Seite 4
de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Seite 5
de 1.4 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Seite 6
de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
Seite 7
de VORSICHT ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe- gen. ▶ Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf- stellen. ▶ Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus- richten. Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun- gen besteht Stolpergefahr.
Seite 8
de ▶ Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau- sen verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge- raten. ▶ Das Gerät nicht hinter einer Tür aufstellen, die das Öffnen der Gerätetür blockiert oder verhindert.
Seite 9
de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kältemittel R290 in diesem Gerät ist umweltfreundlich aber brennbar und kann sich bei Kontakt mit offenem Feuer oder Zünd- quellen entzünden. ▶ Offenes Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten. WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Rückstände im Flusensieb können sich beim Trocknen entzünden. ▶...
Seite 10
de ▶ Keine Gegenstände auf der Gerätetür abstellen. Das Eingreifen in die drehende Trommel kann zu Verletzungen der Hände führen. ▶ Vor dem Eingreifen auf den kompletten Stillstand der Trommel warten. 1.6 Sichere Reinigung und Wartung WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
Seite 11
de Ungeeignete Reinigungsmittel kön- Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. Keine scharfen oder scheuernden ▶ Reinigungsmittel verwenden. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Keine stark alkoholhaltigen Reini- ▶ Ein Fehldosieren von Weichspülern, gungsmittel verwenden. Waschmitteln, Pflegemitteln und Rei- Keine harten Scheuerkissen oder ▶...
Seite 12
de ¡ Nach dem Reinigen die Filter im 4.2 Lieferumfang Filtersystem der Bodeneinheit gut Prüfen Sie nach dem Auspacken alle trocknen. Teile auf Transportschäden und die → "Filtersystem der Bodeneinheit", Vollständigkeit der Lieferung. Seite 30 ACHTUNG! 3.3 Energiesparmodus Ein Betrieb mit unvollständigem oder defektem Zubehör kann die Geräte- Wenn Sie das Gerät eine kurze Zeit funktion beeinträchtigen oder zu nicht bedienen, schaltet es automa-...
Seite 13
de Wenn das Gerät unmittelbar nach Aufstellort Anforderungen dem Transport betrieben wird, kann In einer Wasch- Dieses Gerät nur das im Gerät enthaltene Kühlmittel zu Trocken-Säule mit dem origina- Geräteschäden führen. len Verbindungs- Das Gerät unmittelbar nach einem ▶ satz des Trock- Transport zwei Stunden ruhen las- nerherstellers in sen, bevor es in Betrieb genom-...
Seite 14
de serablaufschlauch, um überschüssi- Den Kondenswasserschlauch vom ges Kondenswasser direkt ins Ab- Stutzen ziehen. wasser zu leiten. Hinweis ¡ Betreiben Sie dieses Gerät mit dem mitgelieferten Wasserablauf- schlauch. → Seite 14 Wenn Sie den Wasserablauf- schlauch anschließen, müssen Sie nicht regelmäßig den Kondenswas- serbehälter leeren.
Seite 15
de Den Wasserablaufschlauch bis Anschlussarten Wasserablauf zum Anschlag auf den Stutzen ACHTUNG! schieben. Bei einem verstopften oder ver- schlossenen Abfluss kann gestautes Abwasser in das Gerät zurückfließen. Vor dem Betrieb des Geräts si- ▶ cherstellen, dass Abwasser schnell abläuft und Verstopfungen beseiti- gen.
Seite 16
de Ablauf in einen Den Wasserab- Gully. laufschlauch komplett durch den Krümmer schieben und mit dem Befesti- gungsmaterial fi- xieren. Den Krümmer am Gully befesti- gen. 4.5 Gerät ausrichten Um Geräusche und Vibrationen zu reduzieren, richten Sie das Gerät richtig aus. Um das Gerät auszurichten, die ▶...
Seite 17
de Kennenlernen 5 Kennenlernen Kennenlernen 5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Lüftungsöffnung Tür → Seite 28 Wartungsklappe der Boden- Kondenswasserbehälter einheit → Seite 35 → Seite 32 Flusensieb → Seite 29 Bedienfeld → Seite 18...
Seite 18
de 5.2 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Programme → Seite 23 Programmwähler → Seite 27 Display → Seite 19 Tasten → Seite 21...
Seite 19
de Display 6 Display Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Display Hinweistexte. Das Display zeigt je nach Programmstatus einige Hinweise im Bereich z. B. . Beispielhafte Displayanzeige Anzeige Beschreibung 0:40 Voraussichtliche Programmdauer oder Restzeit des Pro- gramms in Stunden und Minuten. 1:25 Zeitprogramm ist eingestellt.
Seite 20
de Anzeige Beschreibung Die Knitterreduzierung ist aktiviert. → "Tasten", Seite 21 Schonendes Trocknen für empfindliche Textilien ist akti- viert. → Seite 22 Den Kondenswasserbehälter leeren und einschieben. → Seite 32 Das Flusensieb reinigen. → Seite 29 Das Filtersystem der Bodeneinheit reinigen. → Seite 30 Der Abkühlprozess kühlt die Wäsche abhängig vom Pro- grammstatus einige Minuten bei drehender Trommel, um Wäscheschäden zu vermeiden.
Seite 21
de Tasten 7 Tasten Hier finden Sie eine Übersicht zu den Tasten und deren Einstellmöglichkeiten. Tasten Taste Auswahl Beschreibung Start/Bijvullen // Départ/ ¡ starten Programm starten, ab- Rajout brechen oder pausieren. ¡ abbrechen ¡ pausieren 3 sec. ¡ aktivieren Die Kindersicherung akti- vieren oder deaktivieren.
Seite 22
de Taste Auswahl Beschreibung Delicaat / Délicat ¡ aktivieren Schonendes Trocknen aktivieren oder deaktivie- ¡ deaktivieren ren. Die Temperatur wird für empfindliche Textilien re- duziert, z. B. für Polyacryl oder Elasthan. Die Programmdauer ver- längert sich. Klaar in / Fin dans bis zu 24 Stunden Die Programmendezeit festlegen.
Seite 23
de Programme 8 Programme Sie können Ihre Textilien entweder mit einem Automatikprogramm oder einem Programme Zeitprogramm trocknen. 8.1 Automatikprogramme Automatikprogramme sind Program- Tipps me, in denen Feuchtigkeitssensoren ¡ Wählen Sie das Trockenziel ent- während des Trocknens die Rest- sprechend der Textilien oder des feuchte der Wäsche messen.
Seite 24
de Programm Beschreibung max. Be- ladung (kg) Kreukherstellend Stri- Textilien aus Synthetik und Mischgeweben jkdroog / Synthéti- trocknen. ques Prêt à repasser Das Trockenziel ist in diesem Programm festgelegt. → Seite 33 Textilien aus Baumwolle und Synthetik trocknen. Sport Schnelltrocknende Sportbekleidung aus Funktionsfasern, Mikrofasern und Synthe- tik trocknen.
Seite 25
de Programm Beschreibung max. Be- ladung (kg) Entnehmen Sie die Textilien nach Pro- grammende und lassen sie trocknen. Tijdprogramma koud / Alle Textilarten außer Wolle und Seide auf- Minuterie froid lockern. Dieses Programm ist nur zum Auflockern trockener Wäsche geeignet. Auch geeignet zum Auffrischen oder Lüf- ten von wenig getragener trockener Wä- sche.
Seite 26
de Zubehör 9 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es Zubehör ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Tipp: Einige Zubehöre sind in weite- ren Farben verfügbar. Kontaktieren Sie den Kundendienst. → Seite 43 Verwendung Bestellnummer Verbindungssatz Gerät platzsparend auf WTZ27410 eine geeignete Wasch- maschine vom gleichen Hersteller und mit der gleichen Breite und Tiefe aufstellen.
Seite 27
de Symbol Textilien Wäsche 10 Wäsche Textilien aus Seide, Ny- lon, luftundurchlässige Wäsche und gummierte Textilien, 10.1 Wäsche vorbereiten synthetische Gardinen nicht im Trockner trock- ACHTUNG! In der Wäsche verbleibende Gegen- stände können die Wäsche und die Trommel beschädigen. Vor dem Betrieb alle Gegenstände ▶...
Seite 28
de 11.3 Tür öffnen 11.5 Programm starten Unter den Türgriff fassen und an Voraussetzung: Ein Programm ist der Tür ziehen. eingestellt. → Seite 27 Auf Start/Bijvullen // Départ/Ra- ▶ jout drücken. a Das Display zeigt die Programm- dauer oder die Programmendezeit. a Das Display zeigt nach Program- mende: "End"...
Seite 29
de Die Wäsche aus der Trommel neh- Das zweiteilige Flusensieb entfer- men. nen. 11.9 Gerät ausschalten Den Programmwähler auf Uit / ▶ Arrêt stellen. 11.10 Flusensieb Während des Trocknens werden die Flusen aus der Wäsche im Flusen- sieb gesammelt. Das Flusensieb schützt das Gerät vor Flusen. Die Flusen der Mulde entfernen.
Seite 30
de Die beiden Flusensiebe öffnen. Die beiden Flusensiebe schließen und zusammensetzen. Die Flusen entfernen. Das zweiteilige Flusensieb einset- zen. Die Flusen im Hausmüll entsorgen, um eine Verunreinigung des Ab- wassers durch Mikroplastik zu ver- Die Tür schließen. meiden. Die beiden Flusensiebe gründlich 11.11 Filtersystem der Bo- mit fließendem, warmem Wasser deneinheit...
Seite 31
de Die Wärmetauscherabdeckung mit Hinweise ¡ Sie können das Filtersystem ohne einer weichen Bürste reinigen. den angezeigten Hinweis im Dis- play regelmäßig reinigen. Das Reinigen nach jedem Trock- nen ist nicht erforderlich. ¡ Wenn Sie das Gerät nicht wie be- schrieben reinigen, kann die Gerä- tefunktion beeinträchtigt werden.
Seite 32
de Die Filtermatte auf die Halterungen Voraussetzungen schieben. ¡ Das Display zeigt nach dem Trock- nen: "End" ¡ oder das Display zeigt während des Betriebs: . Den Kondenswasserbehälter waa- gerecht herausziehen. Stellen Sie sicher, die gereinigte Filtermatte nicht zu verformen, zu beschädigen oder seitenverkehrt auf die Halterungen zu schieben.
Seite 33
de Kondenswasserbehälter Programm Beschreibung einschieben Katoen Strijk- Für normale, einlagi- Den Kondenswasserbehälter bis droog / Co- ge Wäsche. ▶ zum Anschlag einschieben. ton Prêt à re- Die Wäsche ist nach passer Programmende noch Kreukherstel- leicht feucht. Um lend Strijk- Knitter zu vermeiden, droog / Syn- bügeln Sie die Wä- thétiques Prêt...
Seite 34
de a Das Display zeigt . Die Schleuderdrehzahl der a Die Bedienelemente sind gesperrt. Waschmaschine einstellen: a Die Kindersicherung bleibt auch 600 (niedrig) bis 1800 nach dem Ausschalten des Geräts (hoch) und bei Stromausfall aktiv. Der eingestellte Wert verlän- gert oder verkürzt die ange- 13.2 Kindersicherung deakti- zeigte Dauer der Automatik-...
Seite 35
de Die Hebel der Wärmetauscherab- Reinigen und Pflegen 15 Reinigen und Pflegen deckung öffnen. Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig Reinigen und Pflegen bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. 15.1 Bodeneinheit Die Bodeneinheit ist der untere, zu- gängliche Bereich des Geräts, in dem sich der Wärmetauscher befin- det.
Seite 36
de Die Wärmetauscherabdeckung mit Den Einsatz unter fließendem Was- einer weichen Bürste reinigen. ser reinigen und abtrocknen. Stellen Sie sicher, alle Verunreini- Die Lamellen des Wärmetauschers gungen von der Dichtung zu ent- vorsichtig mit dem Bürstenaufsatz fernen. eines Staubsaugers reinigen. Die mittlere Lasche des Einsatzes leicht anheben.
Seite 37
de Den Einsatz waagerecht bis zum Die Hebel der Wärmetauscherab- Einrasten der Lasche einschieben. deckung schließen. Die Bodeneinheit schließen Die Wartungsklappe schließen. → Seite 37. Bodeneinheit schließen Voraussetzung: Die Bodeneinheit ist geöffnet. → "Bodeneinheit öffnen", Seite 35 Die Wärmetauscherabdeckung am Griff einsetzen. 15.2 Feuchtigkeitssensor Der Feuchtigkeitssensor dieses Ge- räts ermittelt, wie feucht Ihre Wäsche während des Trocknens ist.
Seite 38
de ACHTUNG! Harte oder raue Gegenstände kön- nen den Feuchtigkeitssensor beschä- digen. Keine harten oder rauen Gegen- ▶ stände, Scheuermittel oder Stahl- wolle zum Reinigen verwenden. Hinweis: Wenn Sie das Gerät nicht wie beschrieben reinigen, kann die Gerätefunktion beeinträchtigt werden. Die Tür öffnen. Den Feuchtigkeitssensor mit einem Schwamm reinigen.
Seite 39
de Störungen beheben 16 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nie das Gerät oder die Eigenschaften des Geräts technisch verändern. ▶...
Seite 40
de Störung Ursache und Störungsbehebung / E:69 Reinigen Sie das Filtersystem der Bodeneinheit. ▶ → Seite 30 Programm startet Kindersicherung ist aktiviert. nicht. Deaktivieren Sie die Kindersicherung. → Seite 34 ▶ Klaar in / Fin dans ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Klaar in / Fin dans aktiviert ist. ▶...
Seite 41
de Störung Ursache und Störungsbehebung Wäsche ist zu feucht. Nehmen Sie die Wäsche direkt nach dem Trocknen aus der Trommel. Breiten Sie die Wäschestücke zum Abkühlen aus. Eingestelltes Trockenziel ist ungeeignet. Ändern Sie das Trockenziel. → Seite 33 ▶ Trockenziel ist nicht angepasst. Passen Sie das Trockenziel an.
Seite 42
de Störung Ursache und Störungsbehebung Wasser läuft aus. Wasserablaufschlauch ist nicht korrekt angeschlos- sen. Prüfen Sie die Installation des Wasserablauf- ▶ schlauchs. → Seite 13 Hebel der Wärmetauscherabdeckung ist nicht korrekt geschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Hebel der Wärmetau- ▶ scherabdeckung korrekt geschlossen ist. → Seite 37 Kondenswasser sam- Kein Fehler.
Seite 43
de Dieses Gerät ist entspre- Transportieren, Lagern und Entsorgen 17 Transportieren, chend der europäischen Lagern und Entsorgen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek- Transportieren, Lagern und Entsorgen tronikaltgeräte (waste 17.1 Altgerät entsorgen electrical and electronic equipment – WEEE) ge- Durch umweltgerechte Entsorgung kennzeichnet.
Seite 44
de 18.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.) und Fertigungsnum- mer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich je nach Modell: ¡ auf der Innenseite der Tür. ¡ auf der Innenseite der Wartungs- klappe.
Seite 45
de Verbrauchswerte 19 Verbrauchswerte Das Programm Eco ist zum Trocknen Die tatsächlichen Werte können je Verbrauchswerte normal nasser Baumwollwäsche ge- nach Gewebeart, Zusammensetzung eignet und in Bezug auf den Energie- der zu trocknenden Wäsche, Rest- verbrauch für das Trocknen nasser feuchte im Gewebe, eingestelltem Baumwollwäsche am effizientesten.
Seite 46
de Programm End- Bela- Schleu- Pro- Ener- feuchte dung der- fangs- gramm- giever- (kg) dreh- feuchte dauer brauch zahl (U/ (h:min) (kWh/ min) Zyklus) Katoen Kastdroog ex- -3,0 3:38 1,88 tra / Coton Prêt à ran- ger extra Katoen Kastdroog / -1,5 1400 3:33...
Seite 47
de Programm End- Bela- Schleu- Pro- Ener- feuchte dung der- fangs- gramm- giever- (kg) dreh- feuchte dauer brauch zahl (U/ (h:min) (kWh/ min) Zyklus) Kreukherstellend 1:14 0,62 Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à ranger extra Kreukherstellend 1:29 0,73 Kastdroog extra / Synthétiques Prêt à...
Seite 48
de Länge der Netz- 145 cm anschlussleitung Weitere Informationen zu Ihrem Mo- dell finden Sie im Internet unter https://eprel.ec.europa.eu/qr/ 2142152 . Diese Webadresse ver- linkt auf die offizielle EU-Produktda- tenbank EPREL. Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum. Diese Webadresse ist ab dem 1.
Seite 52
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.