Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit WIL 125 Bedlenungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WIL 125:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
ÅËËÇÍÉÊÁ,49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit WIL 125

  • Seite 1 ÅËËÇÍÉÊÁ,49...
  • Seite 2 véase la figura ver la figura véase la figura ver la página del costado véase la figura...
  • Seite 3 (véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
  • Seite 4 Luces testigo Cajón de detergentes Cajón de detergentes: (véase la pág. 8). (ver la pág. 7). Luces testigo: (ver la pág. 5). (ver la pág. 5). (ver la pág. 7).
  • Seite 5 (ver la pág. 7), (ver la pág. 11).
  • Seite 6: Algodón

    (ver la pág. 7). (ver la pág. 7). véase la pág. 8 O p c ión D u ra c ión D e te r ge n te Tip os d e te jid o s y d e Te m p e - D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e P rogram as Suavizante...
  • Seite 7: Ver La Pág.

    pág. 6). Programa Velocidad máxima Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
  • Seite 8: Ver La Pág.

    véase la figura ver la pág. 7 ver la pág. 7...
  • Seite 9 (ver la pág. 7)
  • Seite 10 ver la figura la figura ver la figura...
  • Seite 11 ver la pág. 12 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 3 ver la pág. 6 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág.
  • Seite 12 • (ver la pág. 11) • •...
  • Seite 14 veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado veja a figura...
  • Seite 15 veja a figura veja ao lado veja ao lado...
  • Seite 16 Indicadores luminosos Gaveta dos detergentes Gaveta dos detergentes: veja a pág. 20 (veja a pág. 19). Indicadores luminosos: (veja a pág. 17). (veja a pág. 17). (veja a pág. 19).
  • Seite 17 (veja a pág. 19) (veja a pág. 23).
  • Seite 18 (veja a pág. 19). veja a pág. 20 (veja a pág. 19). D u r a ç ã o D e te r g e n te N a tu r e z a d o s te c id o s e d a Te m p e - A nti-m a nc ha / P r o g r a m a s...
  • Seite 19 na pág. 18). Programas Velocidade máxima Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente superior à da lavagem. Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a centrifugação a uma velocidade inferior à...
  • Seite 20 veja a figura veja a pág. 19 veja a pág. 19...
  • Seite 21 veja a pág. 19...
  • Seite 22 veja a figura veja a figura veja a figura...
  • Seite 23 veja a pág. 24 veja a pág. 19 veja a pág. 15 veja a pág. 15 veja a pág. 18 veja a pág. 19 veja a pág. 15 veja a pág. 14 veja a pág. 14 veja a pág. 14 veja a pág.
  • Seite 24 • veja a pág. 23 • •...
  • Seite 26 (see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure)
  • Seite 27 (see figure) (on the right) (on the right)
  • Seite 28 Leds Detergent dispenser Detergent dispenser: (see page 32). (see page 31) (see page 29) (see page 29) (see page 31)
  • Seite 29 (see page. 31) (see page 35)
  • Seite 30 (see page 32) (see page 31) (see page 31) C ycle D e te rge nt Typ e of fa b ric a nd Te m p e - Fab ric Sta in re m ova l P rogra m m e s length D e sc rip tion of w a sh c yc le d e gre e of soil...
  • Seite 31 (see Programme table on page 30) Programmes Maximum spin speed Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.
  • Seite 32 (see figure) see page 31) see page 31)
  • Seite 33 (see page 31)
  • Seite 34 (see figure) (see figure) (see figure)
  • Seite 35 (see page 36) see page 31 (see page 27) (see page 27) (see page 30) (see page 31) (see page 27) (see page 26) (see page 26) (see page 26) (see page 26) see page 34) (see page 27)
  • Seite 36 • (see page 35) • •...
  • Seite 38 siehe Abbildung siehe Abbil- dung siehe Abbildung siehe nebenstehende Seite (siehe Abbildung)
  • Seite 39 siehe Abbildung...
  • Seite 40 Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 43). siehe Seite 44 Kontrollleuchten: (siehe Seite 41). (siehe Seite 41). (siehe Seite 43).
  • Seite 41 (siehe Seite 43) (siehe Seite 47).
  • Seite 42 (siehe Seite 43). (siehe Seite 44). (siehe Seite 43). B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : S y n th e tik : S y n th e tik :...
  • Seite 43 auf Seite 42). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs. Sollte es trotz mehrerer Versuche nicht gelingen, die Wäschladung gleichmäßig zu verteilen, schleudert das Gerät die Wäsche bei reduzierter Schleudergeschwindigkeit.
  • Seite 44 siehe Abbil- dung siehe Seite 43 siehe Seite 43...
  • Seite 45 siehe Seite 43...
  • Seite 46 siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
  • Seite 47 siehe Seite 48 siehe Seite 43 siehe Seite 39 siehe Seite 39 siehe Seite 42 siehe Seite 43 siehe Seite 39 siehe Seite 38 siehe Seite 38 siehe Seite 38 siehe Seite 38 zur Reinigung siehe Seite 46 siehe Seite 39...
  • Seite 48 • (siehe Seite 47) • •...
  • Seite 50 (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). (âëÝðå åéêüíá).
  • Seite 51: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    (âëÝðå åéêüíá) Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï WIL 125 ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 52,5 áðü 1 Ýùò 5 kg ×ùñçôéêüôçôá ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÇëåêôñéêÝò (âëÝðå ðßíáêá). ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò óõíäÝóåéò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÅëÜ÷éóôç...
  • Seite 52 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: âëÝðå óåë. 56 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: (âëÝðå óåë. 53). (âëÝðå óåë. 53). ÐëÞêôñï åðéëïãÞò (âëÝðå óåë. 55). (âëÝðå óåë. 55).
  • Seite 53 (âëÝðå óåë. 55) (âëÝðå óåë. 59).
  • Seite 54 (âëÝðå óåë. 55). (âëÝðå óåë. 56). (âëÝðå óåë. 55). Ä é Ü ñ ê å é - Ä õ í á ô ü ô ç ô á Á ð ï ñ ñ õ ð á í ô é ê ü Ö...
  • Seite 55 óôç óåë. 54). Óçìåéþóåéò: Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí äïíÞóåùí ðñéí áðü êÜèå öõãïêÝíôñçóç ôï ðëõíôÞñéï êáôáíÝìåé ôï öïñôßï ïìïéüìïñöá, êé áõôü ãßíåôáé êÜíïíôáò óõíå÷åßò ðåñéóôñïöÝò ôïõ êÜäïõ óå ôá÷ýôçôá åëáöñÜ ìåãáëýôåñç åêåßíçò ôïõ ðëõóßìáôïò. ¼ôáí ðáñÜ ôéò óõíå÷åßò ðñïóðÜèåéåò ôï öïñôßï äåí êáôáíÝìåôáé áðüëõôá ïìïéüìïñöá, ç...
  • Seite 56 âëÝðå åéêüíá (âëÝðå óåë. 55). (âëÝðå óåë. 55).
  • Seite 57 • âëÝðå óåë. 55...
  • Seite 58 âëÝðå åéêüíá) âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá):...
  • Seite 59 âëÝðå óåë. 60 âëÝðå óåë. 55). âëÝðå óåë. 51). âëÝðå óåë. 51). âëÝðå óåë. 54 âëÝðå óåë. 55). âëÝðå óåë. 51 âëÝðå óåë. 50). âëÝðå óåë. 50 âëÝðå óåë. 50 âëÝðå óåë. 50 âëÝðå óåë. 58 âëÝðå óåë. 51...
  • Seite 60 • (âëÝðå óåë. 59)
  • Seite 61: Inhaltsverzeichnis

    Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 62-63 Français Description du lave-linge, 64-65 Mise en marche et Programmes, 66 Personnalisations, 67 WIL 125 Produits lessiviels et linge, 68 Précautions et conseils, 69 Entretien et soin, 70 Anomalies et remèdes, 71 Assistance, 72...
  • Seite 62: Installation

    Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
  • Seite 63: Premier Cycle De Lavage

    Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre) Raccordements hydrauliques Vitesse (voir ci-contre) d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
  • Seite 64: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes FONCTION Voyants ALLUMAGE/ MISE EN MARCHE/ HUBLOT ARRET VERROUILLE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels START/RESET ESSORAGE TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels START/RESET (voir page 68) Voyants ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE (voir page 65) (voir page 65) MISE EN MARCHE/ARRET ESSORAGE (voir page 67)
  • Seite 65 Voyants Phases en cours: Retard programmé: (voir page 67) Touches fonction Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: (voir page 71)
  • Seite 66: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 67) (voir page 68) (voir page 67) Tableau des programmes D urée Le ssive N a ture d e s tissus e t d e gré d e Te m p é...
  • Seite 67: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 66) Sélection de l'essorage Programmes Vitesse maximale Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
  • Seite 68: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Combien pèse le linge ? bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Pièces de linge particulières Rideaux: bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) Doudounes et anoraks: bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) bac supplémentaire 4: Eau de javel Laine: Cycle blanchissage...
  • Seite 69: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l'environnement Sécurité générale La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri- cité et de temps Mise au rebut voir page 67...
  • Seite 70: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
  • Seite 71: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes (voir page 72) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir page 67 Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 63) (voir page 63) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.
  • Seite 72: Assistance

    Assistance 195062456.00 02/2007 - Xerox Business Services Avant d'appeler le service après-vente: • (voir page 71) • • Communiquez:...

Inhaltsverzeichnis