare vid ägarbyte� Alla garantianspråk upphör vid skador pga�...
  • Seite 228 Produkten gör inte enheten spänningsfri� Produkt och ansluten förbrukare är inte helt frånskiljda från elnätet i avstängt tillstånd� Gör produkt och förbrukare strömlösa före arbeten på produkt eller ansluten förbrukare� Produkten kräver anslutning till rätt installerade och hela elledningar med 230 V AC, 50 Hz� Säkra produkten mot oavsiktliga tillslag med lämpliga säkerhetsåtgärder�...
  • Seite 229 Håll folk borta från jalusisystemets rörelsezon� Du måste kunna se jalusisystemets rörelsezon vid drift� Risk för personskador� AVSEDD ANVÄNDNING Produkten (art�nr 20017/20018) är bara avsedd för styrning av rörmotorer i jalusi-, ytterjalusi- och markissystem med mekaniskt inställda ändlägen� Jalusi-, ytterjalusi- och markissystemen och tillhörande delar måste vara i felfritt skick�...
  • Seite 230 Använd bara produkten med förbrukare som inte medför någon person- eller sakrisk vid funktionsstörning på sändare eller mottagare� All annan slags eller mer omfattande användning räknas som ej avsedd� Alfred Schellenberg GmbH tar inget ansvar för personskador, sakskador och följdskador vid felaktig användning� Ej avsedd användning: –...
  • Seite 231 – Funktionsstörning pga� radiofrekvensöverlagring och andra radiostör- ningar� FUNKTIONSBESKRIVNING Produkten är avsedd för eftermontering av trådlös styrning på rörmotorer och ytterjalusidrivningar med mekaniskt inställda ändlägen� Bara tillverkarens godkända radiosändare är avsedda att styra produkten� Det går att koppla upp produkten mot upp till 5 Schellenberg-radiosändare�...
  • Seite 232 Radiomottagarmodul (art�nr 20017, 20018) uppfyller de gällande kraven i de europeiska och nationella direktiven� Överensstämmelse har bevisats� Den fullständiga texten med EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen: http://www.schellenberg.de (menypunkten ”Service” i ”Download-Center”)� Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU (LVD) Radioutrustningsdirektiv 2014/53/EU (RED) RoHS-direktiv 2011/65/EU...
  • Seite 233 TEKNISKA DATA Matarspänning 230 V AC/50 Hz Brytström 1 A/230 V AC induktiv last Standbyförbrukning ≤ 0,5 W IP 20, bara för torra Skyddsklass inomhusutrymmen Reläkontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz Radiofrekvens Schellenberg-radiosystem Sändareffekt max. +10 dBm / 10 mW...
  • Seite 234 TEKNISKA DATA Räckvidd frifält max. 100 m Räckvidd i fastighet* max. 20 m Omgivningstemperatur 0° – +55°C Infälld, UP-dosa, 60 mm-hålavstånd, min� 40 mm djupt Monteringssätt Utanpåliggande i matchande hölje, utomhus i IP 65-klassat hölje * Obs! Fastighetens konstruktion kan påverka radioräckvidden� Placera inte produkten i närheten av störningskällor som stora metallföremål, el- och elektronikenheter med metallhölje och liknande�...
  • Seite 235 ANSLUTNINGSSCHEMA Antenn Knapp – adress L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radiomottagarmodulen är inte bara avsedd för ändlägesinställning av ansluten rörmotor� Ändlägesinställningen sker direkt på...
  • Seite 236 Fabriksnulstilling ��������������������������������������������������������������������������������� Kobling Smart Home System �������������������������������������������������������������� Ophavsretligt beskyttet, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Alle rettigheder forbeholdes� Enhver anvendelse, der ikke er tilladt af loven om ophavsret, især mangfoldiggørelse, oversættelse, redigering eller videregivelse af indhold i databaser eller andre elektriske medier og systemer, er forbudt�...
  • Seite 237 SIKKERHED OG BEMÆRKNINGER Kære kunde Læs venligst hele denne vejledning igennem inden montering og ibrugtagning� Overhold alle sikkerhedsinstrukser, inden du påbegynder arbejdet� Opbevar vejledningen, og informer alle brugere om eventuelle farer, der er forbundet med dette produkt� Overdrag vejledningen til den efterfølgende ejer ved et ejerskifte� Ved skader, der opstår som følge af ukorrekt brug eller forkert montering, bortfalder garantien�...
  • Seite 238 Produktet må ikke bruges til at tænde for spændingen� Produktet og den tilsluttede forbruger er ikke helt afbrudt fra strømnettet i frakoblet tilstand� Inden der arbejdes på produktet eller den tilsluttede forbruger, skal produkt og forbruger afbrydes fra strømnettet� Produktet må kun sluttes til korrekt installerede og ikke defekte strømledninger med 230 volt AC og 50 Hz�...
  • Seite 239 Hold personer væk fra rullejalousiets fareområde� Rullejalousiets fareområde skal være synligt under driften� Der er fare for kvæstelser� KORREKT ANVENDELSE Produktet (varenr� 20017/20018) er udelukkende konstrueret til at styre rørmotorer i rullejalousier, foldegardiner og markiser med mekanisk indstilling af yderstillingen�...
  • Seite 240 Produktet må kun bruges med forbrugere, der ikke udgør en fare for personer eller materiel ved en funktionsfejl på sender eller modtager� Enhver anden anvendelse anses for ukorrekt� Alfred Schellenberg GmbH tager ikke ansvaret for personskader, materielle skader og følgeskader i tilfælde af ukorrekt anvendelse� Ukorrekt anvendelse: –...
  • Seite 241 Produktet bruges til eftermontering af rørmotorer og drev til foldegardiner med mekanisk indstilling af yderstillingen til trådløs styring� Kun trådløse sendere, der er tilladt af producenten, er egnet til at styre produktet� Mulighed for kobling af produktet med 5 trådløse Schellenberg sendere�...
  • Seite 242 EU-OVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Trådløst modtagermodul (varenr� 20017, 20018) opfylder de gældende krav fra de europæiske og nationale direktiver� Overensstemmelsen er dokumenteret� Den fulde tekst fra EU-overensstemmelseserklæringen findes på internetadressen: http://www.schellenberg.de (menupunkt „Service“ i download-center)� Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU (LVD) Radioudstyrsdirektiv 2014/53/EU RoHS-direktiv 2011/65/EU...
  • Seite 243 1 A / 230 V AC induktiv belastning Standby forbrug ≤ 0,5 watt IP 20, kun for tørre indendørsrum Beskyttelsesgrad Relækontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz Schellenberg Trådløs frekvens Radio System Sendeeffekt maks. +10 dBm / 10 mW Rækkevidde udendørs maks. 100 m Rækkevidde i bygninger*...
  • Seite 244 TEKNISKE DATA Omgivelsestemperatur 0° – +55° celsius Indbygget, indbygget stikkontakt 60 mm hulafstand, min� 40 mm dybde Monteringstype Synlig montering i passende hus, udendørs i hus med IP 65 * Bemærk: Den trådløse rækkevidde kan påvirkes af konstruktionsmæssige forhold� Placér ikke produktet i nærheden af inteferenskilder som store metalgenstande, elektroniske apparater med metalhus og lign�...
  • Seite 245 TILSLUTNINGSPLAN Antenne Tast – adresse L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Det trådløse modtagermodul bruges ikke til indstilling af yderstillingen for den tilsluttede rørmotor� Indstilling af yderstillingen foretages direkte på...
  • Seite 246 Fabrikk-resett �������������������������������������������������������������������������������������� Kobling av Smart Home System���������������������������������������������������������� Opphavsrettslig beskyttet, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Alle rettigheter forbeholdt� All bruk som ikke omfattes av åndsverkloven, fremfor alt mangfoldiggjøring, oversettelse, bearbeidelse og videreformidling av innhold til databanker eller andre elektroniske medier og systemer, er forbudt�...
  • Seite 247 SIKKERHET OG INSTRUKSJONER Til kunden! Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før montasje og idriftsettelse� Legg merke til alle sikkerhetsinstruksjoner, før oppgavene påbegynnes� Ta vare på bruksanvisningen og gjør enhver bruker oppmerksom på eventuelle farer som dette produktet er forbundet med� Ved eierskifte skal bruksanvisningen overleveres til den nye eieren�...
  • Seite 248 Produktet kan ikke brukes til å slå av hovedstrømmen� Produktet og den tilsluttede forbrukeren er ikke fullstendig frakoblet nettet, når produktet er avslått� Før arbeidsoppgaver på produktet eller den tilsluttede forbrukeren skal produkt og forbruker frakobles nettet fullstendig� Produktet må bare tilkobles med forskriftsmessig installerte og ikke defekte strømledninger med 230 Volt AC og 50 Hz�...
  • Seite 249 Rulleskoddenes bevegelsesområde må være tilgjengelig for innsyn under bruk� Det er fare for skade� FORSKRIFTSMESSIG BRUK Produktet (art� nr� 20017/20018) er utelukkende konstruert for styring av rørmotorer i rulleskodder, sjalusi- og markiseanlegg med mekanisk innstilling av sluttposisjon� Rulleskoddene, sjalusi- eller markiseanleggene og komponentene deres...
  • Seite 250 Produktet må kun benyttes av personell som ikke utsettes for personrelatert eller materiell fare, dersom sender eller mottaker utsettes for forstyrrelser� Andre eller mer omfattende anvendelser regnes ikke som forskriftsmessig korrekte� Alfred Schellenberg GmbH er ikke ansvarlig for personrelaterte, materielle eller følgeskader som oppstår ved ikke forskriftsmessig bruk�...
  • Seite 251 – Funksjonskade som skylder overlagring av radiofrekvenser og andre elektroniske forstyrrelser� FUNKSJONSBESKRIVELSE Produktet brukes til å oppjustere rørmotorer og sjalusianlegg med meka- nisk innstilling av sluttposisjon via radiostyring� Bare radiosendere tillatt av produsenten er egnet til å fjernstyre produktet� Produktet kan samkjøres med inntil 5 Schellenberg-radiosendere�...
  • Seite 252 26000 Smart Friends Boxed EU-KONFORMITETSERKL ÆRING Radiomottakermodul (Art� Nr� 20017, 20018) oppfyller gjelden- de krav i henhold til europeiske og nasjonale direktiver� Konformitet er dokumentert� Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig under følgende internett-adresse: http://www.schellenberg.de (Menyvalget “Service” i Download-senteret)�...
  • Seite 253 1 A / 230 V AC, induksjonsbelastning Vekselstrøm Standby-forbruk ≤ 0,5 Watt IP 20, kun for tørre, innvendige rom Beskyttelse Relekontakt < 3 mm (µ) 868,4 MHz Schellenberg Radiofrekvens Radio System Sendeeffekt Maks. +10 dBm / 10 mW Rekkevidde i friluft Maks. 100 m Rekkevidde innendørs*...
  • Seite 254 TEKNISKE DATA Omgivelsestemperatur 0° – +55° Celsius Flush, UP-boks 60 mm hullavstand, minst 40 mm dybde Installasjonsmåte På vegg i egnet boks, utendørs i boks med IP 65 * Henvisning: Rekkevidden kan påvirkes av konstruksjonsmessige forhold� Produktet skal ikke anbringes i nærheten av støykilder, f�eks� Store me- talliske gjenstander, elektroapparater med metallkledning e�l�...
  • Seite 255 KOBLINGSOVERSIKT Antenne Tast - Adresse L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radiomottakermodulen brukes ikke til å stille inn sluttposisjonen til den tilkoblede rørmotoren� Sluttposisjonen stilles inn direkte på...
  • Seite 256 Asennuksen päättäminen ������������������������������������������������������������������� Ulkosälekaihtimien ohjaus ������������������������������������������������������������������ Tehdasasetusten palautus ������������������������������������������������������������������ Smart Home -järjestelmän kytkeminen������������������������������������������������ Suojattu tekijänoikeuksilla, 2021, Alfred Schellenberg GmbH� Kaikki oikeudet pidätetään� Kaikki tekijänoikeuksin kielletty käyttö, erityisesti jäljentäminen, kääntäminen, käsitteleminen tai sisältöjen luovuttaminen tietokantoihin tai muihin sähköisiin aineistoihin ja järjestelmiin, on kielletty�...
  • Seite 257 TURVALLISUUS JA OHJEET Hyvä asiakas, lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa� Huomioi kaikki turvallisuusohjeet ennen töiden aloittamista� Säilytä nämä ohjeet ja kerro kaikille käyttäjille tämän tuotteen käyttöön mahdollisesti liittyvistä vaaroista� Kun myyt tuotteen, luovuta nämä ohjeet tuotteen mukana uudelle omistajalle� Epäasianmukaisesta käytöstä...
  • Seite 258 Tuotetta ei ole tarkoitettu jännitteettömäksi kytkemiseen� Tuotetta ja siihen liitettyä sähkölaitetta ei ole erotettu kokonaan sähköverkosta, kun ne ovat poiskytketyssä tilassa� Ennen tuotteella tai siihen liitetyllä sähkölaitteella tuote ja sähkölaite on erotettava sähköverkosta� Liitä tuote vain asianmukaisesti asennettuihin ja toimintakuntoisiin 230 V AC ja 50 Hz virtajohtoihin�...
  • Seite 259 Vain valtuutetut ammattilaiset saavat tehdä sähköliitäntöihin liittyviä töitä� Huolehdi, ettei kukaan mene kierrekaihtimien liikealueelle� Kierrekaihtimen liikealueelle tulee olla näköyhteys käytön aikana� Loukkaantumisvaara� MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ Tuote (tuotenro 20017/20018) on suunniteltu ainoastaan pääteasentojen mekaanisella säädöllä varustettujen kierrekaihtimien, ulkosälekaihtimien ja markiisien putkimoottoreiden ohjaukseen�...
  • Seite 260 Käytä tuotetta vain sellaisten sähkölaitteiden yhteydessä, jotka eivät lähettimen tai vastaanottimen toimintahäiriötilanteessa aiheuta henkilövahinkojen tai aineellisten vahinkojen vaaraa� Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi� Alfred Schellenberg GmbH ei ole vastuussa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista henkilövahingoista, aineellisista vahingoista ja välillisistä vahingoista�...
  • Seite 261 Määräystenvastainen käyttö: – tuotteen virheellinen asennus – käyttö- ja asennusohjeiden noudattamatta jättäminen – epäasianmukainen käyttö tai kuormitus – ulkoiset vaikutukset, jotka johtavat tuotteen vaurioitumiseen (esim� iskut, lyönnit) – kolmansien osapuolten suorittamat korjaukset ja muutokset – soveltumattomien lisätarvikkeiden käyttö – ylijännitteestä, kuten salamaniskusta aiheutuvat vauriot –...
  • Seite 262 Radiokäsilähetin 1 kanava 20016 / 20023 Radiokäsilähetin 5 kanavaa 21000 Smart Home -keskus SH1 26000 Smart Friends -rasia EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Radiovastaanottomoduuli (tuotenro 20017, 20018) täyttää eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien voimassaolevat vaatimukset� Yhdenmukaisuus on osoitettu� EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa http://www.schellenberg.de (latauskeskuksen valikkokohta Service)�...
  • Seite 263 ≤ 0,5 W Kulutus valmiustilassa IP 20, vain kuiviin sisätiloihin Kotelointiluokka Relekosketin < 3 mm (µ) 868,4 MHz Radiotaajuus Schellenberg-radiojärjestelmä Lähetysteho enint. +10 dBm / 10 mW Kantama vapaassa tilassa enint. 100 m Kantama rakennuksessa* enint. 20 m Ympäristönlämpötila 0–55 °C...
  • Seite 264 TEKNISET TIEDOT Upotusasennus, upotettava rasia 60 mm reikäväli, vähint� 40 mm syvyys Asennustapa Pinta-asennus vastaavaan koteloon, ulkotila kotelointiluokan IP 65 kotelossa * Huomautus: Rakenteelliset olosuhteet voivat vaikuttaa radiokantamaan� Älä sijoita tuotetta häiriölähteiden, kuten suurten metalliesineiden tai metallikotelolla varustettujen sähkölaitteiden läheisyyteen� Varoitus: älä...
  • Seite 265 KYTKENTÄKAAVIO Antenni Painike – osoite L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Radiovastaanottomoduulia ei ole tarkoitettu liitetyn putkimoottorin pääteasentojen säätämiseen� Pääteasentoja säädetään suoraan putkimoottorista käsin�...
  • Seite 266 Resetiranje na tvorničke vrijednosti ���������������������������������������������������� Povezivanje sustava Smart Home������������������������������������������������������� Autorska prava zaštićena, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako neovlašteno korištenje, posebice reprodukcija, prijevod, obrada ili prijenos sadržaja u baze podataka ili druge elektroničke medije i sustave.
  • Seite 267 SIGURNOST I INFORMACIJE Poštovani kupče, molimo Vas da prije montaže i puštanja u rad u potpunosti pročitate ove upute. Prije nego započnete s radom, pridržavajte se svih sigurnosnih napomena. Sačuvajte ove upute i svakog korisnika upozorite na eventualne opasnosti koje su povezane s ovim proizvodom.
  • Seite 268 To važi i kod održavanja i popravki električnih sustava roletni, vanjskih žaluzina i tendi. Proizvod se ne smije nestručno otvarati i modificirati. Provjeru ili održavanje proizvoda treba da vrši isključivo Schellenberg korisnički servis. Neispravan proizvod odmah staviti van pogona�...
  • Seite 269 smanjenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima, odnosno nedostatkom iskustva i znanja ukoliko se nalaze pod nadzorom ili su upućeni u sigurno rukovanje uređajem i razumiju opasnosti koje iz toga proizilaze. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora� Proizvod prije čišćenja odvojiti sa strujne mreže.
  • Seite 270 NAMJENSKA UPOTREBA Proizvod (br. art. 20017/20018) je izrađen isključivo za upravljanje cijevnim motorima u sustavima roletni, vanjskih žaluzina i tendi sa mehaničkim podešavanjem krajnjih položaja. Sustavi roletni, vanjskih žaluzina ili tendi i njihovi dijelovi moraju biti u besprijekornom stanju� Nedostaci u sustavu ili njegovim dijelovima se moraju otkloniti prije ugradnje proizvoda�...
  • Seite 271 Proizvod služi za naknadno opremanje cijevnih motora i pogona vanjskih žaluzina sa mehaničkim podešavanjem krajnjih položaja na radio upravljanju� Za upravljanje proizvodom su pogodni samo radio emiteri koje je odobrio proizvođač. Povezivanje proizvoda moguće sa do 5 radio emitera kompanije Schellenberg�...
  • Seite 272 EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI 20018) ispunjava važeće Modul radio-prijemnika (br� art� 20017, zahtjeve prema evropskim i nacionalnim smjernicama. Usklađenost je dokumentovana. Cjelokupni tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na slijedećoj internet adresi: http://www.schellenberg.de (stavka izbornika „Servis” u Centru za preuzimanje)�...
  • Seite 273 ≤ 0,5 vati mirovanja IP 20, samo za suhe unutrašnje prostorije Vrsta zaštite Relejni kontakt < 3 mm (µ) Radijska frekvencija 868,4 MHz Schellenberg radio sustav Snaga emitiranja maks. +10 dBm / 10 mW Domet slobodnog polja maks. 100 m...
  • Seite 274 TEHNIČKI PODACI Domet u objektu* maks. 20 m Temperatura okruženja 0° – +55° celzijusa Uzidna, uzidna utičnica sa odstojanjem otvora od 60 mm, min� 40 mm dubine Vrsta montaže Nazidna u odgovarajućem kućištu, vanjsko područje u kućištu sa IP 65 * Napomena: Na radijski domet mogu da utječu građevinski uvjeti.
  • Seite 275 PLAN PRIKLJUČIVANJA Antena Tipka – adresa L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Modul radio-prijemnika ne služi za podešavanje krajnjih položaja priključenog cijevnog motora. Podešavanje krajnjih položaja se vrši direktno na cijevnom motoru.
  • Seite 276 М Повезивање Smart Home система ���������������������������������������������������� Ауторско право, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Сва права задржана. Забрањена је свака употреба која није дозвољена законом о ауторским правима, а посебно умножавање, превођење, обрада или пренос садржаја у базе података или друге електронске медије и системе.
  • Seite 277 БЕЗБЕДНОСТ И УПУТСТВА Поштовани купци, прочитате комплетно упутство пре монтаже и пуштања у рад. Придржавајте се свих безбедносних упутстава пре почетка рада. Сачувајте ово упутство и упозорите сваког корисника на могуће опасности које могу настати у вези са овим производом. У случају промене власништва, приложите упутство будућем...
  • Seite 278 тенди. Производ се не сме отварати или мењати на нестручан начин. Производ сме да проверава и поправља само Служба за кориснике фирме Schellenberg. Неисправан производ одмах избацити из употребе. Не инсталирати нити користити. Деца или особе које нису у стању да безбедно и опрезно рукују...
  • Seite 279 способности не смеју да користе производ нити да га монтирају. Деца не смеју да се играју производом. Деца старија од 8 година и особе с умањеним физичким, чулним или физичким способностима или недостатком искуства и знања смеју да користе производ уз надзор...
  • Seite 280 НАМЕНСКА УПОТРЕБА Производ (бр. арт. 20017/20018) је намењен искључиво за управљање цевастим моторима у ролетним системима, системима спољашњих ролетни и тенди са механичким подешавањем крајњих положаја. Ролетни систем, систем спољашњих ролетни и тенди и њихови делови морају бити у савршеном стању. Оштећења у систему или његовим...
  • Seite 281 Свака друга или даља употреба сматра се ненаменском употребом. Фирма Alfred Schellenberg GmbH не сноси одговорност за повреде, материјална оштећења и штету насталу приликом ненаменске употребе. Неправилна употреба: – Погрешна инсталација производа. – Непоштовање упутства за руковање и монтажу. – Неправилан рад, употреба или оптерећење.
  • Seite 282 ЕУ ИЗЈАВA О УСАГЛАШЕНОСТИ Бежични модул пријемника (бр. арт. 20018) испуњава 20017, важеће захтеве европских и националних директива. Усаглашеност је доказана. Цели текст ЕУ изјаве о усаглашености је доступан на следећој интернет адреси: http://www.schellenberg.de(ставка менија „Service“ (Сервис) у Download-Center(Центар за преузимање)).
  • Seite 283 ≤ 0,5 W приправности IP 20, само за суве затворене Врста заштите просторије Релејни контакт < 3 mm (µ) 868,4 MHz радио систем фирме Радио фреквенција Schellenberg Предајна снага макс. +10 dBm / 10 mW Домет у слободном пољу макс. 100 m...
  • Seite 284 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Домет у згради* макс. 20 m Амбијентална температура 0° – +55° Целзијуса Уградна кутија, размак између отвора уградне кутије 60 mm, мин. 40 mm дубине Начин монтаже Површинска монтажа у одговарајућем кућишту, на спољној површини у кућишту са заштитом IP 65 * Напомена: На...
  • Seite 285 ШЕМА ПОВЕЗИВАЊА Антена Tастер – Aдресе L in L out N in N out 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC 50 Hz Бежични пријемни модул није намењен за подешавање крајњих положаја прикљученог цевног мотора. Подешавање крајњег...
  • Seite 287 230 V AC / 50 Hz...
  • Seite 288 Ø60 mm...
  • Seite 290 1 - 5 x Piep Piep Piep Piep Piep...
  • Seite 291 5 sec.
  • Seite 292 1 – 5 x...
  • Seite 294 1-5x...
  • Seite 295 1x = F-Modul 1 2x = F-Modul 2 3x = F-Modul 3 4x = F-Modul 4 1 – 5 x 5x = F-Modul 5...
  • Seite 297 Tipp Tipp Tipp...
  • Seite 302 2 sec� Tipp Tipp Tipp Tipp Tipp Tipp 2 sec�...
  • Seite 304 Tipp Tipp Tipp Tipp Tipp Tipp > 3 sec�...
  • Seite 305 ≥ 10 sec �...
  • Seite 306 SCHELLENBERG SMART HOME SYSTEM www�schellenberg�de/SH1/ Art�Nr� 21000 SMART FRIENDS SYSTEM Art�Nr� 26000 www�smart-friends�com...
  • Seite 308 Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen service�int@schellenberg�de www�schellenberg�de Mo� – Fr� 7�30 – 21�00 Uhr Sa� 8�00 – 14�00 Uhr +49 (0)271 89056-444 +49 (0)271 89056-398...

Diese Anleitung auch für:

20018