Seite 2
véase la figura ver la figura véase la figura ver la página del costado véase la figura...
Seite 3
(véase la figura) (ver al costado) (ver al costado)
Seite 4
Luces testigo Cajón de detergentes Cajón de detergentes: (véase la pág. 8). (ver la pág. 7). Luces testigo: (ver la pág. 5). (ver la pág. 5). (ver la pág. 7).
(ver la pág. 7). (ver la pág. 7). véase la pág. 8 O p c ión D u ra c ión D e te r ge n te Tip os d e te jid o s y d e Te m p e - D e s c r ip c ión d e l c ic lo d e P rogram as Suavizante...
pág. 6). Programa Velocidad máxima Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aún cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Seite 11
ver la pág. 12 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 3 ver la pág. 6 ver la pág. 7 ver la pág. 3 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág. 2 ver la pág.
Seite 14
veja a figura veja a figura veja a figura veja a página ao lado veja a figura...
Seite 15
veja a figura veja ao lado veja ao lado...
Seite 16
Indicadores luminosos Gaveta dos detergentes Gaveta dos detergentes: veja a pág. 20 (veja a pág. 19). Indicadores luminosos: (veja a pág. 17). (veja a pág. 17). (veja a pág. 19).
Seite 18
(veja a pág. 19). veja a pág. 20 (veja a pág. 19). D u r a ç ã o D e te r g e n te N a tu r e z a d o s te c id o s e d a Te m p e - A nti-m a nc ha / P r o g r a m a s...
Seite 19
na pág. 18). Programas Velocidade máxima Observações: Para evitar vibrações excessivas, antes de cada centrifugação, a máquina distribui a carga de maneira uniforme, isto é realizado efectuando rotações contínuas do tambor a uma velocidade ligeiramente superior à da lavagem. Quando, apesar de várias tentativas, a carga não estiver perfeitamente distribuída, a máquina efectuará a centrifugação a uma velocidade inferior à...
Seite 20
veja a figura veja a pág. 19 veja a pág. 19...
Seite 22
veja a figura veja a figura veja a figura...
Seite 23
veja a pág. 24 veja a pág. 19 veja a pág. 15 veja a pág. 15 veja a pág. 18 veja a pág. 19 veja a pág. 15 veja a pág. 14 veja a pág. 14 veja a pág. 14 veja a pág.
Seite 30
(see page 32) (see page 31) (see page 31) C ycle D e te rge nt Typ e of fa b ric a nd Te m p e - Fab ric Sta in re m ova l P rogra m m e s length D e sc rip tion of w a sh c yc le d e gre e of soil...
Seite 31
(see Programme table on page 30) Programmes Maximum spin speed Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency.
Seite 35
(see page 36) see page 31 (see page 27) (see page 27) (see page 30) (see page 31) (see page 27) (see page 26) (see page 26) (see page 26) (see page 26) see page 34) (see page 27)
Seite 40
Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: (siehe Seite 43). siehe Seite 44 Kontrollleuchten: (siehe Seite 41). (siehe Seite 41). (siehe Seite 43).
Seite 42
(siehe Seite 43). (siehe Seite 44). (siehe Seite 43). B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : B a u m w o lle : S y n th e tik : S y n th e tik :...
Seite 43
auf Seite 42). Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Anmerkungen: Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gerät für eine gleichmäßige Verteilung der Wäscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas höheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs. Sollte es trotz mehrerer Versuche nicht gelingen, die Wäschladung gleichmäßig zu verteilen, schleudert das Gerät die Wäsche bei reduzierter Schleudergeschwindigkeit.
Seite 44
siehe Abbil- dung siehe Seite 43 siehe Seite 43...
Seite 46
siehe Abbildung siehe Abbildung siehe Abbildung...
Seite 47
siehe Seite 48 siehe Seite 43 siehe Seite 39 siehe Seite 39 siehe Seite 42 siehe Seite 43 siehe Seite 39 siehe Seite 38 siehe Seite 38 siehe Seite 38 siehe Seite 38 zur Reinigung siehe Seite 46 siehe Seite 39...
Mode d'emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 62-63 Français Description du lave-linge, 64-65 Mise en marche et Programmes, 66 Personnalisations, 67 WIL 125 Produits lessiviels et linge, 68 Précautions et conseils, 69 Entretien et soin, 70 Anomalies et remèdes, 71 Assistance, 72...
Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Branchement électrique Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre) Raccordements hydrauliques Vitesse (voir ci-contre) d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456...
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme (voir page 67) (voir page 68) (voir page 67) Tableau des programmes D urée Le ssive N a ture d e s tissus e t d e gré d e Te m p é...
Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 66) Sélection de l'essorage Programmes Vitesse maximale Remarque: Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de lavage pour distribuer le linge de façon uniforme.
Précautions et conseils Economies et respect de l'environnement Sécurité générale La technologie au service de l'environnement Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électri- cité et de temps Mise au rebut voir page 67...
Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage de la pompe Nettoyage du lave-linge (voir figure) Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau...
Anomalies et remèdes (voir page 72) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir page 67 Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. (voir page 63) (voir page 63) Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas.