Seite 25
Leimbindermaschine BENUTZERHANDBUCH MODELL:B40M Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser...
Seite 27
Machine Translated by Google KATALOG I. Sicherheitsvorkehrungen………………………………………………3 II. Geräteeinführung………………………………………4 III. Technische Parameter…………………………………………4 IV. Inspektion und Installation direkt nach dem Auspacken……………… 5 V. Parametereinstellungen…………………………………………… 6 VI. Betrieb…………………………………………………… 7 VII. Routinemäßige Wartung……………………………………… 9 Hinweis: Lesen Sie dieses Handbuch zunächst sorgfältig durch, um sich mit dieser Maschine vertraut zu machen und sie zu verwenden.
Seite 28
Machine Translated by Google ÿ, SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Gehen Sie mit der Maschine stets vorsichtig um. Es ist strengstens verboten, die beheizte Plastikbox. Kinder dürfen das Studio nicht betreten, um zu vermeiden Verbrühungen und Unfälle. Legen Sie keine Hände und andere Gegenstände auf den Wagen um Verbrühungen und Unfälle zu vermeiden.
Seite 29
Machine Translated by Google ÿ, AUSRÜSTUNGSEINFÜHRUNG ÿ, AUSRÜSTUNGSEINFÜHRUNG B40M Artikel 320 mm Maximale Bindungslänge 40 mm Maximale Bindungsdicke Empfohlene Temperatur 140-170ÿ Einstellung Stromversorgungseigenschaften AC120V 60Hz AC220V 50Hz 600 W Gesamtleistung 969*471*349 mm Produktgröße Hinweis: Aufgrund technischer Verbesserungen können sich die aktuellen Parameter des...
Seite 30
Machine Translated by Google ÿ, INSPEKTION UND INSTALLATION NACH DEM VERSENDEN 1. Öffnen Sie die Umverpackung, entfernen Sie die vier Verpackungsschrauben im Karton und Stellen Sie die Maschine auf einen festen und ebenen Untergrund. Überprüfen Sie den Host und das Zubehör: (1) 1 Host-Computer;...
Seite 31
Machine Translated by Google ÿ, PARAMETEREINSTELLUNGEN 1. Schließen Sie das Gerät an, schalten Sie den Netzschalter ein, klicken Sie auf „Einstellungen“ und stellen Sie „ die Temperatur auf 155° C. Verwenden Sie ÿ „und ÿ“ Tasten zur Einstellung der Heiztemperatur, dann klicken Sie auf „Bestätigen“. Die Maschine beginnt zu heizen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Seite 32
Machine Translated by Google Im Anzeigefenster wird „-- I“ angezeigt. Wenn innerhalb von 30 Minuten keine Bedienung erfolgt, blinken die roten und grünen Lichter abwechselnd und die Maschine wechselt in einen automatischen Isolationszustand, wobei die Temperatur allmählich auf 100 Grad Celsius gesenkt wird.
Seite 33
Machine Translated by Google Wenn die Temperatur erreicht ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte auf und zeigt damit an, dass der Kleber vollständig geschmolzen ist. Die Maschine ist nun betriebsbereit. 3. Bewegen Sie den Schlitten manuell ganz nach rechts. Drücken Sie dann den Klemmhebel manuell, um die Abdeckung festzuklemmen, und warten Sie etwa 3–5 Sekunden, bevor Sie den Hebel loslassen.
Seite 34
Machine Translated by Google ÿ, ROUTINEWARTUNG 1. Tägliche Wartung: Nach Beendigung der täglichen Arbeit sollte der Netzschalter ausgeschaltet werden und Die Hauptstromversorgung muss abgeschaltet werden. Entfernen Sie alle Klebereste auf die Oberfläche rund um den Leimtank verschüttet. Achtung: Stellen Sie sicher, dass die Temperatur abgekühlt ist, bevor Führen Sie keine Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durch.
Seite 35
Machine Translated by Google Rückgewinnung und Entsorgung Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU einer getrennten Wiederverwertung bedarf. Dasselbe gilt für Produkte und Zubehör, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Produkte, die als Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Ausrüstung.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...