Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

2008
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer appli-pro slv

  • Seite 1 2008 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12.2.3.2. Neukalibration bei Unterdosierung Flussdiagramme 13.1. Normale Funktion (Dosierung) 13.2. Reinigungsablauf: Stufe 1 13.3. Reinigungsablauf: Stufe 2 Nötiger Service (Routinemaßnahmen) und Wartung 14.1. Benötigte Materialien 14.2. Wartung 14.3. Winterlager Reinigen der SLV Schläuche Störungsbehebung Steckerdiagramm Pumpengehäuse-Kabeldiagramm SLV Ersatzteile PIONEER Service-Team...
  • Seite 3: Einführung

    Hersteller für landwirtschaftliche Maschinen für Pioneer Hi-Bred International, Inc. hergestellt. Beim SLV handelt es sich um ein integriertes System, das speziell für Pioneer® Siliermittel konstruiert und kalibriert wurde. Dieses Dosiersystem wurde entwickelt, um Ihnen folgende Vorteile bieten zu können: •...
  • Seite 4: Aufbau Des Pumpengehäuses

    Aufbau des Pumpengehäuses 1. Schutzhülle entfernen und Pumpengehäuse sowie eckige Stütze aus der Verpackung entnehmen. 2. Wird der Dosierer auf einen Selbstfahrhäcksler aufgebaut, sollte die Stütze unterhalb des Pumpengehäuses montiert werden (siehe Bild 1). 3. Wird der Dosierer auf einen Ladewagen aufgebaut, sollte die Stütze seitlich am Pumpengehäuse angebracht werden (siehe Bild 2).
  • Seite 5: Empfohlene Position Der Düse

    Empfohlene Position der Düse 5.1. Claas Jaguar: 820 – 900 1. Düsenkopf, Filter und Schlauch mit Überwurfmutter zusammensetzen und auf das Düsenhalterblech schrauben. 2. Eine Schraube am Ansaugloch des Häckslers lösen und anschließend das Düsenhalterblech an dieser Stelle aufsetzen und anschrauben. So positionieren, dass der Düsenkopf zentral in der Öffnung sitzt.
  • Seite 6: Krone

    5.3. Krone 1. Die Düse wird am rechten Ansaugloch positioniert. 2. Düsenkopf, Filter und Schlauch mit Überwurfmutter zusammensetzen und auf das Düsenhalterblech schrauben. 3. Eine Schraube am Ansaugloch des Häckslers lösen und anschließend das Düsenhalterblech an dieser Stelle aufsetzen und anschrauben. So positio- nieren, dass der Düsenkopf zentral in der Öffnung sitzt.
  • Seite 7: Ladewagen

    5.6. Ladewagen 1. Die Düse wird zentral über der Einzugs-Pick-up mit einem Abstand von ca. 50 – 60 cm über den Pick-up-Walzen unterhalb der Deckelklappe (siehe Foto) positioniert. 2. Düsenkopf, Filter und Schlauch mit Überwurfmutter zusammensetzen und auf das Düsenhalterblech schrauben. Aufbau des Manometers Das Manometer sollte für den Fahrer gut sichtbar positioniert sein.
  • Seite 8: Installation Der Schläuche Mit Pumpe

    Installation der Schläuche mit Pumpe Beim Verlegen der Schläuche auf der Maschine ist auf Folgendes zu achten: • Schlauchbahn nicht an bewegende oder heiße Hydraulikleitungen legen. Diese können den Schlauch zerstören. • Schlauchbahn „gerade“ verlegen, ohne Abknickungen. • Schlauchbahn am besten mit Abwärtsgefälle von Pumpe zu Düse verlegen. Den Schlauch nur so lang lassen, wie nötig.
  • Seite 9: Installation Der Kabel

    Installation der Kabel 9.1. Stromkabel 1. Es wird das Stromkabel 006-4640 P benötigt. 2. Das Stromkabel an den Stromkreis anschließen: Das orange Kabel mit Plus und das schwarze Kabel mit Minus. Niemals entgegengesetzt anschließen! Niemals mit geschaltetem Plus verbinden! Die Reinigungsfunktionen benötigen Dauerstrom. 3.
  • Seite 10: Installation Der Automatikfunktion

    Installation der Automatikfunktion • Der SLV Dosierer kann an die Auto-Funktion der Erntemaschine angeschlossen werden. • 12 V + vom Autoschalter der Erntemaschine mit den kurzen grünen Kabelenden des Kabelstrangs an der Kontrollbox mittels Schnellverschluss verbinden. 10.1. John Deere 7000 Serie: 1.
  • Seite 11: John Deere 6000 Serie

    10.2. John Deere 6000 Serie 1. Folgende John Deere Ausstattung am Häcksler ist notwendig: • AL 57901 Schalter • Z52626 einsetzen • RE 11344 Stecker 2. Der Schalter befindet sich in Position 8 (siehe Schema). Den Schalter mit dem Anschluss 534 verbinden. Falls dieser Anschluss nicht vorliegt, mit braunem Kabel =231 verbinden.
  • Seite 12: New Holland Fx Serie

    10.4. New Holland FX Serie 1. Verbinden Sie das grüne Kabel des Kabelstrangs der Kontrollboxseite mit dem mittigen Pol vom New Holland Auto-Stecker (86508819) unterhalb des Sicherungskastens hinter der Kabine (siehe Foto). Zusätzlich den Kippschalter in der Fahrerkabine (mit Sprühsymbol) einschalten. 2.
  • Seite 13: Ladewagen

    10.6. Ladewagen Entweder das grüne Kabel des Kabelstrangs der Kontrollboxseite mit einem Auto-Impulsgeber am Ladewagen oder mit einem über die Pick-up-Bewegung reagierenden Zugschalter verbinden. Anschließen der Siliermittelflaschen Handwarmes Leitungswasser, wie auf dem Flaschenetikett beschrieben, in die mit Produktpulver gefüllte Flasche füllen. Die graue Ansauglanze (ragt festsitzend aus dem Schraubgewinde) in die Flasche stülpen und die Flasche auf das rote Gewinde am Pumpengehäuse drehen.
  • Seite 14: Select Rate (Einstellung Dosiermenge) Bedienschalter

    11.2. SELECT RATE (Einstellung Dosiermenge) Bedienschalter Mit dem SELECT RATE Schalter kann die Produktmenge, die zudosiert werden soll, eingestellt werden. Anfangs zeigt das Display den Wert 10. Bei dieser Startstellung würde der Dosierer Siliermittel für 10 Tonnen Erntegut/Stunde (t/h) zudosieren. Um die Dosierung höher einzustellen, muss der SELECT RATE Schalter gedrückt werden.
  • Seite 15: Kalibration Des Slv

    Kalibration des SLV Der SLV wurde für den Betrieb mit 13,5 Volt kalibriert. Verschiedene Schlepper, Ladesysteme oder unterschiedliche Beanspruchungen des Häckslers beeinflussen die Volt-Ausbringungsmenge, die an den SLV abgegeben werden, die zu einer Variation in der anfänglich eingestellten Kalibration führen kann. Wir empfehlen, den SLV vor Saisonbeginn und bei signifikanten Änderungen der Tonnage bzw.
  • Seite 16: Ermittlung Der Neuen Kalibration

    12.2. Ermittlung der neuen Kalibration Es gibt 2 empfohlene Methoden zur Bestimmung der neuen Kalibrationszahl. Die erste Methode ist eine Schnellmethode, die zweite eine detaillierte und genaue Prüfform (empfohlen bei häufigem Wechsel zwischen Erntefrüchten – hier noch nicht aufgeführt). Die erste Methode bestimmt den neuen Kalibrationswert in einem 5- bis 15- minütigen Zeitrahmen.
  • Seite 17: Bestimmungstabelle Für Neukalibration (15 Minuten Test)

    Fluid Level Change (millimeters) 15 Minuten Test --- ---------- ---------- --- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- --- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ---------- ----------...
  • Seite 18: Bestimmungstabelle Für Neukalibration (5 Minuten Test)

    100 27 -7 -18 -29 110 35 -10 -21 -32 120 ------ 33 -1 -12 -24 -35 130 ------ ------ 30 -4 -15 -27 -38 Fluid Level Change (millimeters) 140 ------ ------ 38 -7 -18 -30 150 ------ ------ ------ 35 -10 -21 -32 160 ------ ------ ------ ------ 32 -2 -13 -24 -35...
  • Seite 19: Exaktere Wege Zur Neukalibration

    12.2.3. Exaktere Wege zur Neukalibration Zunächst einmal muss eine Flasche vollständig auf der Erntemaschine durchdosiert werden. Dabei genau beobachten, wann die Flasche leer ist. Ist eine Flasche vollständig durchgelaufen, den „Tons Treated“ (Wert am Display), also die behandelte Erntemenge in Tonnen ablesen. Beachten Sie, dass ein kleiner Rest in der Flasche verbleibt.
  • Seite 20: Neukalibration Bei Unterdosierung

    12.2.3.2. Neukalibration bei Unterdosierung Die eingestellt Dosiermenge liegt bei 230 t/h. Die Flasche war beim Testlauf erst bei 270 behandelten Tonnen geleert. Stufe 1: Werte eintragen Neue Dosiermenge = 270 t x 230 t/h 248 t/h 250 t Stufe 2: Subtrahieren der neuen Dosiermenge vom Boxwert: (Neue Dosiermenge) –...
  • Seite 21: Flussdiagramme

    Flussdiagramme Diese Flussdiagramme zeigen die Laufbahnen beider Luftläufe und der Dosierflüssigkeit. Nutzen Sie dieses Diagramm für jede Fehlermeldung, die mit der Luft, der Dosierflüssigkeit oder Mixproblemen zu tun hat. 13.1. Normale Funktion (Dosierung) Das SLV hat ein eindeutiges Ausbringungssystem für Dosier- flüssigkeit.
  • Seite 22: Nötiger Service (Routinemaßnahmen) Und Wartung

    Nötiger Service (Routinemaßnahmen) und Wartung 14.1. Benötigte Materialien Luftstutzen, Schlüsselsatz, Schraubenzieher, Nuss+Knarre, Schlauchmesser, Imbusschlüssel, kleine Zange, Elektromesser, Spülmaschinentabs (oder andere Reinigungsmittel, wie OXICLEAN) 14.2. Wartung Routine Wartung: • Filter: Die hohen Seitenturm-Luftfilter am Pumpengehäuse täglich mit Luftdruck säubern. • Die Schlauchleitung zwischen Turm und Düse wöchentlich überprüfen. •...
  • Seite 23: Reinigen Der Slv Schläuche

    Reinigen der SLV Schläuche Einige Organismen aus verunreinigtem Wasser können unter bestimmten Bedingungen auf dem zugesetzten Trägerstoff im Siliermittelprodukt wachsen, vor allem zwischen den Einsatzperioden bzw. Grasschnitten, wenn das Dosiergerät nicht genutzt wird sowie in Perioden mit hohen Außentemperaturen und starker, längerer Sonneneinstrahlung. In solchen Situationen sollte die Automatikreinigung um zusätzliche manuelle Säuberungsprozeduren ergänzt werden.
  • Seite 24: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbild Mögliche Ursache • Kabelbruch Pumpe startet nicht. • Ventile sind verstopft Pumpe arbeitet, fördert aber • Elektromagnetspule ist defekt kein Produkt. • Pumpenschlauch ist gerissen, defekt • Flasche leer • Sauglanze verstopft/defekt • Kabelbruch Magnetspule lässt sich nicht •...
  • Seite 25 Störungsbehebung (Forts.) • Defekter Schlauchpumpenschlauch Überdosierung: • Defekter Produktschlauch (durchsichtig) Kontrollbox zeigt weniger • Kabelbruch behandelte Tonnen an, als • Flasche oder Halterung undicht an Silierprodukt in Tonnen verbraucht wurde. • Defekter Schlauchpumpenmotor • Kalibration ungenau • Luftloch in der Ansauglanze Pumpe will nicht ansaugen.
  • Seite 26: Steckerdiagramm

    Steckerdiagramm Kontrollbox / Pumpenstecker Pin 1 Keine Verwendung Pin 2 Kompressor / Elektromagnetspule Pin 3 Blau Pumpe positiv Pin 4 Gelb Luft Elektromagnetspule Feld Pin 5 Orange Flaschen Elektromagnetspule Feld Pin 6 Braun Pumpen Feld Pin 7 Grün Automatikfunktion (nur an Kontrollbox) Pin 8 Keine Verwendung Pin 9...
  • Seite 27: Pumpengehäuse-Kabeldiagramm

    Pumpengehäuse Kabeldiagramm...
  • Seite 28: Slv Ersatzteile

    SLV Ersatzteile Beschreibung Laufd. Nr. Artikel Teile-Nr. Anzahl Flaschenhalter-Abstandshalter 005-4586 Flaschenhalter 001-4541 Schnellkupplungsstecker 004-4710 Luftfilter 002-4521 Entlüfter 005-9022B4 SLV Abdeckung 001-4580 Kabelstrangkonnektor 006-4524P2 Anbaustütze 001-4582 Beschreibung Laufd. Nr. Artikel Teile-Nr. Anzahl Kabelstrang 006-4524H ¼ EVA Schlauch (Produktschlauch) 002-9006 In Meter Stromkabel 006-4640P...
  • Seite 29 SLV Ersatzteile (Forts.) Beschreibung Laufd. Nr. Artikel Teile-Nr. Anzahl 2-Wege-Hahn 002-2216B ¼ PVC Schlauch, Produktschlauch 002-9014 In Meter Adapter 1$ MPT zu ¼ HB 003-A1414 Klemme 003-9002 Luftschlauch 002-9012 Kompressor 007-4530 Kabelstrangkonnektor 006-4524P2 Winkelstück 003- JEL1414F Düsenkörper 004-4722 Düsenkappe 004-4723 Düse 004-TX-10 Düsendrahtsieb...
  • Seite 30 SLV Ersatzteile (Forts.) 6 5 16 Beschreibung Laufd. Nr. Artikel Teile-Nr. Anzahl ¼ PVC Schlauch, Produktschlauch 002-9014 In Meter Luftschlauch 002-9012 In Meter Schlauchschelle, silber 003-9002 ¼ Druckschlauchschelle 003-9001 Druckschlauchanschlussstück 004-JA1814 1/8 Druck-Gegenmutter, weiß 004-JN18 Winkel 003-SE4514 ¼ T-Stück 003-TT14 Kupplungsgegenstück 004-4710 Adapter...
  • Seite 31: Pioneer Service-Team

    PIONEER Service-Team Deutschland H. Wriedt D. Giese B. Oetjen S. Hengemühle M. Urban P. Wüstner Service-Gebiet Service-Person Telefon Schleswig-Holstein Henning Wriedt 01 72 / 6 95 33 51 Niedersachsen Bernd Oetjen 01 71 / 4 58 04 53 Westliches Gebiet Norddeutschland Stephan Hengemühle...
  • Seite 32 PIONEER HI-BRED NORTHERN EUROPE SALES DIVISION GMBH Apensener Str. 198, 21614 Buxtehude Tel.: 04161 / 737-0 • Fax: 04161 / 737-100 • Internet: www.pioneer.com/de ® Weltweit eingetragenes oder beantragtes Warenzeichen der Pioneer Hi-Bred International, Inc., Des Moines, Iowa, USA...

Inhaltsverzeichnis