Seite 2
User Instructions HOBS Bedienungsanleitung KOCHMULDEN Mode d'emploi PLAQUE DE CUISSON Istruzioni per l'uso PIANI COTTURA Instrucciones de uso PLACAS Instrukcje użytkownika PŁYTY KUCHENNE Korisničke upute PLOČE ZA KUHANJE Navodila za uporabnika KUHALNE PLOŠČE Kasutusjuhend PLIIDIPLAADID Norādījumi lietotājam PLĪTS VIRSMAS Naudojimo instrukcija KAITLENTĖS...
Seite 3
Safety instructions We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. • WARNING: the appliance and its accessible parts become hot during use.
Seite 4
suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to the current norms of the installation country. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source that can bear...
Seite 5
• Always use the appropriate cookware. • Always place the pan in the center of the unit that you are cooking on. • Do not place anything on control panel. • Do not use the hob as a working surface. •...
Seite 6
Summary Safety Instructions Instructions for the installer Connections Use of hob - user instructions Maintenance and cleaning After care Protection of the environment Technical information Thank you for purchasing the Haier gas hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in safe place for future reference.
Seite 7
Instructions for the installer Installing a domestic appliance can be a the latter must be fan cooled. complicated operation which if not carried SUITABLE LOCATION out correctly, can seriouslyaffect consumer This appliance must be installed in accordance safety. It is for this reason that the task with the regulations in force and only used in a should be undertaken by a professionally well ventilated space.
Seite 8
Connections ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY) coloured yellow/green. The plug should always Warning - this appliance must be earthed be accessible. Where the Hob is connected This appliance is designed for domestic use direct to the electricity supply, a circuit breaker only.
Seite 9
For some models a conic link is furnished to REGULATING THE MINIMUM FLAME outfit for the installation in the countries where After lighting the burners, turn the control knob this type of link is obligatory; in picture 8 it is to the minimum setting and then remove the pointed out how to recognize the different knob (this can easily be removed by applying...
Seite 10
Use of hob - user instructions This appliance must only be used for the • Push in and turn the knob anticlockwise to the purpose for which it is intended, domestic larger flame symbol or in position 9 and keep cooking, and any other use will be considered pushed 5 seconds after ignition Warning: In any improper and could therefore be dangerous.
Seite 11
GENERAL ADVICE For smaller containers the gas burner should be For best results, use cooking vessels with a flat regulated so that the flame does not over-lap surface. The size of the surface should match the base of the pan. Vessels with a concave or the gas burner side as follows.
Seite 12
Protection of the environment By placing the mark on the appliance, we SAVING AND RESPECTING THE are confirming compliance to all relevant ENVIRONMENT European safety, health and environmental Where possible use lid to cover the pan. requirements which are applicable in legislation Regulate the flame to not overlap the diameter for this product.
Seite 13
Sicherheitshinweise Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitungen für einen späteren Gebrauch aufzubewahren und vor der Installation der Gaskochmulde die Seriennummer zu notieren, falls Sie einmal die Hilfe des Kundendienstes anfordern müssen. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß...
Seite 14
• Verbinden Sie das Versorgungskabel mit einem Stecker, dessen Auslegung hinsichtlich Spannung, Strom und Last den Angaben auf dem Typenschild entspricht, und der über einen Erdungskontakt verfügt. Die Steckdose muss der auf dem Schild angegebenen Last entsprechen, funktionsfähig und geerdet sein. Der Erdleiter hat ist grün/gelb. Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker ausgeführt werden.
Seite 15
• Aluminiumfolie und Plastikpfannen dürfen nicht auf Heizzonen abgelegt/aufgestellt werden. • Nach jedem Gebrauch ist eine Reinigung der Gaskochmulde erforderlich, um Schmutz- und Fettbildung zu vermeiden. Andernfalls brennen solche Rückstände bei der erneuten Verwendung der Gaskochmulde an. Rauch und Gerüche breiten sich aus, zudem besteht Brandgefahr.
Seite 16
Zusammenfassung Sicherheitshinweise Anweisungen für den Installateur Anschlüsse Verwendung der Gaskochmulde - Bedienungsanleitungen Wartung und Reinigung Kundendienst Umweltschutz Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer Gaskochmulde von Haier entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf.
Seite 17
Anweisungen für den Installateur Bei der Installation eines Haushaltsgerätes Wichtig - Das Diagramm in Abb. 1* zeigt an, wie kann es sich um einen komplizierten Vorgang das Dichtmittel angewendet werden soll. Die h a n d e l n , d e r, we n n e r n i c h t ko r r e k t Kochmuldeneinheit wird mit den mitgelieferten ausgeführt wird, sich nachteilig auf die Befestigungsklammern an den Löchern im...
Seite 18
Anschlüsse ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (NUR FÜR angegebenen Last entspricht. Der Erdleiter ist GROSSBRITANNIEN) Warnung - Dieses Gerät gelb/grün. Der Stecker muss immer zugänglich muss geerdet werden sein. Wenn die Kochmulde direkt an die Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch Stromversor-gung angeschlossen ist, muss ein bestimmt.
Seite 19
Die Anweisungen für die Änderung der Kontakt mit einem beweglichen Teil des Gaseinstellung in den folgenden Absätzen. Für Schranks hat (z. B. eine Schublade) und dass es so Flüssiggas (Flaschengas) sind Druckregler zu angeordnet ist, dass es vor Beschädigungen verwenden, die den geltenden nationalen Normen geschützt ist.
Seite 20
Verwendung der Gaskochmulde - Bedienungsanleitungen Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet Zündung noch 5 Sekunden gedrückt halten. Das werden, für den es vorgesehen ist, d. h. für den Zündsystem erzeugt Funken, während der Drehknopf gedrückt gehalten wird. Warnung: Gebrauch im Haushalt.
Seite 21
ALLGEMEINER HINWEIS Bei kleineren Behältern sollte der Gasbrenner Für beste Ergebnisse verwenden Sie Kochgefäße so eingestellt werden, dass die Flamme nicht mit einer flachen Oberfläche. Die Größe der über den Topfboden hinausreicht. Gefäße mit Oberfläche sollte folgendermaßen gemäß der konkavem oder konvexem Boden dürfen nicht Größe des Gasbrenners gewählt werden.
Seite 22
Umweltschutz Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird MASSNAHMEN ZUM STROMSPAREN UND seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, UMWELTSCHUTZ Gesundheits- und Umweltanforderungen Töpfe nach Möglichkeit mit einem Deckel bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt abdecken. Die Flamme so justieren, dass sie vorgeschrieben sind.
Seite 23
Consignes de sécurité Nous vous recommandons de conserver les instructions d'installation et d'utilisation pour référence ultérieure, et avant d'installer la plaque de cuisson, notez son numéro de série au cas où vous auriez besoin d'obtenir de l'aide du service après-vente. •...
Seite 24
• Et dotée d'un contact de terre. La prise doit être adaptée à la charge indiquée sur l'étiquette et doit avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Le conducteur de terre est de couleur jaune-verte. Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié. En cas d'incompatibilité...
Seite 25
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la plaque de cuisson. Ils pourraient chauffer. • Le papier d'aluminium et les poêles en plastique ne doivent pas être placés sur les zones de chauffage. Après chaque utilisation, un peu de nettoyage de la plaque de cuisson est nécessaire pour éviter l'accumulation de saleté...
Seite 26
Table des matières Consignes de sécurité Instructions pour l'installateur Connexions Utilisation de la plaque de cuisson - mode d'emploi Entretien et nettoyage Après-vente Protection de l'environnement Informations techniques Merci d'avoir acheté une plaque de cuisson à gaz Haier. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Seite 27
Instructions pour l'installateur L'installation d'un appareil électroménager peut montée sur un four intégré, ce dernier doit être être une opération compliquée qui, si elle n'est refroidi par ventilation. pas effectuée correctement, peut nuire Lorsqu'une plaque de cuisson de 60 cm est sérieusement à...
Seite 28
Connexions RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (POUR LE R.- ne sera pas tenu responsable des dommages U. SEULEMENT) Avertissement - cet appareil causés aux personnes ou aux biens. Si une fiche doit être mis à la terre n'est pas déjà montée, installez une fiche Cet appareil est conçu pour un usage adaptée à...
Seite 29
Être effectué après avoir vérifié qu'il est adapté pas situé à un endroit où il pourrait être pour le type de gaz avec lequel il sera alimenté. endommagé. Dans le cas contraire, consultez les instructions Avertissement : Si vous pouvez détecter une mentionnées dans les paragraphes suivants odeur de gaz à...
Seite 30
Utilisation de la plaque de cuisson - mode d'emploi • Placez une allumette ou un briquet près du Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou des préjudices résultant d'une brûleur ; • Appuyez et tournez le bouton dans le sens utilisation incorrecte.
Seite 31
CONSEILS GÉNÉRAUX Pour les petits récipients, le brûleur à gaz doit Pour de meilleurs résultats, utilisez des être réglé de manière à ce que la flamme ne récipients de cuisson avec une surface plane. dépasse pas le fond de la casserole. Les La taille de la surface doit correspondre au côté...
Seite 32
Protection de l'environnement En apposant la marque sur cet appareil, PROTECTION ET RESPECT DE nous confirmons qu'il est conforme à toutes les L'ENVIRONNEMENT exigences européennes en matière de sécurité, Dans la mesure du possible, utilisez un couvercle de santé et d'environnement applicables dans la pour couvrir la casserole.
Seite 33
Avvertenze sulla sicurezza Si consiglia di conservare il libretto di istruzioni per eventuali consultazioni in futuro. Prima di installare il piano cottura, annotare il numero di serie seguente qualora fosse necessario ricorrere all'assistenza post-vendita. • ATTENZIONE: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano caldi durante l'uso.
Seite 34
Essere in grado di sostenere il carico indicato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un'altra di tipo adatto.
Seite 35
• Non appoggiare pellicole di alluminio o contenitori di plastica sulle zone di riscaldamento. • Dopo ogni utilizzo, pulire il piano cottura per evitare accumuli di grasso e sporco che si riscalderebbero al successivo utilizzo, bruciando e producendo fumo, cattivi odori e rischio di incendio. •...
Seite 36
Sommario Avvertenze sulla sicurezza Istruzioni per l'installatore Collegamenti Utilizzo del piano cottura - Istruzioni per l'uso Pulizia e manutenzione Cura Protezione dell'ambiente Informazioni tecniche Grazie per aver acquistato un piano cottura a gas Haier. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il piano cottura e conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in seguito.
Seite 37
Istruzioni per l'installatore L'installazione di un elettrodomestico può essere raffreddato con una ventola. rivelarsi un'operazione complicata che può Quando si monta un piano cottura di 60 cm sopra pregiudicare gravemente la sicurezza dell'utente un forno a incasso, quest'ultimo deve essere se non viene effettuata correttamente.
Seite 38
Collegamenti COLLEGAMENTO ELETTRICO (SOLO PER IL danni causati a persone o cose. Se non è già montata una spina, montare una spina adeguata REGNO UNITO) al carico indicato sulla targhetta. Il conduttore di Avvertenza: questo elettrodomestico deve terra è di colore giallo-verde. La spina deve essere collegato a terra.
Seite 39
Le istruzioni nei paragrafi seguenti per modificare ADATTAMENTO DEL PIANO COTTURA AI l'impostazione del gas. Per il gas liquido (gas in VARI TIPI DI GAS bombole) utilizzare regolatori di pressione Per adattare il piano cottura a vari tipi di gas, conformi alle norme nazionali pertinenti.
Seite 40
Utilizzo del piano cottura - Istruzioni per l'uso Questo elettrodomestico deve essere utilizzato a quando la manopola di comando rimane solo per lo scopo per il quale è destinato, ossia la premuta. Avvertenza: in mancanza di elettricità, cottura domestica; qualunque altro uso sarà per accendere il bruciatore utilizzare un considerato improprio e potrebbe essere fiammifero o un accendino, effettuando le...
Seite 41
CONSIGLI GENERICI Per contenitori più piccoli, il bruciatore a gas Per ottenere risultati ottimali, adoperare deve essere regolato in modo che la fiamma recipienti di cottura con la superficie piana. non fuoriesca alla base della pentola. Non Le dimensioni della superficie devono adoperare recipienti con base concava o corrispondere al lato del bruciatore a gas convessa.
Seite 42
Protezione dell'ambiente L'applicazione del marchio sul prodotto PROTEZIONE E RISPETTO DELL'AMBIENTE garantisce la conformità a tutti i requisiti europei Se possibile, utilizzare un coperchio per coprire in materia di sicurezza, salute e ambiente la padella. Regolare la fiamma in modo che non previsti dalle norme vigenti.
Seite 43
Instrucciones de seguridad Le recomendamos conservar las instrucciones de instalación y uso para futuras consultas y, antes de instalar la placa, anote su número de serie por si necesita asistencia del servicio posventa. • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
Seite 44
Conexión a tierra. La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado.
Seite 45
• No ponga objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la placa. Podrían calentarse. • Los utensilios de aluminio y plástico no deben colocarse sobre las zonas de calentamiento. • Después de cada uso, es necesario limpiar la placa para evitar la acumulación de suciedad y grasa.
Seite 46
Índice Instrucciones de seguridad Instrucciones para el instalador Conexiones Uso de la placa: instrucciones de uso Mantenimiento y limpieza Servicio técnico Protección del medio ambiente Información técnica Gracias por comprar esta placa de gas Haier. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo en un lugar seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
Seite 47
Instrucciones para el instalador La instalación de un electrodoméstico puede miento por ventilador. ser una operación complicada que, si no se lleva Cuando se instala una placa de 60 cm sobre un a cabo correctamente, puede afectar horno integrado, este debe contar con seriamente a la seguridad de los consumidores.
Seite 48
Conexiones CONEXIÓN ELÉCTRICA (SOLO PARA R.U.) este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Si Advertencia: Este electrodoméstico debe esto no se cumple, el fabricante no será conectarse a tierra. responsable de los daños causados a personas o Este electrodoméstico ha sido diseñado bienes.
Seite 49
Después de haber comprobado que está y que no está situado en un lugar donde podría regulada para el tipo de gas con el que se dañarse. Advertencia: Si huele a gas cerca de utilizará. Si no está correctamente regulada, este electro-doméstico, cierre el suministro de consulte las instruccio-nes de los párrafos gas al electro-doméstico y llame al técnico...
Seite 50
Uso de la placa: instrucciones de uso Este electrodoméstico solo debe utilizarse para de encendido continuará generando chispas mientras se presione el mando de control. los fines para los que ha sido diseñado, es decir, Advertencia: Si no hay electricidad en el electro- la cocina doméstica.
Seite 51
CONSEJOS GENERALES Para recipientes más pequeños, el quemador Para obtener los mejores resultados, utilice de gas debe regularse de modo que la llama no recipientes de cocción con una superficie se superponga a la base. No deben utilizarse plana. El tamaño de la superficie debe coincidir recipientes con bases cóncavas o convexas.
Seite 52
Protección del medio ambiente Mediante la colocación de la marca en este AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE electrodoméstico, confirmamos el cumplimiento Cuando sea posible, use una tapa para cubrir los de todos los requisitos legislativos europeos utensilios de cocción. Regule la llama de modo relevantes en materia de seguridad, salud y que no sea mayor al diámetro del utensilio de medio ambiente aplicables a este producto.
Seite 53
Instrukcje bezpieczestwa Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i użytkowania do późniejszego wykorzystania. Przed zainstalowaniem płyty należy zanotować jej numer seryjny, który jest wymagany, gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy obsługi posprzedażowej. • OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania urządzenie oraz jego dostępne części silnie się nagrzewają. Należy zachować ostrożność, aby nie dotykać...
Seite 54
Styk uziemiający. Gniazdko musi być odpowiednie do obciążenia wskazanego na tabliczce i musi posiadać podłączony oraz działający styk uziemiający. Uziemienie oznaczone jest kolorem żółto-zielonym. Ta czynność musi być wykonana przez specjalistę z odpowiednimi kwalifikacjami. W razie niezgodności pomiędzy gniazdem i wtyczką urządzenia, należy poprosić...
Seite 55
• Nie umieszczać na strefach grzejnych folii aluminiowej i naczyń plastikowych. • Po każdym użyciu płytę kuchenną należy przynajmniej w pewnym stopniu wyczyścić, aby zapobiec nawarstwianiu się brudu i tłuszczu. • Pozostawiony brud lub tłuszcz przy kolejnym użyciu płyty kuchennej będzie się...
Seite 56
Spis treci Instrukcje bezpieczestwa Instrukcje dla instalatora Podczenia Uytkowanie pyty kuchennej - instrukcje uytkownika Konserwacja i czyszczenie Obsuga serwisowa Ochrona rodowiska Informacje techniczne Dziękujemy za zakup gazowej płyty kuchennej firmy Haier. Przed użyciem płyty należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Seite 57
Instrukcje dla instalatora Instalacja urządzenia domowego może być W przypadku montowania płyty o szero-kości skomplikowaną operacją, która jeżeli nie będzie 75 cm nad piekarnikiem do zabudowy, piekarnik wykonywana prawidłowo, może poważnie musi być wyposażony w obieg chłodzący. zagrozić bezpieczeństwu użytkownika. Dlatego W przypadku montowania płyty o szerokości 60 zadanie to powinno być...
Seite 58
Podczenia PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ tego wymagania, producent nie poniesie żadnej (WYŁĄCZNIE DLA WIELKIEJ BRYTANII) odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody w Ostrzeżenie - to urządzenie musi zostać stosunku do osób lub mienia. Jeżeli kabel zasilający uziemione nie posiada wtyczki, należy zamonto-wać wtyczkę Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do dopasowaną...
Seite 59
N a t a b l i cz c e z n a m i o n ow e j u rzą d z e n i a przewodów rurowych przy użyciu roztworu wskazany jest rodzaj gazu, do którego zostało wo d y z my d ł...
Seite 60
Uytkowanie pyty kuchennej - instrukcje uytkownika Urządzenie może być używane wyłącznie do sekund. System zapłonowy będzie generował celu, do którego zostało przeznaczone, tzn. do iskry przez cały czas, gdy naciśnięty jest kurek przyrządzania potraw w gospodarstwie gazowy Ostrzeżenie: Jeżeli na urządzeniu nie domowym, i jego używanie do wszelkich innych ma prądu elektrycznego do zapalenia palnika, celów będzie traktowane jako niewłaściwe i...
Seite 61
OGÓLNE ZALECENIE W przypadku korzystania z mniejszych naczyń, Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy używać palnik należy wyregulować tak, aby płomień nie naczyń do gotowania o płaskiej powierzchni. wychodził poza brzeg naczynia. Naczynia z Wielkość powierzchni powinna być dopasowana wypukłym lub wklęsłym dnem nie powinny być do strony palnika gazowego w następujący używane.
Seite 62
Ochrona rodowiska Umieszczając znak na tym urządzeniu, OCHRONA I POSZANOWANIE ŚRODOWISKA potwierdzamy jego zgodność ze wszystkimi NATURALNEGO w y m o g a m i e u r o p e j s k i m i w z a k r e s i e Jeśli to możliwe, należy przykryć...
Seite 63
Sigurnosne upute Preporučujemo vam da sačuvate upute za ugradnju i uporabu da biste se i kasnije mogli njima poslužiti. Prije ugrađivanja ploče za kuhanje, preporučujemo vam da zabilježite pripadajući serijski broj u nastavku ako vam bude trebala pomoć službe za pomoć nakon prodaje. •...
Seite 64
kvalifikacija. U slučaju da utičnica i utikač uređaj nisu kompatibilni, zatražite od kvalificiranoga električara da zamjeni utičnicu drugom odgovarajuće vrste. Utikač i utičnica moraju biti u skladu s trenutačnim normama države postavljanja. Spajanje na izvor napajanja može se ostvariti i postavljanje omnipolarne sklopke s odvajanjem kontakta u skladu s uvjetima III kategorije nadnapona između uređaja i izvora napajanja koja može podnijeti maksimalno spojeno opterećenje i u je skladu s trenutačno važećim propisima.
Seite 65
mast ponovno će se zapeči prilikom upotrebe ploče za kuhanje I goriti, pri čemu će se osloboditi dim i neugodni mirisi, a tu je i opasnost od širenja požara. • Ne dodirujte područja gdje nastaje toplina dok uređaj radi ili još neko vrijeme nakon uporabe.
Seite 66
Sažetak Sigurnosne upute Upute za instalatera Mogunosti prikljuivanja Uporaba ploe za kuhanje – korisnike upute Održavanje i išenje Održavanje Zaštita okoliša Tehniki podaci Hvala vam na kupnji plinske ploče za kuhanje trgovačke marke Haier. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama prije uporabe ploče za kuhanje i čuvajte ga na sigurnom mjestu da biste se njime mogli služiti i u budućnosti.
Seite 67
Upute za instalatera Ugradnja kućanskog uređaja može biti složena stezaljkama kroz rupe u podnožju uređaja. radnja kojom se može ozbiljno utjecati na Kad je ploča za kuhanje od 60 cm ugrađena sigurnost potrošača ako se ne obavi ispravno. iznad ugradbene pećnice, potonja mora imati Upravo zato bi ovaj zadatak trebala preuzeti hlađenje ventilatorom.
Seite 68
Mogućnosti priključivanja E L E KT R I Č N I P R I K L J U Č A K ( SA M O Z A U slučaju nepridržavanja propisa, proizvođač UJEDINJENO KRALJEVSTVO) neće snositi odgovornost za osobne ozljede ni Upozorenje –...
Seite 69
Spajanje na plinsku mrežu ili plinski cilindar treba uređaja, isključite dovod plina na uređaju i izvesti nakon što provjerite je li reguliran za vrstu odmah pozovite inženjera. Nemojte tražiti plina kojim će se napajati. Ako nije ispravno curenje otvorenim plamenom. reguliran, pogledajte upute za promjenu postavki plina u sljedećim odjeljcima.
Seite 70
Uporaba ploče za kuhanje – korisničke upute Ovaj se uređaj smije upotrebljavati samo za sekundi nakon paljenja. Sustav paljenja nastavit svrhu za koju je namijenjen, pripremanje hrane u će stvarati iskre sve dok je upravljačka ručica domaćinstvu, i bilo koja druga svrha smatrat će pritisnuta Upozorenje: se neprikladnom i potencijalno opasnom.
Seite 71
OPĆI SAVJETI Za manje spremnike plinski plamenik treba Za najbolje rezultate upotrebljavajte posude za regulirati tako da plamen ne prekriva dno kuhanje ravne površine. Veličina površine treba posude. Posude s konkavnim ili konveksnim odgovarati strani plinskog plamenika kao što je dnom ne smiju se upotrebljavati.
Seite 72
Zaštita okoliša Postavljanjem oznake na ovaj uređaj potvrđujemo da uređaj zadovoljava sve važeće europske sigurnosne, zdravstvene I okolišne zakonske propise za ovaj proizvod. Uređaj je u skladu s europskom Direktivom 2009/142/EZ (GAD) i od 21. 4. 2018. s Uredbom 2016/426 o aparatima na plinovita goriva (GAR).
Seite 73
Varnostna navodila Priporoamo, da navodila za vgradnjo in uporabo shranite za poznejšo uporabo, pred vgradnjo kuhalne ploše pa zabeležite njeno serijsko številko, e boste potrebovali pomo servisne službe. • OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med delovanjem močno segrejejo. Poskrbite, da preprečite stik z grelnimi elementi. •...
Seite 74
električarja, da vtičnico zamenja z drugim ustreznim tipom. Vtič in vtičnica morata biti skladna s trenutnimi normami v državi vgradnje. Priključitev na vir napajanja se lahko izvede tudi z namestitvijo omnipolarnega odklopnika z ločitvijo stika, ki je v skladu z zahtevami za prenapetostno kategorijo III, med aparat in vir napajanja, ki lahko prenese največjo priključeno obremenitev in je v skladu z veljavno zakonodajo.
Seite 75
• Na upravljalno ploščo ne odlagajte nobenih predmetov. • Kuhalne plošče ne uporabljajte kot delovno površino. • Površine ne uporabljajte kot rezalno ploščo. • Nad kuhalno ploščo ne shranjujte težkih predmetov. Če padejo na kuhalno ploščo, lahko povzročijo škodo. • Kuhalne plošče ne uporabljajte za shranjevanje predmetov.
Seite 76
Povzetek Varnostna navodila Navodila za monterja Prikljuitev Uporaba kuhalne ploše – navodila za uporabo Vzdrževanje in išenje Po išenju Varstvo okolja Tehnini podatki Thank you for purchasing the Haier gas hob. Zahvaljujemo se vam za nakup plinske kuhalne plošče Haier. Pred uporabo kuhalne plošče natančno preberite ta navodila in jih hranite na varnem mestu za poznejšo uporabo.
Seite 77
Navodila za monterja Vgradnja gospodinjskega aparata je lahko PRIMERNO MESTO zapleten postopek, ki lahko, če se ne izvede Aparat je treba namestiti v skladu z veljavnimi pravilno, resno vpliva na varnost uporabnikov. predpisi in ga uporabljati samo v ustrezno Zato mora vgradnjo v skladu z veljavnimi prezračevanem prostoru.
Seite 78
Prikljuitev PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE podatki. Ozemljitveni vodnik je obarvan (SAMO ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO) rumeno/zeleno. Vtič mora biti vedno dostopen. Opozorilo: Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Če je kuhalna plošča priključena neposredno na Aparat je zasnovan samo za uporabo v električno napajanje, mora biti nameščen gospodinjstvih.
Seite 79
samo cevi, podložke in tesnilne podložke, ki NASTAVITEV NAJMANJŠEGA PLAMENA ustrezajo ustreznim nacionalnim standardom. Po prižigu gorilnikov zavrtite upravljalni gumb na Za nekatere modele je stožčasti priključek najnižjo nastavitev in nato (z rahlim pritiskom) opremljen za napeljavo v državah, kjer je uporaba odstranite gumb.
Seite 80
Uporaba kuhalne ploše – navodila za uporabo Ta aparat se lahko uporablja samo za predvideni vžig gorilnika ni na voljo, uporabite vžigalice ali namen (kuhanje v domačem gospodinjstvu). vžigalnik: Morebitna druga uporaba se šteje za neustrezno • Ob gorilniku vžgite vžigalico ali vžigalnik. in je zato lahko nevarna.
Seite 81
SPLOŠEN NASVET Pri manjših posodah je treba plinski gorilnik Za najboljše rezultate uporabljajte posode za upravljati tako, da plamen ne sega izpod dna kuhanje z ravno površino. Velikost površine posode. Ne uporabljajte posode z vbočenim ali mora ustrezati velikosti plinskega gorilnika, kot izbočenim dnom.
Seite 82
Varstvo okolja Oznaka na aparatu potrjuje skladnost z vsemi ustreznimi evropskimi zahtevami s področja varnosti, zdravja in okolja, ki v zakonodaji veljajo za ta izdelek. Aparat je skladen z evropsko direktivo 2009/142/ES (GAD) in (z začetkom veljavnosti dne 21. 4. 2018) z Uredbo o plinskih aparatih 2016/426 (GAR).
Seite 83
Ohutusjuhised Soovitame säilitada paigaldus- ja kasutusjuhised hilisemaks kasutamiseks ning enne pliidi paigaldamist märkige üles selle seerianumber juhuks, kui vajate müügijärgse teeninduse abi. • HOIATUS: seade ja selle ligipääsetavad osad kuumenevad kasutamise ajal. Hoiduge kütteelementide puutumisest. Alla 8-aastaseid lapsed tuleb seadmest eemal hoida, kui neid pidevalt ei jälgita.
Seite 84
Pistik ja pistikupesa peavad vastama paigaldusriigi kehtivatele normidele. Ühenduse toiteallikaga saab teha ka seadme ja toiteallika vahele paigaldatava, kehtivatele õigusaktidele vastava omnipolaarse kaitselülitiga, mis suudab taluda maksimaalset ühendatud koormust ja mille kontaktide eraldatus vastab III kategooria liigpinge nõuetele. Kollakasrohelist maandusjuhet ei tohi kaitselülitiga katkestada. Ühendamiseks kasutatav pistikupesa või omnipolaarne kaitselüliti peab pärast seadme paigaldamist olema kergesti ligipääsetav.
Seite 85
• Kasutage alati sobivaid köögitarbeid. • Asetage pann alati küpsetava seadme keskele. • Ärge asetage midagi juhtpaneelile. • Ärge kasutage pliidiplaati tööpinnana. • Ärge kasutage pinda lõikelauana. • Ärge hoidke raskeid esemeid pliidi kohal. Kui need kukuvad pliidiplaadile, võivad need kahjustusi põhjustada. •...
Seite 86
Kokkuvõte Ohutusjuhised Paigaldusjuhised Ühendused Pliidiplaadi kasutamine – kasutusjuhised Hooldus ja puhastamine Järelhooldus Keskkonnakaitse Tehniline teave Täname, et ostsite Haieri gaasipliidiplaadi. Enne pliidiplaadi kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke seda edaspidiseks kasutamiseks kindlas kohas. ET 86...
Seite 87
Paigaldusjuhised Kodumasina paigaldamine võib olla keeruline SOBIV ASUKOHT toiming, mis valesti teostatuna võib tõsiselt Seade tuleb paigaldada vastavalt kehtivatele mõjutada tarbijaohutust. Seetõttu peaks eeskirjadele ja seda tohib kasutada ainult hästi ülesannet täitma professionaalselt kvali- ventileeritavas ruumis. Enne seadme paigal- fitseeritud isik, kes täidab seda vastavalt damist või kasutamist lugege juhiseid.
Seite 88
Ühendused ELEKTRIÜHENDUS Maandusjuhe on kollane/roheline. Pistik peab (AINULT ÜHENDKUNINGRIIK) olema alati ligipääsetav. Kui pliidiplaat on ühen- Hoiatus – seade peab olema maandatud datud otse elektritoiteallikaga, tuleb paigaldada See seade on mõeldud ainult koduseks kasuta- kaitselüliti. Kui toitekaabel on kahjustatud, peab miseks.
Seite 89
Mõne mudeli paigaldamiseks riikides, kus seda MINIMAALSE LEEGI REGULEERIMINE tüüpi ühendus on kohustuslik, on paigaldatud Pärast põleti süütamist keerake juhtnupp miini- koonusliitmik. Joonisel 8 on näidatud, kuidas ära mumasendisse ja eemaldage seejärel nupp tunda erinevat tüüpi liitmikke (CY = silindriline, (seda saab kerget survet rakendades lihtsasti CO = koonuseline).
Seite 90
Pliidiplaadi kasutamine-kasutusjuhised Seadet tohib kasutada ainult selleks ettenäh- • Lükake nupp sisse ja keerake seda vastupäeva tud viisil – koduseks toiduvalmistamiseks. Muud suurema leegi sümbolini või asendisse kasutust peetakse valeks ja see võib seetõttu 9 ning jätkake vajutamist 5 sekundit pärast olla ohtlik.
Seite 91
ÜLDISED NÕUANDED Väiksematel mahutitel tuleb gaasipõletit regu- Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage leerida nii, et leek ei ulatuks üle panni põhja selle tasase pinnaga toidunõusid. Pinna suurus peaks servadeni. Nõgusa või kumera alusega nõusid ei vastama gaasipõletile järgmiselt. Tabel A tohi kasutada. HOIATUS! Kui leek juhuslikult kustub, keerake nupp väljalülitatud asendisse ja ärge püüdke G 30/...
Seite 92
Keskkonnakaitse KESKKONNA SÄÄSTMINE JA AUSTAMINE Paigaldades seadmele märgise kinnitame Võimaluse korral katke pann kaanega. Reguleerige seadme vastavust kõigile asjakohastele Euroopa leek nii, et see kattuks panni läbimõõduga. ohutus-, tervise- ja keskkonnanõuetele, mis keh- tivad sellele tootele kohalduvates õigusaktides. Seade vastab Euroopa direktiivile 2009/142/EÜ (GAD) ja alates 21.04.2018 gaasiseadmete määrusele 2016/426 (GAR).
Seite 93
Drošības norādījumi Ieteicams saglabāt uzstādīšanas un lietošanas instrukciju turpmākām uzziņām un pirms plīts virsmas uzstādīšanas atzīmēt tās sērijas numuru gadījumiem, kad var būt nepieciešama klientu apkalpošanas dienesta palīdzība. • BRĪDINĀJUMS. Lietošanas laikā ierīce un tās pieejamās daļas sakarst. Uzmanieties, lai nepieskartos sildelementiem. Bērni līdz 8 gadu vecumam drīkst izmantot ierīci tikai pastāvīgā...
Seite 94
Spraudnim un kontaktligzdai jāatbilst normatīviem, kas ir spēkā uzstādīšanas valstī. Lai izveidotu savienojumu ar barošanas avotu, var izmantot arī universālas polaritātes pārtraucēju starp iekārtu un barošanas avotu, kura kontaktu atdalīšana atbilst pārsprieguma III kategorijai, kas atbilst maksimālajai pievienotajai slodzei un spēkā esošajiem tiesību aktiem.
Seite 95
• Vienmēr izmantojiet piemērotus ēdiena gatavošanas traukus. • Vienmēr novietojiet pannu tās ierīces centrā, uz kuras gatavojat ēdienu. • Nelieciet neko uz vadības paneļa. • Neizmantojiet plīts virsmu kā darba virsmu. • Neizmantojiet virsmu kā griešanas dēli. • Neglabājiet smagus priekšmetus virs plīts virsmas. Tie var izraisīt bojājumus, nokrītot uz plīts virsmas.
Seite 96
Kopsavilkums Drošības norādījumi Instrukcijas uzstādītājam Savienojumi Plīts virsmas izmantošana — lietošanas instrukcija Apkope un tīrīšana Pēc apkopes Vides aizsardzība Tehniskā informācija Paldies, ka iegādājāties Haier gāzes plīts virsmu. Pirms plīts virsmas lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un glabājiet to drošā vietā turpmākām uzziņām. LV 96...
Seite 97
Instrukcijas uzstādītājam Sadzīves ierīces uzstādīšana var būt sarežģīta PIEMĒROTA ATRAŠANĀS VIETA darbība, kas, ja netiek veikta pareizi, var Šī ierīce ir jāuzstāda saskaņā ar spēkā esošajiem nopietni ietekmēt patērētāju drošību. Šī noteikumiem un jāizmanto tikai labi vēdināmās iemesla dēļ šis darbs ir jāveic kvalificētam telpās.
Seite 98
Savienojumi ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS Zemējuma vads dzeltenā/zaļā krāsā. (TIKAI APVIENOTAJAI KARALISTEI) Kontaktdakšai vienmēr jābūt pieejamai. Ja plīts Brīdinājums — šai ierīcei jābūt iezemētai virsma ir tieši pievienota elektrības padevei, Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājas jāuzstāda jaudas slēdzis. Lai novērstu jebkādu apstākļos.
Seite 99
Dažiem modeļiem tiek nodrošināta konisks MINIMĀLĀS LIESMAS REGULĒŠANA savienojums uzstādīšanai valstīs, kur šāda Pēc degļu iedegšanas pagrieziet vadības pogu veida savienojums ir obligāts; 8. attēlā ir uz minimālo iestatījumu un pēc tam noņemiet norādīts, kā atpazīt dažādu veidu savienojumus pogu (to var noņemt, viegli piespiežot). (CY = cilindrisks, CO = konisks).
Seite 100
Plīts virsmas izmantošana — lietošanas instrukcija Šo ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajam • Iespiediet un pagrieziet pretēji pulksteņrā- mērķim — ēdiena gatavošanai mājas apstākļos, dītāja kustības virzienam līdz lielākas liesmas un jebkurš cits lietošanas veids tiks uzskatīts simbolam vai 9. pozīcijā un turiet nospiestu par nepiemērotu un tāpēc var būt bīstams.
Seite 101
VISPĀRĪGI IETEIKUMI Mazākiem konteineriem gāzes deglis jānoregulē Lai iegūtu optimālus rezultātus, izmantojiet tā, lai liesma nebūtu pār pannas pamatnes malu. gatavošanas traukus ar līdzenu virsmu. Virsmas Nedrīkst izmantot traukus ar ieliektu vai izliektu izmēram ir jāatbilst gāzes degļa malai, kā pamatni.
Seite 102
Vides aizsardzība VIDES GLĀBŠANA UN SAUDZĒŠANA Apzīmējot ierīci ar marķējumu , mēs Ja iespējams, izmantojiet vāku, lai nosegtu pannu. apstiprinām atbilstību visām būtiskajām Eiropas Noregulējiet liesmu tā, lai tā nepārsniegtu drošības, veselības un vides aizsardzības pannas diametru. prasībām, kas tiesību aktos ir piemērojamas šim produktam.
Seite 103
Saugos instrukcijos Rekomenduojame išsaugoti montavimo ir naudojimo instrukcijas, kad galėtumėte vėliau pasinaudoti, o prieš montuodami kaitlentę pasižy- mėkite jos serijos numerį, jei prireiktų garantinės priežiūros tarnybos pagalbos. • ĮSPĖJIMAS. Naudojamas prietaisas ir jo pasiekiamos dalys įkaista. Saugokitės sąlyčio su kaitinimo elementais. Vaikai iki 8 metų...
Seite 104
Kištukas ir lizdas turi atitikti esamas šalies, kurioje įrengiama, normas. Prijungti prie maitinimo šaltinio taip pat galima tarp prietaiso ir maiti- nimo šaltinio, galinčio atlaikyti maksimalią prijungtą apkrovą ir atitin- kančio taikomus teisės aktus, įrengiant daugiapolį pertraukiklį, kurio kontaktai būtų atskirti laikantis III kategorijos viršįtampio reikalavimų. Geltonai žalias įžeminimo kabelis negali būti pertrauktas naudojant pertraukiklį.
Seite 105
• Visada naudokite tinkamus indus. • Puodus ir keptuves visada dėkite kaitvietės, ant kurios ruošite maistą, centre. • Nieko nedėkite ant valdymo skydelio. • Nenaudokite kaitlentės kaip darbinio paviršiaus. • Nenaudokite paviršiaus kaip pjaustymo lentos. • Virš kaitlentės nelaikykite sunkių daiktų. Jei jie nukris ant kaitlentės, gali ją...
Seite 106
Santrauka Saugos instrukcijos Instrukcijos montuotojui Jungtys Kaitlentės naudojimas – naudojimo instrukcija Priežiūra ir valymas Priežiūra po pardavimo Aplinkos apsauga Techninė informacija Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ dujinę kaitlentę. Prieš naudodami kaitlentę atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. LT 106...
Seite 107
Instrukcijos montuotojui Buitinio prietaiso montavimas gali būti TINKAMA VIETA sudėtinga operacija, kuri, jei atliekama Šis prietaisas turi būti montuojamas laikantis neteisingai, gali rimtai pakenkti naudotojų galiojančių taisyklių ir naudojamas tik gerai saugai. Dėl šios priežasties šios užduoties vėdinamoje vietoje. Prieš montuodami arba turėtų...
Seite 108
Jungtys ELEKTROS PRIJUNGIMAS (TAIKOMA TIK JK) Įžeminimo laidas yra geltonos / žalios spalvos. Įspėjimas – šis prietaisas turi būti įžemintas Kištukas visada turi būti pasiekiamas. Jei kaitlentė Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. jungiama tiesiogiai prie elektros tinklo, turi būti Prijungimą...
Seite 109
Kai kurie modeliai turi kūginę jungtį, kad juos MINIMALIOS LIEPSNOS REGULIAVIMAS būtų galima įrengti šalyse, kuriose tokio tipo Uždegę degiklius, pasukite valdymo rankenėlę jungtis yra privaloma; 8 pav. nurodyta, kaip į mažiausią padėtį ir nuimkite rankenėlę (ją atpažinti skirtingų tipų jungtis (CY = cilindrinė, galima lengvai nuimti švelniai spaudžiant).
Seite 110
Kaitlentės naudojimas – naudojimo instrukcija Šį prietaisą galima naudoti tik pagal paskirtį, t. y. • Paspauskite ir pasukite rankenėlę prieš maistui ruošti namuose, o bet koks kitas laikrodžio rodyklę iki didesnės liepsnos naudojimas bus laikomas netinkamu ir todėl gali simbolio arba į...
Seite 111
BENDRIEJI PATARIMAI Naudojant mažesnius indus dujinis degiklis turi Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, būti sureguliuotas taip, kad liepsna neapgaubtų naudokite maisto ruošos indus plokščiu maisto ruošos indo pagrindo. Negalima naudoti paviršiumi. Paviršiaus dydis turi atitikti dujinio indų su įgaubtu arba išgaubtu pagrindu. degiklio dydį, kaip nurodyta toliau.
Seite 112
Aplinkos apsauga TAUPYMAS IR APLINKOS TAUSOJIMAS Prietaisą paženklindami ženklu patvirti- Jei įmanoma, maisto ruošos indą uždenkite name, kad jis atitinka visus atitinkamus Europos dangčiu. Sureguliuokite liepsną taip, kad ji neviršytų saugos, sveikatos ir aplinkosaugos reikalavimams, maisto ruošos indo skersmens. kurie šiam gaminiui taikomi pagal galiojančius teisės aktus.
Seite 113
Technical information m n 70 mm (frontal control) 60/65 M n 170 mm (60 cm) m n 200 mm (65 cm) m n 250 mm (75 cm) Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 7 Figure 6 Figure 8 Figure 9 TECHNICAL INFORMATION 1...
Seite 115
TABLE FRONTAL PVUH75MF Gas Type G25.1 G25.3 G30/G31 G30/G31 G30/G31 Gas Pressure 20 mbar 25 mbar 25 mbar 25 mbar 28-30 mbar 37 mbar 50 mbar Injector NG Injector NG Injector NG Injector NG Injector LPG Injector LPG Injector LPG Burners Max (kW) Min (kW) Max - Min...
Seite 116
GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.