Inhaltszusammenfassung für Eco-De LEG MASSAGER PRESSURE TECH
Seite 1
ECO-DE® ECO-4080 MASAJEADOR DE PIERNAS “LEG MASSAGER PRESSURE TECH” Aviso de seguridad El masajeador de piernas con compresión de aire está diseñado para aliviar temporalmente los dolores musculares menores y aumentar temporalmente la circulación en el pie, la pantorrilla y el muslo tratados en personas que gozan de buena salud.
Seite 2
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el producto y guarde las instrucciones y el masajeador en un lugar seguro. No nos hacemos responsables de los daños del producto causados por un uso o una operación inadecuados. Consulte la garantía para obtener más detalles. Precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y confiable 1.
Seite 3
Estructura del producto Principio de funcionamiento El masajeador de piernas por compresión de aire consta de una bomba de aire, dos válvulas solenoides y botas de compresión de aire que funcionan juntas como una sola unidad. La bomba de aire está conectada a las botas de compresión de aire a través de mangueras de aire;...
Seite 4
Método de uso Comprobación antes de usar Comprueba que la tela esté en buenas condiciones Comprueba que funcione correctamente después de encenderlo y, a continuación, selecciona el modo de masaje y la intensidad que prefieras. Comprueba esto especialmente si puede haber signos de uso de la bota en la piel. Si no lo utilizas durante un tiempo prolongado.
Seite 5
encienda el dispositivo y disfrute del masaje. Usage Method Ready to start using Presione este botón durante 2 segundos para encender el dispositivo. El producto funciona automáticamente con: modelo automático/intensidad media/calor alto/funcionamiento por vibración. Presione una segunda vez durante 2 segundos para apagarlo Pulse el botón de modo para cambiar de modo.
Seite 6
Consulte Ajuste de fuerza. Con mín./medio/máx. Consulte Ajuste de calor. Con BAJO/ALTO/APAGADO Consulte el funcionamiento con vibración. Luz blanca con vibración del modelo 1. Luz verde con vibración del modelo 2. Luz azul con vibración del modelo 3. Observación: el producto tiene una función de memoria de estado: el dispositivo recordará el estado del modo de funcionamiento actual (presión de aire, calefacción, modo de vibración y marcha) después de encender la máquina.
Seite 7
No introduzca objetos extraños en la salida del enchufe de la manguera. Se recomienda utilizar un par de botas para uso exclusivo de una sola persona. Almacenamineto Pegue el velcro en los pies, tobillos y pantorrillas en las posiciones correspondientes en 1, 2 y 3, y doble la parte del pie hacia adentro 4.
Seite 8
producto. Normas internacionales 11 El masajeador fabricado por la empresa cumple con las normas internacionales siguientes: AAMI/ANSI ES60601-1:2005/(R)2012 y C1:2009/(R)2012 y A2:2010/(r)2012 (texto consolidado) Equipos eléctricos médicos - Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y el rendimiento esencial 4. AAMI/ANSL/IEC 60601-1-2, Equipos eléctricos médicos - Parte 1-2: Requisitos generales para la seguridad básica y el rendimiento esencial - Norma colateral: Perturbaciones electromagnéticas - Requisitos y pruebas (General II (ES/EMC)).5.
Seite 9
ECO-DE® ECO-4080 MASSEUR DE JAMBES “LEG MASSAGER PRESSURE TECH” Avis de sécurité Le masseur de jambe à compression d'air est destiné au soulagement temporaire des douleurs musculaires mineures et à l'augmentation temporaire de la circulation vers le pied/mollet et la cuisse traités chez les personnes en bonne santé.
Seite 10
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le produit et conserver les instructions ainsi que le masseur dans un endroit sûr. nous ne sommes pas responsables des dommages au produit causés par un fonctionnement ou une utilisation incorrecte. Veuillez consulter la garantie pour plus de détails. Précautions pour garantir un fonctionnement sûr et fiable 1.
Seite 11
Structure du produit Principe de fonctionnement Le masseur de jambes à compression d'air se compose d'une pompe à air, de deux électrovannes et de bottes de compression d'air travaillant ensemble comme une seule unité. La pompe à air est reliée aux bottes de compression d'air via des tuyaux d'air ;...
Seite 12
Méthode d'utilisation Vérifier avant utilisation Vérifiez que le tissu est en bon état Vérifiez qu'il peut fonctionner correctement après la mise sous tension, puis sélectionnez le mode et l'intensité de massage que vous préférez. Veuillez vérifier particulièrement ceci s'il peut y avoir des signes d'utilisation de la botte sur la peau.
Seite 13
Après vous être assuré d'avoir enfilé les bottes et que les sangles velcro sont bie. Méthode d'utilisation 8 Prêt à commencer à utilizer Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour allumer l'appareil, le produit fonctionne automatiquement avec : modèle automatique/intensités moyennes/chaleur élevée/fonctionnement par vibration. Appuyez une deuxième fois avec 2 secondes pour éteindre Appuyez sur le bouton mode pour changer de mode...
Seite 14
Reportez-vous à la section Réglage de la force. Avec Min/Moyen/Max Reportez-vous à la section Réglage de la chaleur. Avec LOW/HIGI/OFF Reportez-vous au travail par vibration. Lumière blanche avec vibration modèle 1. Lumière verte avec vibration modèle 2. Lumière bleue avec vibration modèle 3. Remarque : le produit a une fonction de mémoire d'état : l'appareil se souviendra de l'état actuel du mode de fonctionnement (pression d'air, chauffage, mode de vibration et équipement) après le démarrage de la machine.
Seite 15
Note: Si des déchets ou des cheveux sont coincés dans le velcro, retirez-les avec un cure-dent, etc. N'insérez pas d'objets étrangers dans la sortie du bouchon du tuyau. Une paire de bottes est recommandée pour l'usage exclusif d'une seule personne. stockage Placez le velcro sur les pieds, les chevilles et les mollets dans les positions correspondant à...
Seite 16
Remarque : Durée de vie prévue : environ deux ans à raison de 2 utilisations par jour. N'effectuez pas d'entretien ou de maintenance sur l'appareil pendant son utilisation. L'entretien ne doit être effectué que par du personnel de maintenance. L'entretien et la maintenance de votre appareil peuvent nécessiter des réparations, des pièces détachées et une assistance technique.
Seite 17
ECO-DE® ECO-4080 MASSAGGIATORE PER GAMBE “LEG MASSAGER PRESSURE TECH” Avviso di sicurezza Il massaggiatore per gambe a compressione d'aria è progettato per alleviare temporaneamente dolori muscolari minori e aumentare temporaneamente la circolazione nel piede, nel polpaccio e nella coscia trattati nelle persone che sono in buona salute.
Seite 18
massaggiatore in un luogo sicuro. Non siamo responsabili per danni al prodotto causati da uso o funzionamento impropri. Per i dettagli vedere la garanzia. Precauzioni per garantire un funzionamento sicuro e affidabile 1. Non far cadere l'unità poiché viene normalmente utilizzata dal paziente stesso. 2.
Seite 19
Principio di funzionamento Il massaggiatore per gambe a compressione d'aria è costituito da una pompa d'aria, due elettrovalvole e stivali di compressione d'aria che funzionano insieme come una singola unità. La pompa dell'aria è collegata agli stivali di compressione dell'aria tramite tubi dell'aria; Ogni stivale ha 3 camere di compressione. Gonfiando e sgonfiando le camere d'aria controllando il funzionamento e/o l'inattività...
Seite 20
Metodo d'uso Controllo prima dell'uso Controllare che il tessuto sia in buone condizioni Verifica che funzioni correttamente dopo averlo acceso, quindi seleziona la modalità di massaggio e l'intensità che preferisci. Controllatelo soprattutto se potrebbero esserci segni di usura dello stivale sulla pelle. Se non lo usi per molto tempo.
Seite 21
Premere questo pulsante per 2 secondi per accendere il dispositivo. Il prodotto funziona automaticamente con: modello automatico/funzionamento a media intensità/calore elevato/vibrazione. Premere una seconda volta per 2 secondi per spegnerlo Premere il pulsante modalità per cambiare modalità. Vedere Regolazione della forza. Con min/media/max. Vedere Impostazione del calore.
Seite 22
Vedi funzionamento vibrazione. Luce bianca con vibrazione del modello 1. Luce verde con vibrazione del modello 2. Luce blu con vibrazione del modello 3. Nota: il prodotto ha una funzione di memoria dello stato: il dispositivo ricorderà lo stato della modalità operativa corrente (pressione dell'aria, riscaldamento, vibrazione e modalità...
Seite 23
B. Quante volte posso usarlo al giorno? Risposta: Il massaggiatore si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di uso continuo. Non consigliamo di utilizzare un massaggiatore per più di 60 minuti al giorno. L'uso prolungato stimolerà eccessivamente muscoli e nervi e potrebbe avere effetti avversi.
Seite 24
governativo locale per i dettagli su come smaltire questo articolo in un centro di riciclaggio sicuro per l'ambiente. Gli utenti aziendali devono contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere mescolato con altri rifiuti commerciali per lo smaltimento. Questo prodotto è...
Seite 25
ECO-DE® ECO-4080 LEG MASSAGER “LEG MASSAGER PRESSURE TECH” Contents Safety Notice ---------------------------------------------------------------------------02 Contraindications---------------------------------------------------------------------03 Safety Precaution---------------------------------------------------------------------04 Product Structure--------------------------------------------------------------------05 Product Specification-------------------------------------------------------------- -06 Usage Method-------------------------------------------------------------------07~08 Maintenance: Clean and Storage------------------------------------------------09 Maintenance: Common Problem-----------------------------------------------10 International standard------------------------------------------------------------11...
Seite 26
Warranty-----------------------------------------------------------------------------12 Electromagnetic Compatibility Information---------------------------- 13 Safety Notice INTRODUCTION Thank you so much for purchasing this Air Compression Leg Massager. Air compression leg massager,model:FE-7208,is intended for the temporary relief of minor muscle aches and pains and for the temporary increase in circulation to the treated foot/calf and thigh in people who are in good health.
Seite 27
-Stop using the product immediately if you feel uncomfortable or any abnormalities occur. -Do not use this product in a high-temperature environment.-Do not place the unit in a place where it may be in contact with flammable items, explosive items, or chemicals. -Do not touch the unit with any sharp object or risk damage.
Seite 28
Usage Method Check Before Use Check that the fabric is in good condition Check that it can work properly (.c, icons of the LCD could be clearly and completely shown as the first picture indicating in Page 8) after powering on , and then select what massaging mode and intensity you prefer Please particularly check this if There may he signs of use from the boot on the skin.
Seite 29
Press this button 2 seconds to turn on the device, product auto working with:Auto model/mid intensities/ high heat/'vibration working. Press second time with 2 seconds to off Press mode button to switch mode. Refer to Strength adjust. With Min/Mid/Max Refer to Heat adjust.With LOW/HIGI/OFF Refer to vibration working.
Seite 30
Storage Stick the velcro on the feet, ankles and calves to the corresponding positions at 1、2、3,and fold the foot part inward 4. Safekeeping Put in a dried and cool place and avoid direct sunlight. 1) Keep out of the reach of children. 2) Do not store other objects on the surface of the controller or massager to avoid damaging the device's surface and to avoid discoloration of the product.
Seite 31
ISO10993-5, Biological evaluations of medical devices -- Part 5:Tests for In Vitro cytotoxicity ISO10993-10, Biological evaluation of medical devices - Part 10:Tests for irritation and skin sensitization Trouble shooting Before requesting repairs, please confirm the following contents, and if errors persist after inspection, please contact your dealer Symptoms Check Could not turn on...
Seite 32
ECO-DE® ECO-4080 BEINMASSAGER “LEG MASSAGER PRESSURE TECH” Sicherheitshinweis Das Luftkompressions-Beinmassagegerät wurde entwickelt, um vorübergehend leichte Muskelschmerzen zu lindern und die Durchblutung des behandelten Fußes, der Wade und des Oberschenkels bei Menschen mit guter Gesundheit vorübergehend zu steigern. Das Luftkompressions-Beinmassagegerät simuliert das Kneten und Massieren von Gewebe mithilfe aufblasbarer Stiefel.
Seite 33
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie die Anweisungen und das Massagegerät an einem sicheren Ort auf. Wir haften nicht für Produktschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Betrieb verursacht werden. Einzelheiten finden Sie unter Garantie. Vorsichtsmaßnahmen zur Gewährleistung eines sicheren und zuverlässigen Betriebs 1.
Seite 34
Estructura del producto Funktionsprinzip Das Luftkompressions-Beinmassagegerät besteht aus einer Luftpumpe, zwei Magnetventilen und Luftkompressionsstiefeln, die als eine Einheit zusammenarbeiten. Die Luftpumpe ist über Luftschläuche mit den Luftkompressionsmanschetten verbunden; Jeder Stiefel verfügt über 3 Kompressionskammern. Durch regelmäßiges Aufblasen und Entleeren der Luftkammern durch Steuerung des Betriebs und/oder der Inaktivität der Luftpumpe und der Magnetventile wird das Kneten und Massieren von Fuß/Wade und Oberschenkel simuliert.
Seite 35
Verwendungsmethode Vor Gebrauch prüfen Überprüfen Sie, ob der Stoff in gutem Zustand ist Überprüfen Sie nach dem Einschalten, ob es ordnungsgemäß funktioniert, und wählen Sie dann den gewünschten Massagemodus und die gewünschte Intensität aus. Überprüfen Sie dies insbesondere dann, wenn die Haut Anzeichen von Stiefelabnutzung aufweist.
Seite 36
befestigt sind, schalten Sie das Gerät ein und genießen Sie die Massage. Verwendungsmethode Bereit zur Verwendung Drücken Sie diese Taste 2 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten. Das Produkt funktioniert automatisch mit: automatischem Modell/mittlerer Intensität/hoher Hitze/Vibrationsbetrieb. Drücken Sie ein zweites Mal für 2 Sekunden, um es auszuschalten Drücken Sie die Modustaste, um den Modus zu ändern.
Seite 37
Siehe Kraftanpassung. Mit Min./Durchschnitt/Max. Siehe Wärmeeinstellung. Mit NIEDRIG/HOCH/AUS Siehe Vibrationsbetrieb. Weißes Licht mit Vibration von Modell 1. Grünes Licht mit Vibration von Modell 2. Blaues Licht mit Vibration von Modell 3. Anmerkung: Das Produkt verfügt über eine Statusspeicherfunktion: Das Gerät merkt sich nach dem Einschalten der Maschine den Status des aktuellen Betriebsmodus (Luftdruck, Heizung, Vibration und Laufmodus).
Seite 38
Wenn sich Schmutz oder Haare am Klettverschluss festsetzen, entfernen Sie diese mit einem Zahnstocher usw. Führen Sie keine Fremdkörper in den Auslass des Schlauchsteckers ein. Es wird empfohlen, ein Paar Stiefel ausschließlich von einer Person zu verwenden.Almacenamineto Kleben Sie den Klettverschluss an den Füßen, Knöcheln und Waden an den entsprechenden Positionen in 1, 2 und 3 und falten Sie das Fußteil nach innen 4.
Seite 39
Reparaturen, Ersatzteile und technischer Support erforderlich. Wie am Anfang des Benutzerhandbuchs erwähnt, müssen Benutzer sich an den Hersteller oder dessen Vertreter wenden, um das Produkt zu verwenden oder zu warten. Internationale Standards 11 Das von der Firma hergestellte Massagegerät erfüllt die folgenden internationalen Standards: AAMI/ANSI ES60601-1:2005/(R)2012 und C1:2009/(R)2012 und A2:2010/(r)2012 (konsolidierter Text) Medizinische elektrische Geräte –...
Seite 40
ECO-DE® ECO-4080 BEENMASSAGER “LEG MASSAGER PRESSURE TECH” Aviso de seguridad Het beenmassageapparaat met luchtcompressie is ontworpen om lichte spierpijn tijdelijk te verlichten en de bloedsomloop in de behandelde voet, kuit en dij tijdelijk te verhogen bij mensen die in goede gezondheid verkeren.
Seite 41
Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt en bewaar de instructies en het massageapparaat op een veilige plaats. Wij zijn niet verantwoordelijk voor productschade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of bediening. Zie garantie voor details. Voorzorgsmaatregelen om een veilige en betrouwbare werking te garanderen 1.
Seite 42
Werkingsprincipe De beenmassager met luchtcompressie bestaat uit een luchtpomp, twee magneetkleppen en luchtcompressielaarzen die als één geheel samenwerken. De luchtpomp is via luchtslangen verbonden met de luchtcompressielaarzen; Elke laars heeft 3 compressiekamers. Door de luchtkamers op te blazen en leeg te laten lopen door de werking en/of inactiviteit van de luchtpomp en de magneetkleppen op een regelmatig tempo en op verschillende tijdstippen te regelen, wordt het kneden en masseren van de voet/kuit en het dijbeen gesimuleerd.
Seite 43
Wijze van gebruik Controle vóór gebruik Controleer of de stof in goede staat is Controleer of het goed werkt nadat u het hebt ingeschakeld en selecteer vervolgens de gewenste massagemodus en intensiteit. Controleer dit vooral als er tekenen van schoenslijtage op de huid kunnen zijn. Als je het langere tijd niet gebruikt.
Seite 44
Gebruiksmethode Klaar om te beginnen met gebruiken Houd deze knop 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Het product werkt automatisch met: automatisch model/gemiddelde intensiteit/hoge hitte/trillingsmodus. Druk een tweede keer gedurende 2 seconden om het uit te schakelen Druk op de modusknop om van modus te veranderen.
Seite 45
Zie Krachtaanpassing. Met min/midden/max Zie Warmte-instelling. Met LAAG/HOOG/UIT Zie trillingsbediening. Wit licht met trilling van model 1. Groen licht met trilling van model 2. Blauw licht met trilling van model 3. Opmerking: Het product heeft een statusgeheugenfunctie: het apparaat onthoudt de status van de huidige bedrijfsmodus (luchtdruk, verwarming, trilling en bedrijfsmodus) nadat de machine is ingeschakeld.
Seite 46
Opmerking: Als er vuil of haar op het klittenband zit, verwijder dit dan met een tandenstoker, enz. Steek geen vreemde voorwerpen in de slangpluguitgang. Het wordt aanbevolen om één paar laarzen uitsluitend door één persoon te gebruiken.Almacenamineto Plak het klittenband op de voeten, enkels en kuiten in de overeenkomstige posities in 1, 2 en 3, en vouw het voetgedeelte naar binnen 4.
Seite 47
onderdelen en technische ondersteuning nodig. Zoals vermeld aan het begin van de gebruikershandleiding, moeten gebruikers contact opnemen met de fabrikant of de vertegenwoordiger van de fabrikant om het product te gebruiken of te onderhouden. Internationale normen 11 Het door het bedrijf vervaardigde stimulator voldoet aan de volgende internationale normen: AAMI/ANSI ES60601-1:2005/(R)2012 en C1:2009/(R)2012 en A2:2010/(r)2012 (geconsolideerde tekst) Medische elektrische toestellen - Deel 1: Algemene eisen voor basisveiligheid en essentiële prestaties 4.