Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHFB65:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
SHFB65 Bookshelf Speaker Set 6.5"
Ref. nr.: 100.318
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fenton SHFB65

  • Seite 1 SHFB65 Bookshelf Speaker Set 6.5” Ref. nr.: 100.318 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
  • Seite 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Fenton product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 4 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Fenton product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 5 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Fenton gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 6 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Fenton no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
  • Seite 7 à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Fenton ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité...
  • Seite 8 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Fenton. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 9 CONNECTION DIAGRAM / AANSLUITSCHEMA / ANSCHLUSSPLAN / ESQUEMA DE CONEXIÓN / SCHÉMA DE BRANCHEMENT / SCHEMAT POŁĄCZEŃ...
  • Seite 10 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Output power: Max 200W Diameter tweeter 3" Amount of tweeters Diameter woofer 6.5" Amount of woofers Frequency response 35Hz - 19.000Hz Impedance 4 Ohm SPL @ 1W/1m 94dB Dimensions (L x W x H)
  • Seite 12 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by Tronios The Netherlands...
  • Seite 13 Ref. nr.: 110.102; 110.112 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ V1.2...
  • Seite 15 INDEX ENGLISH ....................................4 UNPACKING INSTRUCTION ....................................5 POWER SUPPLY ........................................5 CONTROL ..........................................5 REAR PANEL ..........................................5 REPLACING THE FUSE ......................................6 BT PLAYBACK ........................................... 6 AUX IN ............................................6 REMOTE CONTROL ........................................6 NEDERLANDS ..................................7 UITPAKKEN ..........................................8 AANSLUITSPANNING ......................................
  • Seite 16 Congratulations to the purchase of this Audizio product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 17 CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must be returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging.
  • Seite 18 If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder. Step 3: Install the new fuse in the fuse holder.
  • Seite 19 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Audizio product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 20 LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
  • Seite 21 Voordat transmissie tussen uw BT-apparaat en de radio mogelijk is, moeten beide apparaten gekoppeld worden. Dit proces wordt "pairing" genoemd. De radio dient als ontvanger, om de muziekstroom te ontvangen die op de radio moet worden afgespeeld. Als u al eerder met een BT-apparaat hebt gekoppeld, wordt deze verbinding automatisch hersteld wanneer beide apparaten binnen bereik zijn en de BT-bediening op de radio is geselecteerd.
  • Seite 22 Vielen Dank für den Kauf dieses Audizio gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 23 Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Seite 24 Bevor eine Übertragung zwischen Ihrem BT-Gerät und dem Funkgerät möglich ist, müssen beide Geräte gekoppelt werden. Dieser Vorgang wird als "Pairing" bezeichnet. Das Radio dient als Empfänger, um den Musikstrom für die Wiedergabe im Radio zu empfangen. Wenn Sie schon einmal mit einem BT-Gerät gekoppelt haben, wird diese Verbindung automatisch wiederhergestellt, wenn beide Geräte in Reichweite sind und der BT-Betrieb am Radio ausgewählt wurde.
  • Seite 25 Felicitaciones a la compra de este producto Audizio. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
  • Seite 26 ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
  • Seite 27 Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente. Procedimiento: Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instale el fusible nuevo en el portafusibles.
  • Seite 28 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Audizio. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique.
  • Seite 29 ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a ete expose a des fluctuations importantes de temperatures (par exemple apres le transport), ne l’allumez pas immediatement.
  • Seite 30 Avant que la transmission entre votre appareil BT et la radio soit possible, les deux appareils doivent être couplés. Ce processus est appelé "couplage". La radio sert de récepteur, pour recevoir le flux musical à diffuser sur la radio. Si vous avez déjà couplé un appareil BT auparavant, cette connexion sera rétablie automatiquement lorsque les deux appareils sont à...
  • Seite 31 Gratulujemy zakupu tego produktu firmy Audizio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, aby w pełni wykorzystać wszystkie jego funkcje. Przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby nie unieważnić gwarancji. Podjąć wszelkie środki ostrożności, aby uniknąć...
  • Seite 32 UWAGA! Po otrzymaniu przesyłki należy ostrożnie ją rozpakować. Sprawdzić zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części są obecne i zostały dostarczone w dobrym stanie. Jeśli jakiekolwiek części wyglądają na uszkodzone podczas transportu lub opakowanie nosi ślady niewłaściwego obchodzenia się z nimi, należy natychmiast powiadomić dostawcę i zachować materiały opakowaniowe.
  • Seite 33 Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień go na nowy egzemplarz tego samego typu i wartości. Przed wymianą bezpiecznika wyciągnij kabel zasilający z gniazda. Instrukcja: Krok 1: Otwórz śrubokrętem zasłonkę bezpiecznika na tylnym panelu. Krok 2: Wyciągnij bezpiecznik. Krok 3: Włóż nowy bezpiecznik w obudowę. Krok 4: Zasłoń...
  • Seite 34 Č Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Audizio. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli plně využívat všechny jeho funkce. Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte veškerá preventivní opatření, abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný...
  • Seite 35 POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda jsou v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké známky poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí materiál.
  • Seite 36 Ě Pokud je pojistka vadná, vyměňte ji za pojistku stejného typu a hodnoty. Před výměnou pojistky odpojte napájecí kabel. Postup: Krok 1: Otevřete držák pojistky na zadním panelu pomocí montážního šroubováku. Krok 2: Vyjměte starou pojistku z držáku pojistky. Krok 3: Nainstalujte novou pojistku do držáku pojistky. Krok 4: Vyměňte držák pojistky v krytu.
  • Seite 38 Playback options : BT 5.0 streaming Input connections : 3.5mm Jack, Optical, RCA Output connections : RCA Speaker connections : Speaker screw terminal Output power: Max : 2x 200W Impedance : 4 Ohm, 8 Ohm Power supply : 100-240VAC 50/60Hz Dimensions (L x W x H) : 315 x 430 x 97 mm Weight...
  • Seite 40 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.audizio.com Copyright © 2023 by Tronios The Netherlands...
  • Seite 41 802.767 RX30 Universal Cable Red & Black 2 x 0.75mm² 10m 10m Standard quality Red & Black stranded power 2x 0.75mm cable for automotive and other applications. Product colour : Black, Red CSA : 0.75mm² Conductor : 24x0.2mm Sheath : Black, Red Outer diameter : 2.75 x 6mm Weight (kg) : 0,25...
  • Seite 42 177.087 CX94-05 Cable 2x RCA Male - 2x RCA Male 0.5m PD Connex professional HQ 0,5 meter 2x RCA (M) - 2x RCA (M) OFC signal cable. This extremely flexible signal cable is fitted with high quality metal RCA connectors and guarantees a trouble-free and reliable signal transmission. Supplied including cable tie.
  • Seite 43 Ref. nr.: 102.240 QUICK START GUIDE SNELSTARTGIDS SCHNELLSTART-ANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE V1.2...
  • Seite 44 Remove the tuner from the package box. Plug in the DC adapter and switch the <Power on/off> switch (on the rear panel) to “ON”. Press <Standby> (on the front panel) to power on the device. Caution: Only use the supplied adapter to power the device. Using a power supply with a different rating can cause permanent damage to the device and may be hazardous.
  • Seite 45 On the main menu, scroll to FM Radio or use the <Mode> button on remote to switch to FM Radio. Press <OK> to start. It will ask whether you want to Scan FM Station. Press <OK> to start scanning and it will show the progress on the number of channels received.
  • Seite 46 Haal de tuner uit de verpakking. Steek de gelijkstroomadapter in het stopcontact en zet de schakelaar <Power on/off> (op het achterpaneel) op "ON". Druk op <Standby> (op het voorpaneel) om het apparaat in te schakelen. Let op: Gebruik alleen de meegeleverde adapter om het apparaat van stroom te voorzien. Het gebruik van een voeding met een andere nominale waarde kan het apparaat permanent beschadigen en kan gevaarlijk zijn.
  • Seite 47 Blader in het hoofdmenu naar FM Radio of gebruik de <Mode> toets op de afstandsbediening om naar FM Radio over te schakelen. Druk op <OK> om te beginnen. U wordt gevraagd of u een FM-zender wilt scannen. Druk op <OK> om het scannen te starten en de voortgang wordt weergegeven aan de hand van het aantal ontvangen kanalen.
  • Seite 48 Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Stecken Sie den Gleichstromadapter in die Steckdose und stellen Sie den Schalter <Power on/off> (auf der Rückseite) auf "ON". Drücken Sie <Standy> (auf der Frontplatte), um das Gerät einzuschalten. Hinweis: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil zur Stromversorgung des Geräts. Die Verwendung eines Netzteils mit einem anderen Nennwert kann das Gerät dauerhaft beschädigen und ist möglicherweise gefährlich.
  • Seite 49 Um Sender zu empfangen (es ist keine Internetverbindung erforderlich), schließen Sie die mitgelieferte Drahtantenne an den Antennenanschluss auf der Gehäuserückseite an. Stellen Sie das Radio in der Nähe des Fensters auf und fahren Sie die Antenne so weit wie möglich aus, um den besten Empfang zu erhalten. Blättern Sie im Hauptmenü...
  • Seite 50 Retire el sintonizador de la caja del paquete. Enchufe el adaptador de CC y cambie el interruptor <Encendido / apagado> (en el panel trasero) a "ON". Presione <Standy> (en el panel frontal) para encender el dispositivo. Precaución: Utilice únicamente el adaptador suministrado para alimentar el dispositivo. El uso de una fuente de alimentación con una clasificación diferente puede causar daños permanentes al dispositivo y puede ser peligroso.
  • Seite 51 En el menú principal, desplácese hasta Radio FM o use el botón <Mode> en el control remoto para cambiar a Radio FM. Presione <OK> para comenzar. Le preguntará si desea buscar la emisora FM. Presione <OK> para comenzar a escanear y mostrará...
  • Seite 52 Retirez le tuner de la boîte d'emballage. Branchez l'adaptateur DC et mettez l'interrupteur the <Power on/off> (sur le panneau arrière) sur "ON". Appuyez sur <Standy> (sur le panneau avant) pour mettre l'appareil sous tension. Attention : Utilisez uniquement l'adaptateur fourni pour alimenter l'appareil. L'utilisation d'un bloc d'alimentation d'une valeur différente peut endommager l'appareil de façon permanente et peut être dangereuse.
  • Seite 53 Dans le menu principal, faites défiler jusqu'à FM Radio ou utilisez le bouton <Mode> de la télécommande pour passer à Radio FM. Appuyez sur <OK> pour commencer. Il vous sera demandé si vous voulez balayer la station FM. Appuyez sur <OK> pour commencer le balayage et il montrera la progression sur le nombre de canaux reçus.
  • Seite 54 Input Connections : 3.5mm Jack, MicroSD Output Connections : Optical, RCA Power Supply : 100-240VAC 50/60Hz (9V Adapter) Dimensions (L x W x H) : 430 x 260 x 60mm Weight : 2,30 The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice.

Diese Anleitung auch für:

100.318