Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MOTOR-PFAHLRAMME
MOTOR-PFAHLRAMME
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
EN FR IT ES NL PL SE
GB1-RAM32
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für EBERTH GB1-RAM32

  • Seite 1 MOTOR-PFAHLRAMME MOTOR-PFAHLRAMME BEDIENUNGSANLEITUNG GB1-RAM32 EN FR IT ES NL PL SE...
  • Seite 2 V. 1.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................5 Zeichenerklärung ........................6 Warnhinweise ........................6 Symbole und Abbildungen ....................6 Sicherheitshinweise ........................7 Gefahren durch Kraftstoff und Abgase ................9 Gefahren durch hohe Temperaturen .................10 Restrisiken ..........................1 1 Nach der Lieferung ........................1 1 Gerätebeschreibung ......................... 12 Weiterer Lieferumfang ......................
  • Seite 4: Lieferumfang

    Falls das Gerät an Dritte weitergegeben wird, händigen Sie die Bedienungsanleitung ebenfalls aus. Lieferumfang Neueste technische Änderungen können von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Im Lieferumfang sind enthalten: • 1x EBERTH Pfahlramme GB1-RAM32 • 1x Werkzeugset • 1x Zusatzartikel • 1x Bedienungsanleitung V. 1.0...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Die Betriebssicherheit der Pfahlramme, nachfolgend „das Gerät“ genannt, ist nur bei be- stimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende, andersartige Verwen- dung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Einschlagen von: Pfählen, Ankern, Stangen und Winzerstäben usw.
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Zeichen gekennzeichnet. Befolgen Sie die Hinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Warnhinweise Dieses Zeichen macht auf unmittelbar drohende Gefahr auf- merksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise auf dem Gerät und leisten Sie den Hinweisen Folge! Allgemein • Als erstbenutzende Person lassen Sie sich von einer Fachkraft einweisen. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht verwenden. Wird ein/e Jugend- liche/r über 16 Jahren von einer Fachkraft unter Aufsicht ausgebildet, ist er/sie von dem Verbot ausgenommen.
  • Seite 8 Feld. Eine Einwirkung auf einzelne Herzschrittmacher-Typen können wir nicht vollständig ausschließen. Vermeiden Sie gesundheitlichen Risiken. EBERTH empfiehlt den behandelnden Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers zu fragen. • Arbeiten Sie vorsichtig bei ungünstigem Wetter wie Schnee, Eis, Regen und Glätte. Es besteht erhöhte Unfallgefahr.
  • Seite 9: Gefahren Durch Kraftstoff Und Abgase

    Griffen arbeiten. Falls sie das Gerät anheben-Hände weg vom Gasknopf. Ungewoll- tes Betätigen des Gasknopfes kann zu schweren gesundheitlichen Schäden und Ge- räteschäden führen. Verhindern Sie einen unbeabsichtigten Start des Motors, indem Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen. • Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn irgendwelche Abdeckungen oder Gehäus- eteilefehlen oder defekt sind, oder Werkzeuge am Gerät stecken.
  • Seite 10: Gefahren Durch Hohe Temperaturen

    • Falls Kraftstoff über die Schutzkleidung oder über das Gerät verschüttet wurde, wech- seln Sie die Schutzkleidung und reinigen Sie das Gerät. • Beim Ablassen von Kraftstoffen, beachten Sie die in Umweltvorschriften. Lassen Sie niemals Kraftstoff in das Erdreich gelangen. •...
  • Seite 11: Restrisiken

    Restrisiken Auch bei Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen und der vom Hersteller genannten bestimmungsgemäßen Verwendung, kann es aufgrund der durch den Verwen- dungszweck bestimmten Konstruktion zu Risiken kommen. Sofern Sicherheitshinweise, die Bestimmungsgemäße Verwendung und alle in der Bedie- nungsanleitung beschriebenen Anleitungen eingehalten werden, können Risiken minimiert werden.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Abb.1 Abb.2 Legende Abbildung 1 und 2 Kombischalter 2. Feststelltaste Gasknopf 3. Stoppschalter mit Feststelltaste 4. Griff 5. Zündkerzenstecker V. 1.0...
  • Seite 13 6. Tank Gasknopf 8. Rammsockel Rammsockelhalter 10. Dämpfungsfeder 1 1. Trägerplatte 12. Tankdeckel 13. Starter 14. Luftfilter DE V. 1.0...
  • Seite 14: Weiterer Lieferumfang

    Weiterer Lieferumfang Im Lieferumfang sind ein Werkzeugset und Zusatzartikel für die Pfahlramme enthalten. Nachfolgend sind alle Werkzeuge des Werzeugsets und Zusatzartikel aufgeführt und bezeichnet. Posi- Bezeichnung Anzahl Abbildung tion Werkzeugtüte Zündkerze Zündkerzen- schlüssel Maulschlüssel (8-10mm) V. 1.0...
  • Seite 15 Inbusschlüssel (4mm) Inbusschlüssel (5mm) Inbusschlüssel (6mm) Dreifach- Innensechskant- schlüssel (4, 5 und 6 mm) Schraubendre- DE V. 1.0...
  • Seite 16 innerer Zentrierring 67-53mm Führungshülse 69mm und 55mm Montagestab V. 1.0...
  • Seite 17 Schmierfett Mischbehälter DE V. 1.0...
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Montage des Rammsockelhalters • Montieren Sie die jeweilige Führungshülse und den passenden inneren Zentrierring, wie in Abb.3, 4, 5 ,6 und 7 abgebildet. • Der innere Zentrierring muss der Größe des Pfahls entsprechen. Gerät Montagestab Abb.3 Führungshülse Zentrierring Abb.4 V.
  • Seite 19 Abb.5 • Ziehen Sie den Rammsockelhalter fest. Abb.6 • Setzen Sie den Zentrierring auf den Pfahl. • Heben Sie die Maschine mit beiden Händen an. Lassen Sie das Gerät mit Führungshülse in Pfeil- richtung auf den Zentrierring nieder. • Starten Sie das Gerät,siehe „Inbetriebnahme“ Seite 23, um einen engen Kontakt des Zentrier- rings mit dem Stoß...
  • Seite 20: Wechsel Des Rammsockelhalters

    Wechsel des Rammsockelhalters • Wechseln Sie den Rammsockelhalter, wie in Abb. 8, 9 und 10 dargestellt. • Legen Sie ein Stück Holz auf den Boden. • Heben Sie dann das Gerät mit beiden Händen an. • Lassen Sie den Rammsockel entsprechend der Pfeilrichtung auf das Holz nieder.
  • Seite 21: Tanken

    Tanken • Verwenden Sie zum Mischen Benzin, mit über 92 Oktan und Zweitakt -Motoröl. Bei erstem Betrieb unter 20 Stunden, verwenden Sie ein Mischverhältnis von Benzin zu Öl von 20:1. Nach den ersten 20 Betriebsstunden verwenden Sie das reguläre Ge- misch im Verhältnis 25:1.
  • Seite 22 Die Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Vermeiden Sie Haut-und Augenkontakt mit den Kraftstoffen. Betanken Sie niemals das Gerät auf einem Gerüst, einem Materialhaufen oder ähnlichem. Suchen Sie vor dem Betanken einen sicheren und ebenen Ort auf. Gefahr von Verschüttungen! V. 1.0...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Geräteschaden und Umweltschaden droht. Während des Betriebes können sich Kabelverbindungen lösen. Prüfen Sie sämtliche sichtbare Kabelverbindungen auf festen Sitz. Vor jedem Start das Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten prüfen! Drücken Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts mehrmals die durchsichtige Kraftstoff- blase bis der Vergaser vollständig mit Kraftstoff gefüllt ist. Öffnen Sie das Lüftungs- ventil beim Kaltstart.
  • Seite 24: Ein

    • Stellen Sie das Gerät, nach Abb.1 1 vorige Seite, aufrecht. • Halten Sie den oberen Teil des Griffs mit einer Hand fest. • Ziehen Sie mit der anderen Hand den Seilzugstarter kräftig mindestens 40cm heraus. • Lassen Sie den Seilzugstarter beim wiederholten Ziehen nicht zurückschnellen. •...
  • Seite 25: Aus

    Gefahr von schweren Quetschungen! Niemals während des Arbeitens mit dem Gerät in den Schlagbereich kommen. Personen vom Arbeitsbereich fernhalten. • Lassen Sie den Gashebel los. • Lassen Sie die Maschine noch 1 bis 2 Minuten im Leerlauf laufen. • Stellen Sie den Stoppschalter auf die Aus-Position, siehe Abb.13 Stoppschalter Abb.13 DE V.
  • Seite 26: Wartungsplan

    Wartungsplan Außencheck (Schrauben, Vollständi- Abdeckungen usw.) ges Gerät reinigen Griffe/ Funktion prüfen Stopp Knopf reinigen Luftfilter austauschen prüfen Benzinfilter austauschen reinigen Benzintank/ Benzintank prüfen Abdeckung festziehen reinigen Getriebe- gehäuse Öl hinzufügen prüfen Schmierfett- reinigen tank Öl auffüllen prüfen Aufsatz austauschen prüfen Zylinder Kühlung...
  • Seite 27: Wartung

    Wartung Niemals das Gerät warten und pflegen, während es noch heiß ist. Gerät vollständig abkühlen lassen. Zündkerze reinigen • Reinigen Sie die Zündkerze einmal im Monat. Entfernen Sie das Zündkerzenkabel. • Entnehmen Sie die Zündkerze. • Prüfen Sie die Zündkerze auf Verfärbungen (Standardfarbe hellbraun). Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste die Ablagerungen an der Zündkerze, Abb.14.
  • Seite 28: Luftfilter

    Luftfilter • Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. • Staub und Rußablagerung im Filterelement des Luftfilters blockieren die Kraft des Motors und reduzieren die Lebensdauer. • Ist im Filter zuviel Ruß abgelagert, reinigen Sie den Filter mit warmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel. •...
  • Seite 29: Vergaser

    Vergaser In Tank und Vergaser verbleiben Rückstände. Die Rückstände werden nach einiger Zeit dickflüssig und verstopfen die Kraftstoffleitungen. Das führt zu Startschwierig- keiten. • Entleeren Sie den Kraftstofftank, wenn Sie das Gerät länger als eine Woche nicht benutzen. • Entfernen Sie das Einlassrohr. •...
  • Seite 30: Schmieren Des Schlagzylinders

    Schmieren des Schlagzylinders • Schrauben Sie das Ölstandsauge vom Getriebe ab. Siehe Abb. 17 bis 19. • Füllen Sie Spezialfett (Maschinenfett) auf. • Schrauben Sie das Ölstandsauge wieder zu. Geräteschaden droht! Niemals Zweitakt- oder Motoröl zum Schmieren des Schlagzylinders verwenden. Abb.17 Abb.18 Abb.19...
  • Seite 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Mögliche Fehler Lösung Ursache • Überprüfen, ob die Zünd- • Zündkerze trocknen kerze feucht ist Probleme beim • Überprüfen, ob die Zünd- • Zündkerze auswechseln, wenn Anlassen des kerze Funken erzeugt sie defekt ist kalten Motors • Zu hohe Kraftstoffauf- •...
  • Seite 32: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie alle Außenflächen des Geräts regelmäßig mit einem nebelfeuchten Tuch. • Reiben Sie die Flächen trocken. • Falls Schmutzpartikel in unzugänglichen Stellen, insbesondere in Lüftungsschlitzen sitzen, Gerät mit Druckluftstößen frei pusten. • Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind.
  • Seite 33: Lagerung Des Kraftstoffs

    Lagerung des Kraftstoffs • Lagern Sie das Gerät und den Kraftstoff getrennt. • Lagern Sie den Kraftstoff so, dass Leckagen oder Dämpfe niemals mit Funken und offenen Flammen in Berührung kommen. • Lagern Sie den Kraftstoff in einem zugelassenen Behälter. •...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten GB1-RAM32 Modell Motor-Typ 2-Takt Einzylinder, luftgekühlt Hubraum 32cc Versorgung 25:1 Benzin-2-Takt-Ölgemisch Tankinhalt 0,9L Maximale Leistung 900W (1,2 PS), 9000 U/min und Drehzahl des Motors Maximaler Drehmoment 1,45Nm, 5000 U/min und Drehzahl Kraftstoffverbrauch ca. 0,5l/Std. Schlagfrequenz 1500-2000 BPM Schlagenergie 25-45J Zündkerzentyp...
  • Seite 35: Gewährleistung

    Vorschriften und nach aktuellen technischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden nach bestem Wissen erstellt. EBERTH räumt gemäß den gesetzlichen Vorschriften, eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. Für Gewährleistungsansprüche ist der Kaufbeleg zwingend erforderlich.
  • Seite 36: Eg- Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Geräte: GB1-RAM32 Einschlägige EG-Richtlinien: 2006/42/EG Angewandte Normen:...
  • Seite 37: Notizen

    Notizen DE V. 1.0...
  • Seite 38 POST DRIVER POST DRIVER OPERATION MANUAL GB1-RAM32 FR IT ES NL PL SE...
  • Seite 39 V. 1.0...
  • Seite 74: Notes

    Notes V. 1.0...
  • Seite 75 CONDUCTEUR DE PIEUX CONDUCTEUR DE PIEUX MANUEL GB1-RAM32 DE EN IT ES NL PL SE...
  • Seite 76 V. 1.0...
  • Seite 111: Consignes

    Consignes V. 1.0...
  • Seite 112: Altri Rischi

    COSTRUZIONE RECINZIONE BATTIPALO ISTRUZIONI PER L‘USO GB1-RAM32 DE EN FR ES NL PL SE...
  • Seite 113 V. 1.0...
  • Seite 148: Notizie

    Notizie V. 1.0...
  • Seite 149 CONDUCTOR DE PILA CONDUCTOR DE PILA INSTRUCCIONES DE USO GB1-RAM32 DE EN FR IT NL PL SE...
  • Seite 150 V. 1.0...
  • Seite 185: Notas

    Notas V. 1.0...
  • Seite 186 GEMOTORISEERDE HEIMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING GB1-RAM32 DE EN FR IT ES PL SE...
  • Seite 187 V. 1.0 NL...
  • Seite 223: Instrukcja Obsługi

    KAFAR Z NAPĘDEM SILNIKOWYM INSTRUKCJA OBSŁUGI GB1-RAM32 DE EN FR IT ES NL...
  • Seite 224 V. 1.0 PL...
  • Seite 259: Uwagi

    Uwagi PL V. 1.0...
  • Seite 260 MOTORISERAD PÅLNING BRUKSANVISNING GB1-RAM32 DE EN FR IT ES NL PL...
  • Seite 261 V. 1,0 SE...

Inhaltsverzeichnis