Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DM301:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AUTOOL DM301
Auto Diagnostic Multimeter
User Manual
www.autooltech.com

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autool DM301

  • Seite 2 AUTOOL TECHNOLOGY CO.,LTD www.autooltech.com aftersale@autooltech.com +86-755-2330 4822 / +86-400 032 0988 Hangcheng Jinchi Industrial Park, Bao’an, Shenzhen,China...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS (Übersetzung der originalen Anweisungen) Urheberrecht information .................. 27 Urheberrechte ....................27 Markenrecht ....................27 Sicherheitsregeln ....................28 Allgemeine sicherheitsregeln ................28 Handhabung....................29 Elektrische sicherheitsregeln ................29 Geräte sicherheitsregeln ................. 29 Anwendung ..................... 30 Personalsicherheitsregeln................30 Warnhinweise ..................... 31 Sicherheitsanweisungen .................
  • Seite 28 Wartungsservice....................45 Wartungs ......................45 Garantie ....................... 46 Garantiemethode .................... 46 Haftungsausschluss ..................46 Rückgabe- und Umtauschservice..............47 Rückkehr......................47 EU-Konformitätserklärung................. 48...
  • Seite 29: Urheberrecht Information

    URHEBERRECHT INFORMATION Urheberrechte ● Alle Rechte vorbehalten von AUTOOL TECH. CO., LTD. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von AUTOOL reproduziert, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, fotokopiert, aufgezeichnet oder anders übertragen werden.
  • Seite 30: Sicherheitsregeln

    SICHERHEITSREGELN Allgemeine Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer bei der sicherheitsre- Maschine auf. geln Vor der Verwendung dieses Produkts lesen Sie bitte alle Betriebsanleitungen in dieser Anleitung durch. Das Nichtbefolgen kann zu elektrischen Schlägen sowie Reizungen an Haut und Augen führen. Jeder Benutzer ist dafür verantwortlich, die Ausrüstung gemäß...
  • Seite 31: Handhabung

    Gebrauchte/beschädigte Ausrüstung darf nicht im Handhabung Hausmüll entsorgt werden, sondern muss umweltfreun- dlich entsorgt werden. Verwenden Sie dafür vorgeseh ene Sammelstellen für Elektrogeräte. Verbrauchte Batterien sollten als gefährlicher Abfall behandelt einer dafür vorgesehenen Entsorgungsstelle entsorgt werden. Elektrische Verdrehen oder stark Biegen der Kabel vermeiden, da sicherheits- dies die internen Leitungen beschädigen könnte.
  • Seite 32: Anwendung

    auf dem Typenschild angegebenen Werten übereinstim- men. Abweichende Werte können zu ernsthaften Gefahren und Schäden am Gerät führen. Es ist unerlässlich, die Ausrüstung vor Regenwasser, Feuchtigkeit, mechanischen Beschädigungen, Überlast- ung und unsachgemäßer Handhabung zu schützen. Überprüfen Sie vor der Verwendung die Geräteschnitt- Anwendung stellen und Prüfspitzen auf Beschädigungen.
  • Seite 33: Warnhinweise

    Warnhinweise Sicherheitsan- Für die korrekte Nutzung des Instruments lesen Sie bitte den weisungen gesamten Text dieses Handbuchs sorgfältig durch, insbe- sondere die „Sicherheitsanweisungen“. Das automobile Diagnosetester-Multimeter ist nach GB4793.1 Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte und IEC61010 Sicherheitsstandard streng gefertigt und entspricht den Anforderungen an doppelte Isolierung, Überspannungs- standards (CATII1000V, CATIII600V) sowie den Sicherheits- standards der Verschmutzungsstufe 2.
  • Seite 34: Produkteinführung

    Im Inneren des Instruments befindet sich eine selbstheilende Sicherung. Ändern Sie nicht die interne Verkabelung des Instruments, um Beschädigungen des Instruments und Gefahren für die Sicherheit zu vermeiden. Wenn das Batteriesymbol auf dem LCD rot angezeigt wird, sollte die Batterie rechtzeitig ersetzt werden, um die Mess- genauigkeit sicherzustellen.
  • Seite 35: Zusammengesetzter Indikator

    Jede andere Verwendung gilt als über den vorgesehenen ● Zweck der Ausrüstung hinausgehend und ist untersagt. Zusammeng- Die Multimeter-Funktion und die Oszilloskop-Funktion sind im esetzter Instrument integriert. Beim Messen des Spannungssignals mit Indikator einer Sonde wechseln Sie mit der [Fn]-Taste zur Oszillo- skop-Funktion, um die Nutzung und Beobachtung der Signalwel- lenform zu erleichtern.
  • Seite 36: Produktstruktur

    Produktstruktur Strukturdi- agramm Anzeige Stromversorgungsanzeige Taste 10A-Stromeingang mA/uA-Messeingang COM-Messeingang Dioden-, Spannungs-, Widerstands-, Beleuchtungslampe Frequenzmesseingang DB15-Schnittstelle...
  • Seite 37: Tastenfunktion

    Tasten- funktion Drücken zum Einschalten, drücken Sie etwa 0,3 Sekunden, um das Gerät Einschalt- auszuschalten, und halten Sie die Taste 3 taste Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzusetzen. HOLD Pause/Halten I Messtaste. Richtung- Auswahl der Funktionspunkte. staste Rücktaste. Eingabetaste. Messmodus-Umschalttaste.
  • Seite 38: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Funktionale ● Das Gerät ist mit einem Netzschalter und einer automatischen Bedienricht- Schlafmodus-Funktion ausgestattet. Die automatische Schlaf- linien zeit kann auf 1-30 Minuten eingestellt werden. Der Tastenton des Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden, der Warnton kann jedoch nicht deaktiviert werden. Die Helligkeit des Bildschirms kann eingestellt werden.
  • Seite 39: Oszilloskop

    Geben Sie das Funktionselement ein, das wie unten gezeigt ● angezeigt wird: Voltage ( DC) 0.00V <HOLD>Hold <F1>Zero <Fn>Function Mode <F2>PULL DOWN ● Der aktuelle Messwert wird angezeigt. Wenn die Spannung schwankt, drücken Sie die [HOLD]-Taste, um den Anzeigesta- tus beizubehalten. Wenn kein Spannungssignal vorhanden ist, der angezeigte Wert jedoch nicht null ist, können die rote und schwarze Sonde kurzgeschlossen werden, und gleichzeitig die [F1]-Taste gedrückt werden, um die Schnellnullung...
  • Seite 40 Schwarz ● Geben Sie das Funktionselement ein, das wie unten angezeigt wird: 5V/di v Trig. +00 U: 0.00V MIN: 0.00V MAX: 0.00V ● Anzeige der aktuellen Signalwellenform, 5V/Raster - Anzeige des Spannungsskalenwertes, während der Messung können Sie die [Hoch]- und [Runter]-Tasten drücken, um den Wert zu ändern;...
  • Seite 41: Strommessung

    verwendet werden, um den Vergleich und die Beobachtung der Wellenform zu erleichtern. ● Im Prozess der Spannungsignalmessung ändert das Gerät automatisch den Bereich, und das maximal messbare Span- nungssignal beträgt 1000V; Strom- ● Messen Sie den Strom unter 200 mA, indem Sie die rote messung Sonde in die grüne „mAuA“-Buchse und die schwarze Sonde in die „COM“-Buchse stecken.
  • Seite 42: Widerstandsmessung

    schwarze Sonde kurzgeschlossen werden, und gleichzeitig die [F1]-Taste gedrückt werden, Schnellnullung durchzuführen. Die [F2]-Taste wird verwendet, um die Messung des großen Stroms umzuschalten, und die [Fn]-Taste wird verwendet, um zwischen Gleichstrom- und Wechselstrom- messungen zu wechseln. ● Drücken Sie die [F2]-Taste, um in den Modus zur Erkennung von Hochstrom zu wechseln, wie unten gezeigt: Ampere(DC) 10A(Yellow)
  • Seite 43: Zündimpuls-Signalmessung

    Geben Sie das Funktionselement ein, das wie unten gezeigt ● angezeigt wird: Resistance 0.00Ω Diode: <HOLD>Hold <F1>Zero <Fn>Function Mode Das Messgerät zeigt die Widerstands- und Diodenmessung als ● Zwei-in-Eins-Funktion an. Drücken Sie die [Fn]-Taste, um den Anzeigemodus zu wechseln. Beim Messen des Widerstands kann der Widerstand als Hauptanzeige eingestellt werden;...
  • Seite 44 ● Geben Sie das Funktionselement ein, das wie unten angezeigt wird: 100uS 5V/di v 0 RPM 4STROKE SENSOR: Min: 0.00V Max: 0.00V ● Drücken Sie die [nach oben / nach unten]-Tasten, um die Amplitude des Wellenformsignals anzupassen. ● Drücken Sie die [nach links / nach rechts]-Tasten, um den Zeitwert anzupassen.
  • Seite 45: Frequenzmessung

    nalkabeln. Wenn mehrere Zündkabel zusammen angeordnet sind, kann für die Messung die Position in der Nähe der Zünd- kerze gewählt werden. Frequenz- ● Stecken Sie die rote Sonde in die „V“-Buchse und die messung schwarze Sonde in die „COM“-Buchse. ● Die rote Sonde wird an das Signal, das getestet werden soll, angeschlossen, und die schwarze Sonde wird an die Erdung- slinie der zu testenden Signalquelle angeschlossen.
  • Seite 46: Andere Probleme

    ● Es wird die aktuell erfasste Frequenz angezeigt. Aufgrund des hohen Eingangsimpedanz des Instruments wird ein induz- iertes Störsignal angezeigt, wenn es nicht an das zu messende Signal angeschlossen ist. Es sollte während der Messung mit der effektiven Signalquelle verbunden werden, und die Signalquelle sollte eine Spannung Vpp von mehr als 1V haben.
  • Seite 47: Wartungsservice

    Wartungsservice Die autool Produkte, die Sie besitzen, bestehen aus langlebigen Materialien und halten sich an den Produktionsprozess der Exzellenz. Jedes Produkt hat 35-Prozesse und 12-Qualitätskon- trollen durchlaufen, bevor es die Fabrik verlässt, um sicherzustel- len, dass jedes Produkt ausgezeichnete Qualität und Leistung hat.
  • Seite 48: Garantie

    ● Schäden, die durch Verwendung und Wartung verursacht werden, die nicht den Anforderungen des Produkthandbuchs entsprechen. Bei AUTOOL sind wir stolz auf unser exquisites Design und exzellenten Service. Gerne stellen wir Ihnen weitere Unterstützu- ng oder Dienstleistungen zur Verfügung. Haftung-...
  • Seite 49: Rückgabe- Und Umtauschservice

    Sollten Sie Schwierigkeiten oder Hindernisse bei der Rück- sendung oder dem Umtausch von Waren haben, wenden Sie sich bitte an das AUTOOL- Kundendienstzentrum. Bei Rück- sendung oder Umtausch von Waren über das Kundendienstz- entrum empfehlen wir Ihnen, dies auf folgende Weise zu tun.
  • Seite 50: Eu-Konformitätserklärung

    IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-4: 2013+A1:2017, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-5: 2013, IEC 62321-6:2015, IEC 62321-8:2017 Zertifikatsnummer: HS202408077210E, HS202408077213E Prüfbericht-Nr.: HS202408077210-1ER, HS202408077213-1ER Shenzhen AUTOOL Technology Co., Ltd. Stock, Werkstatt 2, Hezhou Anle Industrial Park, Gemeinde Hersteller Hezhou, Hangcheng Straße, Bao'an Bezirk, Shenzhen, China E-Mail: aftersale@autooltech.com...

Inhaltsverzeichnis