Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
GY 501WP
GY 801WP
MOTOBOMBA
WATERPUMP
MOTOBOMBA
MOTOPOMPE
POMPAGGIO
MOTORPUMPE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Goodyear GY 501WP

  • Seite 1 GY 501WP GY 801WP MOTOBOMBA WATERPUMP MOTOBOMBA MOTOPOMPE POMPAGGIO MOTORPUMPE...
  • Seite 3 Español Manual de usuario • GY 501WP GY 801WP Atención • Antes de usar nuestra máquina, por favor lea este manual cuidadosamente para saber cómo usar correctamente esta unidad. •Tenga este manual a mano.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido 1. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Simbología en la máquina 4. Identificación de componentes 5. Sistema de control 6. Inspección previa al uso 7. Funcionamiento 8. Arranque del motor 9. Parar el motor 10. Mantenimiento 11. Almacenaje 12.
  • Seite 5: Información De Seguridad

    Español Manual de usuario • Gracias por comprar nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y mantenimiento de la máquina. Esta información se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de la aprobación para la impresión.
  • Seite 6: Simbología En La Máquina

    Español Manual de usuario • No la exponga a la lluvia. No utilice está máquina sobre suelos húmedos Los símbolos en un círculo o cruzados indican que está prohibido. ADVERTENCIA Tenga cuidado y procure no tocar el escape mientras esté caliente. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado.
  • Seite 7: Identificación De Componentes

    No realice modificaciones en la máquina. Cualquier alteración o modificación realizada en ella invalidará la garantía del producto. 4. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Bombas para aguas limpias GY 501WP - GY 801WP 1. Orificio de descarga 2. Palnca del acelerador 3. Palanca del estrangulador 4.
  • Seite 8: Sistema De Control

    Español Manual de usuario • 5. SISTEMA DE CONTROL 1. Palanca de carburante La llave de paso se utilizar para que el carburante fluya desde el depósito al carburador. Ponga la palanca en “OPEN” (abierto). Cuando no vaya a utilizarla, ponga la palanca en “CLOSE”...
  • Seite 9: Inspección Previa Al Uso

    Español Manual de usuario • 6. INSPECCIÓN PREVIA A SU USO Por su seguridad y para aumentar la vida útil de su equipo, es muy importante tomarse unos minutos para comprobar el estado de la bomba antes de utilizarla. Asegúrese de solucionar cualquier problema que surja o llévesela a su distribuidor para que se lo solucione antes de usar la bomba.
  • Seite 10 Español Manual de usuario • 3) Tras poner aceite, no se olvide de poner el tape de nuevo y enroscar la varilla del aceite. Orificio para el aceite (SAE 10W-30) Varilla de aceite Marca inferior aceite 4. Compruebe el filtro del aire Un filtro de aire sucio puede reducir el flujo de aire del carburador, reduciendo el rendimiento del motor y por consiguiente reduciendo el rendimiento de la bomba de agua.
  • Seite 11: Funcionamiento

    Español Manual de usuario • Nunca utilice carburante viejo o mezcla de gasolina/aceite. Evite que no entre suciedad o agua en el depósito de carburante. 7. FUNCIONAMIENTO 1. Precauciones para un uso seguro Para utilizar esta bomba de forma segura y a pleno rendimiento, necesita entender completamente como se usa y adquirir cierta practica con sus controles.
  • Seite 12 Español Manual de usuario • 1. Boca de succión 2. Arandela de sellado 3. Conector de manguera 4. Anillo de cierre 5. Manguera 6. Abrazadera 7. Conector de manguera 8. Abrazadera 9. Manguera de succión 10. Filtro 11. Abrazadera manguera Use una abrazadera para fijar bien el conector de la manguera a la boca de succión para evitar que entre aire o pierda agua.
  • Seite 13: Arranque Del Motor

    Español Manual de usuario • 8. ARRANQUE DEL MOTOR 1) Desenrosque el tapón de cebado y cebe la bomba con agua hasta que rebose (coloque la bomba sobre una superficie nivelada). 2) Ponga el conmutador del motor en “ON”. 3) Para arrancar con el motor frio, ponga la palanca del carburante en la posición “OPEN” y la palanca del aire en la posición “CLOSE”.
  • Seite 14: Mantenimiento

    Español Manual de usuario • 10. MANTENIMIENTO Para mantener su motor de gasolina en buenas condiciones de uso, debe realizar un mantenimiento periódico. Siga el siguiente programa de mantenimiento y rutinas de inspección cuidadosamente. Primer mes o Posteriormente Cada año o Articulo Acción Antes de usar...
  • Seite 15 Español Manual de usuario • Pare el motor antes de realizar su mantenimiento. Ponga la bomba sobre una superficie nivelada y quite el tape de la bujía para evitar que el motor arranque. Nunca arranque el motor en un lugar mal ventilado u otras aéreas cerradas; asegúrese de que la zona de trabajo este bien ventilada.
  • Seite 16: Almacenaje

    Español Manual de usuario • 4. Mantenimiento de la bujía Recomendamos usar bujías Groway. NOTA: Un modelo de bujía equivocado puede dañar el motor. 1. Quite el tape de la bujía y limpie la suciedad acumulada alrededor de la base de la bujía. 2.
  • Seite 17: Problemas Y Soluciones

    Español Manual de usuario • 6. Repare la pintura esmaltada dañadas y ponga una fina capa de aceite en las zonas que tiendan a oxidarse. 7. Guárdela en un lugar bien ventilado y cubra la bomba de agua con un protector anti polvo. El agua descargada a presión puede entrar en el filtro de aire y en el escape;...
  • Seite 18: Diagrama Eléctrico

    Español Manual de usuario • 2. Bomba de agua No bombea Causa Acción Comprobar cámara . Bomba no cebada. Cebe la bomba. Manguera cegada, cortada o perforada. Cambie la manguera Filtro no completamente sumergido en Introduzca el filtro y el final de la manguera de agua.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Español Manual de usuario • 14. DATOS TÉCNICOS Modelo GY 501WP GY 801WP Diámetro boca succión 2” (50 mm) 3” (75 mm) Diámetro boca descarga 2” (50 mm) 3” (75 mm) Bomba de agua Descarga (Máx.) 32000 l/h 54000 l/h Altura total (Máx.)
  • Seite 21 English Owner´s manual • GY 501WP GY 801WP Atention • Before using this machine, please read carefully this manual to have clear knowledge on how to use the unit. • Have this manual at reach.
  • Seite 22 Contents 1. Safety information 2. Safety symbols 3. Symbols on the machine 4. Component identification 5. Control system 6. Inspection before use 7. Operation 8. Starting the engine 9. Stopping the engine 10. Maintenance 11. Storage 12. Troubleshooting 13. Electrical diagram 14.
  • Seite 23: Safety Information

    English Owner´s manual • Thank you for purchasing our machine. This manual contains information on operation and maintenance of the machine, which is based on the most recent product information available at the time of approval for printing. We reserve the right to make amendments without advance notice and without incurring any obligation for sequences.
  • Seite 24 English Owner´s manual • Los símbolos en un círculo o cruzados indican que está prohibido. ADVERTENCIA Tenga cuidado y procure no tocar el escape mientras esté caliente. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado. La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
  • Seite 25 No realice modificaciones en la máquina. Cualquier alteración o modificación realizada en ella invalidará la garantía del producto. 4. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Bombas para aguas limpias GY 501WP - GY 801WP 1. Orificio de descarga 2. Palnca del acelerador 3. Palanca del estrangulador 4.
  • Seite 26 English Owner´s manual • 5. SISTEMA DE CONTROL 1. Palanca de carburante La llave de paso se utilizar para que el carburante fluya desde el depósito al carburador. Ponga la palanca en “OPEN” (abierto). Cuando no vaya a utilizarla, ponga la palanca en “CLOSE”...
  • Seite 27 English Owner´s manual • 6. INSPECCIÓN PREVIA A SU USO Por su seguridad y para aumentar la vida útil de su equipo, es muy importante tomarse unos minutos para comprobar el estado de la bomba antes de utilizarla. Asegúrese de solucionar cualquier problema que surja o llévesela a su distribuidor para que se lo solucione antes de usar la bomba.
  • Seite 28 English Owner´s manual • Orificio para el aceite (SAE 10W-30) Varilla de aceite Marca inferior aceite 4. Compruebe el filtro del aire Un filtro de aire sucio puede reducir el flujo de aire del carburador, reduciendo el rendimiento del motor y por consiguiente reduciendo el rendimiento de la bomba de agua.
  • Seite 29 English Owner´s manual • 7. FUNCIONAMIENTO 1. Precauciones para un uso seguro Para utilizar esta bomba de forma segura y a pleno rendimiento, necesita entender completamente como se usa y adquirir cierta practica con sus controles. Antes de utilizar la bomba por primera vez, por favor revise las “Instrucciones de Seguridad” y INSPECIONES PREVIAS A SU USO”...
  • Seite 30 English Owner´s manual • 1. Boca de succión 2. Arandela de sellado 3. Conector de manguera 4. Anillo de cierre 5. Manguera 6. Abrazadera 7. Conector de manguera 8. Abrazadera 9. Manguera de succión 10. Filtro 11. Abrazadera manguera Use una abrazadera para fijar bien el conector de la manguera a la boca de succión para evitar que entre aire o pierda agua.
  • Seite 31 English Owner´s manual • 8. ARRANQUE DEL MOTOR 1) Desenrosque el tapón de cebado y cebe la bomba con agua hasta que rebose (coloque la bomba sobre una superficie nivelada). 2) Ponga el conmutador del motor en “ON”. 3) Para arrancar con el motor frio, ponga la palanca del carburante en la posición “OPEN” y la palanca del aire en la posición “CLOSE”.
  • Seite 32 English Owner´s manual • 10. MANTENIMIENTO Para mantener su motor de gasolina en buenas condiciones de uso, debe realizar un mantenimiento periódico. Siga el siguiente programa de mantenimiento y rutinas de inspección cuidadosamente. Primer mes o Posteriormente Cada año o Articulo Acción Antes de usar...
  • Seite 33 English Owner´s manual • Pare el motor antes de realizar su mantenimiento. Ponga la bomba sobre una superficie nivelada y quite el tape de la bujía para evitar que el motor arranque. Nunca arranque el motor en un lugar mal ventilado u otras aéreas cerradas; asegúrese de que la zona de trabajo este bien ventilada.
  • Seite 34 English Owner´s manual • 4. Mantenimiento de la bujía Recomendamos usar bujías Groway. NOTA: Un modelo de bujía equivocado puede dañar el motor. 1. Quite el tape de la bujía y limpie la suciedad acumulada alrededor de la base de la bujía. 2.
  • Seite 35 English Owner´s manual • 6. Repare la pintura esmaltada dañadas y ponga una fina capa de aceite en las zonas que tiendan a oxidarse. 7. Guárdela en un lugar bien ventilado y cubra la bomba de agua con un protector anti polvo. El agua descargada a presión puede entrar en el filtro de aire y en el escape;...
  • Seite 36 English Owner´s manual • 2. Bomba de agua No bombea Causa Acción Comprobar cámara . Bomba no cebada. Cebe la bomba. Manguera cegada, cortada o perforada. Cambie la manguera Filtro no completamente sumergido en Introduzca el filtro y el final de la manguera de agua.
  • Seite 37 English Owner´s manual • 14. DATOS TÉCNICOS Modelo GY 501WP GY 801WP Diámetro boca succión 2” (50 mm) 3” (75 mm) Diámetro boca descarga 2” (50 mm) 3” (75 mm) Bomba de agua Descarga (Máx.) 32000 l/h 54000 l/h Altura total (Máx.)
  • Seite 39 Portugues Manual de usuário • GY 501WP GY 801WP Atencion • Antes de usar esta máquina, leia atentamente este manual para ter um conhecimento claro sobre como usar a unidade. • Tenha este manual ao alcance.
  • Seite 40 Contenido 1. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Simbologia na máquina 4. Identificação do componente 5. Sistema de controle 6. Inspecção pré-operacional 7. Operação 8. Ligar o motor 9. Parando o motor 10. Manutenção 11. Armazenamento 12. Problemas e soluções 13.
  • Seite 41: Informações De Segurança

    Portugues Manual de usuário • Obrigado por adquirir nossa máquina. Este manual contém informações sobre a operação e a manutenção da máquina, que são baseadas nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da aprovação para impressão. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer em qualquer obrigação de sequências.
  • Seite 42: Símbolos Na Máquina

    Portugues Manual de usuário • Não o exponha à chuva. Não use esta máquina em pisos molhados Símbolos em um círculo ou cruzado indicam que é proibido. ATENÇÃO Tenha cuidado e não toque no escapamento enquanto estiver quente. Deixe o motor esfriar antes de armazená-lo em um local fechado.
  • Seite 43: Identificação Do Componente

    Não faça modificações na máquina. Qualquer alteração ou modificação feita nele invalidará a garantia do produto. 4. IDENTIFICAÇÃO DO COMPONENTE Bombas de água limpa GY 501WP - GY 801WP 1. Orifício de descarga 2. Almofada do acelerador 3. Alavanca do afogador 4.
  • Seite 44: Sistema De Controle

    Portugues Manual de usuário • 5. SISTEMA DE CONTROLE 1. Alavanca de Combustível A torneira é usada para permitir que o combustível flua do tanque para o carburador. Coloque a alavanca em “OPEN”. Quando não estiver em uso, coloque a alavanca em “CLOSE”.
  • Seite 45: Inspecção Pré-Operacional

    Portugues Manual de usuário • 6. INSPECÇÃO PRÉ-OPERACIONAL Para sua segurança e para maximizar a vida útil de seu equipamento, é muito importante que você demore alguns instantes antes de operar a bomba para verificar sua condição. Assegure-se de cuidar de qualquer problema que você...
  • Seite 46 Portugues Manual de usuário • Buraco de óleo (SAE 10W-30) Vara de óleo Marca de óleo inferior 4. Verifique o filtro de ar Um filtro de ar sujo pode reduzir o fluxo de ar do carburador, reduzindo o desempenho do motor e, consequentemente, reduzindo o desempenho da bomba de água.
  • Seite 47: Operação

    Portugues Manual de usuário • 7. OPERAÇÃO 1. Precauções operacionais seguras Para utilizar com segurança todo o potencial desta bomba, você precisa de um entendimento completo de sua operação e de uma certa quantidade de prática com seus controles. Antes de operar a bomba pela primeira vez, revise a “Instrução de Segurança” e a “INSPECÇÃO PRÉ- OPERACIONAL”.
  • Seite 48 Portugues Manual de usuário • 1. Boca de sucção 2. Arruela de vedação 3. Conector de mangueira 4. Anel de bloqueio 5. Mangueira 6. Braçadeira 7. Conector de mangueira 8. Braçadeira 9. Mangueira de sucção 10. Filtro 11. Braçadeira de mangueira Use uma braçadeira para fixar com segurança o conector da mangueira à...
  • Seite 49: Ligar O Motor

    Portugues Manual de usuário • 8. LIGAR O MOTOR 1) Desaparafuse o plugue prime e escorve a bomba com água para transbordar (coloque a bomba em uma superfície nivelada). 2) Gire a chave do motor para “ON”. 3) Para dar partida com o motor frio, coloque a alavanca do combustível na posição “OPEN” e a alavanca do ar na posição “CLOSE”.
  • Seite 50: Manutenção

    Portugues Manual de usuário • 10. MANUTENÇÃO Para manter seu motor a gasolina em boas condições de funcionamento, ele deve ser reparado periodicamente. O seguinte cronograma de manutenção e procedimentos de inspeção de rotina devem ser cuidadosamente seguidos. Primeiro Depois disso, a Todos os anos 1 mês ou cada 3 meses ou...
  • Seite 51 Portugues Manual de usuário • Desligue o motor antes de realizar a manutenção. Coloque a bomba em uma superfície nivelada e remova a vela da vela de ignição para evitar que o motor dê partida. Nunca dê partida no motor em local com pouca ventilação ou outras áreas fechadas; certifique-se de que a área de trabalho seja bem ventilada.
  • Seite 52: Armazenamento

    Portugues Manual de usuário • 4. Manutenção da vela de ignição Recomendamos o uso de velas de ignição Groway. Modelo errado pode resultar em danos no motor. 1. Remova a tampa da vela de ignição e limpe a sujeira ao redor da base da vela de ignição.
  • Seite 53: Problemas E Soluções

    Portugues Manual de usuário • 6. Repare a tinta esmalte danificada e aplique uma camada fina de graxa nas áreas que provavelmente enferrujam. 7. Cubra uma manga à prova de poeira na bomba de água e coloque-a na área ventilada. A água descarregada sob pressão pode entrar no filtro de ar e ser exaurida;...
  • Seite 54: Diagrama Elétrico

    Portugues Manual de usuário • 2. Bomba de água Não bombeia Cause Correction Verifique a câmara da Bomba não preparada Bomba Prime bomba Mangueira desmoronada, cortada ou Substituir mangueira perfurada Filtro não completamente debaixo Afundar o coador e o fim de um raio de sol d'água completamente debaixo d'água.
  • Seite 55: Dados Técnicos

    Portugues Manual de usuário • 14. DADOS TÉCNICOS Modelo GY 501WP GY 801WP Diâmetro da boca de sucção 2” (50 mm) 3” (75 mm) Diâmetro da boca de descarga 2” (50 mm) 3” (75 mm) Bomba de água Baixar (máx.)
  • Seite 57 Français Manuel de l’utilisateur • GY 501WP GY 801WP Attention • Avant d’utiliser notre machine, veuillez lire attentivement ce manuel pour savoir comment utiliser correctement cet appareil.. • Gardez ce manuel à portée de main.
  • Seite 58 Contenu 1. Informations de sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Symbologie sur la machine 4. Identification des composants 5. Système de contrôle 6. Inspection avant utilisation 7. Opération 8. Démarrage du moteur 9. Arrêtez le moteur 10. Entretien 11. Stockage 12.
  • Seite 59: Informations De Sécurité

    Français Manuel de l’utilisateur • Merci d'avoir acheté notre machine. Ce manuel contient des informations sur l'utilisation et la maintenance de la machine. Ces informations sont basées sur les informations les plus récentes sur le produit disponibles au moment de son approbation pour l'impression.
  • Seite 60: Symbologie Sur La Machine

    Français Manuel de l’utilisateur • Ne l'exposez pas à la pluie. Ne pas utiliser cette machine sur des sols humides Les symboles en cercle ou en croix indiquent que cela est interdit. AVERTISSEMENT Veillez à ne pas toucher l’échappement lorsqu’il est chaud. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine à...
  • Seite 61: Identification Des Composants

    N’apportez aucune modification à la machine. Toute altération ou modification qui y est apportée invalidera la garantie du produit. 4. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Pompes à eau propre GY 501WP - GY 801WP 1. Trou de décharge 2. Patin d'accélérateur 3. Levier de starter 4.
  • Seite 62: Système De Contrôle

    Français Manuel de l’utilisateur • 5. SYSTÈME DE CONTRÔLE 1. Levier de carburant Le robinet d’arrêt est utilisé pour permettre au carburant de s’écouler du réservoir vers le carburateur. Réglez le levier sur “OPEN” (ouvert). Lorsqu’il n’est pas utilisé, réglez le levier sur “CLOSE”. 1.
  • Seite 63 Français Manuel de l’utilisateur • 6. INSPECTION AVANT VOTRE UTILISATION Pour votre sécurité et pour augmenter la durée de vie de votre équipement, il est très important de prendre quelques minutes pour vérifier l’état de la pompe avant de l’utiliser. Assurez-vous de résoudre tout problème qui pourrait survenir ou adressez-vous à...
  • Seite 64 Français Manuel de l’utilisateur • Trou d’huile (SAE 10W-30) Bâton d’huile Marque d’huile inférieure 4. Vérifiez le filtre à air Un filtre à air sale peut réduire le débit d’air du carburateur, ce qui réduit les performances du moteur et, par conséquent, les performances de la pompe à...
  • Seite 65: Inspection Avant Utilisation

    Français Manuel de l’utilisateur • 7. OPÉRATION 1. Précautions pour une utilisation en toute sécurité Pour utiliser cette pompe en toute sécurité et à pleine capacité, vous devez comprendre comment elle est utilisée et acquérir une certaine pratique grâce à ses commandes. Avant la première utilisation de la pompe, veuillez consulter les “Consignes de sécurité”...
  • Seite 66 Français Manuel de l’utilisateur • 1. Bouche d’aspiration 2. Rondelle d’étanchéité 3. Raccord de tuyau 4. Anneau de verrouillage 5. Tuyau 6. Pince 7. Raccord de tuyau 8. Pince 9. Tuyau d’aspiration 10. Filtrer 11. Collier de serrage Utilisez une pince pour fixer solidement le connecteur du tuyau à l’orifice d’aspiration afin d’empêcher l’air d’entrer ou de fuir de l’eau.
  • Seite 67: Démarrage Du Moteur

    Français Manuel de l’utilisateur • 8. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1) Dévisser le bouchon d’amorçage et amorcer la pompe avec de l’eau jusqu’au débordement (placer la pompe sur une surface plane). 2) Tournez l’interrupteur du moteur sur «ON». 3) Pour démarrer avec un moteur froid, mettez le levier de carburant en position “OPEN” et le levier d’air en position “CLOSE”.
  • Seite 68: Entretien

    Français Manuel de l’utilisateur • 10. ENTRETIEN Pour maintenir votre moteur à essence en bon état de fonctionnement, vous devez effectuer un entretien régulier. Suivez attentivement le programme d’entretien et les routines d’inspection suivants. Par la suite tous Premier mois les 3 mois ou Chaque année Avant d’uti-...
  • Seite 69 Français Manuel de l’utilisateur • Arrêtez le moteur avant d’effectuer la maintenance. Placez la pompe sur une surface plane et retirez le capuchon de la bougie pour éviter le démarrage du moteur. Ne démarrez jamais le moteur dans un endroit mal ventilé ou dans des zones fermées; Assurez-vous que la zone de travail est bien ventilée.
  • Seite 70: Stockage

    Français Manuel de l’utilisateur • 4. Entretien des bougies Nous vous recommandons d’utiliser des bougies d’allumage Groway. REMARQUE: Un modèle de bougie d’allumage incorrect peut endommager le moteur. 1. Retirez le capuchon de la bougie et nettoyez la poussière accumulée autour de la base de la bougie. 2.
  • Seite 71: Problèmes Et Solutions

    Français Manuel de l’utilisateur • 6. Réparez la peinture émaillée endommagée et appliquez une fine couche d’huile sur les zones qui ont tendance à rouiller. 7. Rangez-le dans un endroit bien ventilé et couvrez la pompe à eau avec un pare-poussière. L’eau déchargée sous pression peut entrer dans le filtre à...
  • Seite 72: Diagramme Electrique

    Français Manuel de l’utilisateur • 2. Pompe à eau Il ne pompe pas Cause Action Vérifiez la caméra. Bombe pas d’orge. Amorcez la pompe. Tuyau bloqué, coupé ou perforé. Changer le tuyau Le filtre n'est pas complètement immer- Insérez le filtre et l'extrémité du tuyau d'aspi- gé...
  • Seite 73: Données Techniques

    Français Manuel de l’utilisateur • 14. DONNÉES TECHNIQUES Modelo GY 501WP GY 801WP Diamètre bouche d'aspiration 2” (50 mm) 3” (75 mm) Diamètre de la bouche de 2” (50 mm) 3” (75 mm) décharge Pompe à eau Télécharger (Max.) 32000 l/h 54000 l/h Hauteur totale (Max.)
  • Seite 75: Manuale Dell'utente

    Italiano Manuale dell’utente • GY 501WP GY 801WP Attenzione • Prima di utilizzare il machine, leggere attentamente questo manuale per sapere come utilizzare correttamente questa unità. • Tenere questo manuale a portata di mano.
  • Seite 76 Contenuto 1. Informazioni sulla sicurezza 2. Simboli di sicurezza 3. Simbologia sulla macchina 4. Identificazione dei componenti 5. Sistema di controllo 6. Ispezione prima dell'uso 7. Funzionamento 8. Avviamento del motore 9. Spegnere il motore 10. Manutenzione 11. Conservazione 12. Problemi e soluzioni 13.
  • Seite 77: Informazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Manuale dell’utente • Grazie per aver acquistato la nostra macchina. Questo manuale contiene informazioni sull'uso e sulla manutenzione della macchina. Queste informazioni sono basate sulle ultime informazioni sul prodotto disponibili al momento dell'approvazione per la stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso e senza incorrere in ulteriori obblighi.
  • Seite 78: Simbologia Sulla Macchina

    Italiano Manuale dell’utente • Non esporlo alla pioggia. Non utilizzare questa macchina su pavimenti bagnati I simboli cerchiati o incrociati indicano che è vietato. ATTENZIONE Fare attenzione a non toccare lo scarico mentre è caldo. Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina al chiuso. La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva. Non fumare durante il rifornimento o nel luogo di stoccaggio del carburante.
  • Seite 79: Identificazione Dei Componenti

    PERICOLO Non apportare modifiche alla macchina. Qualsiasi alterazione o modifica apportata invaliderà la garanzia del prodotto. 4. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Pompe per acqua pulita GY 501WP - GY 801WP 1. Foro di scarico 2. Pedale dell'acceleratore 3. Leva dello starter 4.
  • Seite 80: Sistema Di Controllo

    Italiano Manuale dell’utente • 5. SISTEMA DI CONTROLLO 1. Leva del carburante Il rubinetto viene utilizzato per consentire al carburante di fluire dal serbatoio al carburatore. Posizionare la leva su “OPEN”. Quando non è in uso, impostare la leva su “CLOSE”. 1.
  • Seite 81: Ispezione Prima Dell'uso

    Italiano Manuale dell’utente • 6. ISPEZIONE PRIMA DELL'USO Per la tua sicurezza e per aumentare la durata della tua attrezzatura, è molto importante dedicare qualche minuto per controllare le condizioni della pompa prima di utilizzarla. Assicurati di risolvere eventuali problemi che si presentano o portali al tuo rivenditore per le correzioni prima di utilizzare la pompa. AVVISO: Una manutenzione impropria della pompa o la correzione o la correzione di un problema prima dell'uso potrebbero causarne il malfunzionamento e causare lesioni gravi.
  • Seite 82 Italiano Manuale dell’utente • Foro dell'olio (SAE 10W-30) Stick d'olio Segno d'olio inferiore 4. Controllare il filtro dell'aria Un filtro dell'aria sporco può ridurre il flusso d'aria dal carburatore, riducendo le prestazioni del motore e di conseguenza le prestazioni della pompa dell'acqua. Pertanto, controllare spesso il filtro dell'aria. Svitare il dado ad alette e rimuovere il coperchio del filtro dell'aria.
  • Seite 83: Funzionamento

    Italiano Manuale dell’utente • 7. FUNZIONAMENTO 1. Precauzioni per un uso sicuro Per utilizzare questa pompa in modo sicuro ea piena capacità, è necessario comprendere appieno come viene utilizzata e fare pratica con i suoi controlli. Prima di utilizzare la pompa per la prima volta, leggere le "Istruzioni di sicurezza" e le CONTROLLI PRIMA DELL'USO ".
  • Seite 84 Italiano Manuale dell’utente • 1. Bocca di aspirazione 2. Rondella di tenuta 3. Connettore del tubo 4. Anello di blocco 5. Tubo flessibile 6. Morsetto 7. Connettore del tubo 8. Morsetto 9. Tubo di aspirazione 10. Filtro 11. Fascetta stringitubo Utilizzare un morsetto per fissare saldamente il connettore del tubo alla porta di aspirazione per impedire l'ingresso di aria o perdite d'acqua.
  • Seite 85: Avviamento Del Motore

    Italiano Manuale dell’utente • 8. AVVIAMENTO DEL MOTORE 1) Svitare il tappo di adescamento e adescare la pompa con acqua fino al trabocco (posizionare la pompa su una superficie piana). 2) Portare l'interruttore del motore su “ON”. 3) Per l'avviamento a motore freddo portare la leva del carburante in posizione “OPEN” e la leva dell'aria in posizione “CLOSE”.
  • Seite 86: Manutenzione

    Italiano Manuale dell’utente • 10. MANUTENZIONE Per mantenere il tuo motore a benzina in buone condizioni, devi eseguire una manutenzione regolare. Seguire attentamente il seguente programma di manutenzione e routine di ispezione. Successiva- Primo mese o Ogni anno mente ogni 3 Articolo Azione Prima di usare...
  • Seite 87 Italiano Manuale dell’utente • Arrestare il motore prima di eseguire la manutenzione. Posizionare la pompa su una superficie piana e rimuovere la candela dalla candela per impedire l'avviamento del motore. Non avviare mai il motore in un luogo poco ventilato o in altre aree chiuse; assicurarsi che l'area di lavoro sia ben ventilata.
  • Seite 88: Conservazione

    Italiano Manuale dell’utente • 1. Rimuovere la spina dalla spina e pulire lo sporco accumulato intorno alla base della spina. 2. Utilizzare una chiave per candele per rimuovere la candela. 3. Misurare la distanza tra gli elettrodi con un calibro. Verificare che l'elettrodo o l'isolatore non siano danneggiati;...
  • Seite 89: Problemi E Soluzioni

    Italiano Manuale dell’utente • L'acqua scaricata in pressione può entrare nel filtro dell'aria e scaricarsi; può anche raggiungere il cilindro attraverso la presa d'aria, provocando corrosione o danneggiamento. Per questo motivo questa operazione deve essere eseguita a motore spento e freddo. 12.
  • Seite 90: Schema Elettrico

    Italiano Manuale dell’utente • Non pompa Causa Azione Tubo ostruito, tagliato o forato. Cambia il tubo Filtro non completamente immerso Inserire il filtro e l'estremità del tubo di aspira- nell'acqua. zione sotto l'acqua. Controllare il tubo di aspirazione. Sostituire le guarnizioni se sono danneggiate. Perdita d'aria nelle connessioni.
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Italiano Manuale dell’utente • 14. DATI TECNICI Modelo GY 501WP GY 801WP Diametro bocca di aspirazione 2” (50 mm) 3” (75 mm) Diametro bocca di scarico 2” (50 mm) 3” (75 mm) Pompa dell'acqua Scarica (massimo) 32000 l/h 54000 l/h Altezza totale (max.)
  • Seite 93: Aufmerksamkeit

    Deutsch Benutzerhandbuch • GY 501WP GY 801WP Aufmerksamkeit • Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, um sich mit der Verwendung des Geräts vertraut zu machen. • Halten Sie dieses Handbuch griffbereit.
  • Seite 94 Inhalt 1. Sicherheitshinweise 2. Sicherheitssymbole 3. Symbolik auf der Maschine 4. Komponentenidentifikation 5. Kontrollsystem 6. Inspektion vor dem Gebrauch 7. Betrieb 8. Motor starten 9. Stoppen Sie den Motor 10. Wartung 11. Lagerung 12. Probleme und Lösungen 13. Elektrischer Schaltplan 14.
  • Seite 95: Sicherheitshinweise

    Deutsch Benutzerhandbuch • Vielen Dank für den Kauf unserer Maschine. Dieses Handbuch enthält Informationen zum Betrieb und zur Wartung der Maschine, die auf den neuesten Produktinformationen basieren, die zum Zeitpunkt der Druckfreigabe verfügbar waren. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung und ohne Verpflichtung für Sequenzen vorzunehmen.
  • Seite 96: Symbolik Auf Der Maschine

    Deutsch Benutzerhandbuch • Setzen Sie es nicht dem Regen aus. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf nassen Böden Eingekreiste oder durchgestrichene Symbole weisen darauf hin, dass es verboten ist. WARNUNG Achten Sie darauf, den Auspuff nicht zu berühren, solange er heiß ist. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in Innenräumen lagern.
  • Seite 97: Komponentenidentifikation

    Stelle(n) bereitzustellen. ACHTUNG Nehmen Sie keine Veränderungen an der Maschine vor. Jede daran vorgenommene Änderung oder Modifikation führt zum Erlöschen der Produktgarantie. 4. KOMPONENTENIDENTIFIKATION Pumpen für sauberes Wasser GY 501WP - GY 801WP 1. Entladungsloch 2. Gaspedal 3. Chokehebel 4. Kraftstoffventil 5.
  • Seite 98: Kontrollsystem

    Deutsch Benutzerhandbuch • 5. KONTROLLSYSTEM 1. Kraftstoffhebel Der Absperrhahn dient dazu, den Kraftstoff vom Tank zum Vergaser fließen zu lassen. Stellen Sie den Hebel auf "OPEN“. Stellen Sie den Hebel bei Nichtgebrauch auf "CLOSE“. 1. Absperrhahn CLOSE OPEN 2. Starten des Motors Der Motorschalter wird verwendet, um den Zündstromkreis zu öffnen oder zu schließen.
  • Seite 99: Inspektion Vor Dem Gebrauch

    Deutsch Benutzerhandbuch • 6. INSPEKTION VOR DEM GEBRAUCH Für Ihre Sicherheit und um die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung zu verlängern, ist es sehr wichtig, dass Sie sich vor dem Gebrauch einige Minuten Zeit nehmen, um den Zustand der Pumpe zu überprüfen. Beheben Sie alle auftretenden Probleme oder bringen Sie sie zu Ihrem Händler, bevor Sie die Pumpe verwenden.
  • Seite 100 Deutsch Benutzerhandbuch • Ölloch (SAE 10W-30) Ölstift Untere Ölmarke 4. Überprüfen Sie den Luftfilter Ein verschmutzter Luftfilter kann den Luftstrom aus dem Vergaser verringern, die Motorleistung verringern und folglich die Leistung der Wasserpumpe verringern. Kontrollieren Sie daher häufig den Luftfilter. Schrauben Sie die Flügelmutter ab und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.
  • Seite 101: Betrieb

    Deutsch Benutzerhandbuch • 7. BETRIEB 1. Vorsichtsmaßnahmen für den sicheren Gebrauch Um diese Pumpe sicher und mit voller Kapazität verwenden zu können, müssen Sie ihre Verwendung vollständig verstehen und mit den Bedienelementen üben. Bevor Sie die Pumpe zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" und INSPETITIONEN VOR DEM GEBRAUCH ".
  • Seite 102 Deutsch Benutzerhandbuch • 1. Saugmund 2. Dichtscheibe 3. Schlauchanschluss 4. Sicherungsring 5. Schlauch 6. Klemme 7. Schlauchanschluss 8. Klemme 9. Saugschlauch 10. Filtern 11. Schlauchklemme Verwenden Sie eine Klemme, um den Schlauchanschluss sicher am Sauganschluss zu befestigen, um zu verhindern, dass Luft eindringt oder Wasser austritt. Überprüfen Sie, ob die Dichtung des Schlauchanschlusses in gutem Zustand ist.
  • Seite 103: Motor Starten

    Deutsch Benutzerhandbuch • 8. MOTOR STARTEN 1) Ansaugstopfen abschrauben und Pumpe mit Wasser bis zum Überlauf ansaugen (Pumpe auf eine ebene Fläche stellen). 2) Den Motorschalter auf „ON“ drehen. 3) Um bei kaltem Motor zu starten, stellen Sie den Kraftstoffhebel in die Position „OPEN“ und den Lufthebel in die Position „CLOSE“.
  • Seite 104: Wartung

    Deutsch Benutzerhandbuch • 10. WARTUNG Um Ihren Benzinmotor in gutem Zustand zu halten, müssen Sie eine regelmäßige Wartung durchführen. Befolgen Sie den folgenden Wartungsplan und die Inspektionsroutinen sorgfältig. Erster Monat Danach alle 3 Jedes Jahr oder alle 20 Monate oder oder 100 Artikel Handlung...
  • Seite 105 Deutsch Benutzerhandbuch • Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Stellen Sie die Pumpe auf eine ebene Fläche und ziehen Sie den Stecker aus der Zündkerze, um ein Starten des Motors zu verhindern. Starten Sie den Motor niemals an einem schlecht belüfteten Ort oder in anderen geschlossenen Räumen;...
  • Seite 106: Lagerung

    Deutsch Benutzerhandbuch • 4. Wartung der Zündkerze Wir empfehlen die Verwendung von Groway-Zündkerzen. HINWEIS: Das falsche Zündkerzenmodell kann den Motor beschädigen. 1. Entfernen Sie den Stopfen vom Stopfen und reinigen Sie den angesammelten Schmutz um die Unterseite des Stopfens. 2. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel. 3.
  • Seite 107: Probleme Und Lösungen

    Deutsch Benutzerhandbuch • begrenzen.Vuelva a colocar la maneta de arranque con suavidad en su sitio. 6. Beschädigte Emaillefarbe reparieren und die zum Rosten neigenden Stellen dünn einölen. 7. An einem gut belüfteten Ort lagern und die Wasserpumpe mit einer Staubschutzhülle abdecken. Unter Druck abgelassenes Wasser kann in den Luftfilter und Auspuff gelangen;...
  • Seite 108: Elektrischer Schaltplan

    Deutsch Benutzerhandbuch • 2. Wasserpumpe Pumpt nicht Ursache Handlung Kamera überprüfen. Pumpe nicht gefüllt. Entlüften Sie die Pumpe. Schlauch verstopft, geschnitten oder Schlauch wechseln durchstochen. Filter nicht vollständig in Wasser einge- Setzen Sie den Filter und das Ende des Saugs- taucht.
  • Seite 109: Technische Daten

    Deutsch Benutzerhandbuch • 14. TECHNISCHE DATEN Modell GY 501WP GY 801WP Saugmunddurchmesser 2” (50 mm) 3” (75 mm) Durchmesser der Austrittsöffnung 2” (50 mm) 3” (75 mm) Wasserpumpe Herunterladen (max.) 32000 l/h 54000 l/h Gesamthöhe (Max.) 30 m 30 m Saugkopf (Max.)
  • Seite 112 Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L - Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) | C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN) Copyright 2021 The Goodyear Tire & Rubber Company.

Diese Anleitung auch für:

Gy 801wp

Inhaltsverzeichnis