Seite 5
Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation and maintenance can only be performed by qualified personnel who: •...
Seite 6
Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation und Wartung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das :...
Seite 7
Sécurité Avis général 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation et l'entretien ne peuvent être effectués que par un personnel qualifié qui : •...
Seite 8
Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación y el mantenimiento sólo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
Seite 9
Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação e a manutenção só podem ser efectuadas por pessoal qualificado que: •...
Seite 10
Veiligheid Algemene kennisgeving 1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding. 2.
Seite 11
Sicurezza Avvisi generali 1. Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso. 2. L'installazione e la manutenzione possono essere eseguite solo da personale qualificato che: •...
Seite 12
Bezpieczeństwo Uwaga ogólna 1. Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalacja i konserwacja mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który: •...
Seite 13
Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci a údržbu mohou provádět pouze kvalifikovaní pracovníci, kteří: •...
Seite 14
Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation och underhåll kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
Seite 15
Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea si intretinerea pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
Seite 16
Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът и поддръжката могат да се извършват само от квалифициран персонал, който: • Притежават съответния лиценз и/или отговарят на държавните или общинските изисквания; • Познават добре това ръководство и свързаната документация. 3. Преди монтажа на устройството трябва да прочетете внимателно, да разберете напълно и да спазвате стриктно подробните инструкции на ръководството за потребителя и свързаните разпоредби. SolaX не носи отговорност за никакви последствия, причинени от неспазване на инструкциите за съхранение, транспортиране, монтаж и експлоатация, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. 4. Използвайте изолирани инструменти за монтажа на устройството. Носете лични предпазни средства по време на монтажа, електрическото свързване и обслужването. 5. Посетете уеб сайта на SolaX www.solaxpower.com за повече информация. Описание на стикерите CE маркировка за RCM маркировка за съответствие съответствие Не изхвърляйте устройството заедно с битовите отпадъци. ВНИМАНИЕ! • Преди монтажа изключете захранването на адаптерната кутия. • Да не се демонтира или разглобява със сила. •...
Seite 17
Sikkerhed Generel meddelelse 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Installation og vedligeholdelse kan kun udføres af kvalificeret personale, der: •...
Seite 18
Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση και η συντήρηση μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό το οποίο: • Διαθέτει άδεια και/ή πληροί τους κανονισμούς της πολιτείας και των τοπικών αρμόδιων. • Έχει καλή γνώση αυτού του εγχειριδίου και άλλων σχετικών εγγράφων. 3. Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε πλήρως και τηρήστε πιστά τις σχετικές οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και άλλων σχετικών κανονισμών. Η SolaX δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συνέπειες προκαλούνται από παραβίαση των κανονισμών φύλαξης, μεταφοράς, εγκατάστασης και λειτουργίας που ορίζονται σε αυτό το έγγραφο και το εγχειρίδιο χρήσης. 4. Χρησιμοποιήστε μονωμένα εργαλεία κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Τα ατομικά εργαλεία προστασίας πρέπει να φοριούνται κατά την εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση και συντήρηση. 5. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.solaxpower.com της SolaX για περισσότερες πληροφορίες. Περιγραφές ετικετών Σήμανση συμμόρφωσης CE Σήμανση συμμόρφωσης RCM Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. ΠΡΟΣΟΧΗ! • Πριν την εγκατάσταση, εξασφαλίστε ότι έχει διακοπεί η τροφοδοσία του κουτιού του προσαρμογέα. • Μην αποσυναρμολογείτε ή αχρηστεύετε με δύναμη. •...
Seite 19
Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist ja hooldust võivad teostada ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: • on litsentseeritud ja/või vastavad riiklikele ja kohalikele õiguseeskirjadele; •...
Seite 20
Turvallisuus Yleinen ilmoitus 1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta. 2. Asennuksen ja huollon voi suorittaa vain pätevä henkilöstö, joka: • on lisensoitu ja/tai täyttää osavaltion ja paikallisen lainsäädännön vaatimukset •...
Seite 21
Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Instalaciju i održavanje može obavljati samo kvalificirano osoblje koje: •...
Seite 22
Biztonság Általános tájékoztató 1. A tájékoztatás tartalma időről időre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) előzetes értesítés nélkül történő javítására. 2. A telepítést és a karbantartást csak szakképzett személyzet végezheti, akik: •...
Seite 23
Sauga Bendroji pastaba 1. Turinys gali būti periodiškai atnaujinamas arba peržiūrimas. „SolaX“ pasilieka teisę tobulinti ar keisti šiame vadove aprašytą (-us) produktą (-us) ir programą (-as) be išankstinio įspėjimo. 2. Montavimą ir techninę priežiūrą gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: •...
Seite 24
Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu un apkopi var veikt tikai kvalificēts personāls, kas: • ir licencēts un/vai atbilst valsts un vietējo tiesību aktu noteikumiem; •...
Seite 25
Bezpečnosť Všeobecné upozornenia 1. Obsah dokumentu môže byť pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spoločnosť SolaX si vyhradzuje právo na akékoľvek zlepšenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 2. Inštaláciu a údržbu môže vykonávať iba kvalifikovaný personál, ktorý: •...
Seite 26
Varnost Splošno obvestilo 1. Vsebina se lahko občasno posodablja ali revidira. SolaX si pridržuje pravico do izboljšav ali sprememb v izdelkih in programih, opisanih v tem priročniku, brez predhodnega obvestila. 2. Namestitev in vzdrževanje lahko opravi le usposobljeno osebje, ki: •...
Seite 27
Güvenlik Genel Bildirim 1. İçindekiler periyodik olarak güncellenebilir veya revize edilebilir. SolaX, önceden haber vermeksizin ürün(ler) ve bu kılavuzda açıklanan program(lar) üzerinde iyileştirme veya değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 2. Kurulum ve bakım sadece aşağıdaki niteliklere sahip kalifiye personel tarafından gerçekleştirilebilir: •...
Seite 28
Segurança Aviso Geral 1. Os conteúdos podem ser periodicamente atualizados ou revistos. A SolaX se reserva o direito de efetuar melhorias ou mudanças no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação e a manutenção apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado que: •...
Seite 29
/Montavimo vieta / Uzstādīšanas vieta / Miesto inštalácie / Mesto namestitve / Kurulum Yeri / Local de Instalação NOTICE! • EMS1000 PRO is not waterproof. When installing outdoors, make sure you have added a waterproof box to it or take other waterproof measures. -40°C +60°C...
Seite 30
Installation Carrier / Installationsträger / Partie porteuse / Soporte de instalación / Suporte de Instalação / Installatiedrager / Supporto di installazione / Powierzchnia montażowa / Nosič instalace / Installationsfästen / Suport instalație / Монтажна основа / Monteringsholder / Μεταφορέας εγκατάστασης / Paigalduskandja / Asennusteline / Nosač...
Seite 31
Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione / Narzędzia do instalacji / Instalační nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de instalare / Монтажни инструменти / Monteringsværktøjer / Εργαλεία εγκατάστασης /Paigaldamise tööriistad / Asennustyökalut / Alati za ugradnju / Telepítő...
Seite 32
Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materiały wymagane dodatkowo / Další požadované materiály / Ytterligare materialkrav / Materiale suplimentare necesare / Други необходими материали / Yderligere nødvendige materialer / Πρόσθετα...
Seite 33
Position Area Item QTY. Description • NET1: Connected to the subordinate EMS1000 or EMS1000 PRO Ethernet • NET2: Connected to upper EMS1000 PRO terminal (NET) • NET3: Reserved DEBUG terminal • NET4: Connected to the router for network LVDS terminal Reserved...
Seite 34
Position Area Item QTY. Description RS232 terminal Reserved • 1-2: For DRM function ADC terminal • 3-4: Reserved Earthing Left For device earthing terminal • 1-4: Reserved • 5: Connected to Running status (RUN) indicator of SolaX AC Switching Cabinet •...
Seite 36
Network Cable Connection / Netzwerkkabelanschluss / Connexion du câble réseau / Conexión del cable de red / Ligação do Cabo de Rede / Aansluiting netwerkkabel / Collegamento dei cavi di rete / Podłączenie kabla sieciowego / Připojení síťového kabelu / Anslutning av nätverkabel / Conexiune cablu rețea / Връзка с мрежов кабел / Tilslutning af netværkskabel / Σύνδεση...
Seite 37
4G SIM Card Installation / Installation der 4G-Karte / Installation de la carte 4G / Instalación de la tarjeta 4G / Instalação da cartão 4G / 4G-simkaart Installatie / Installazione della scheda SIM 4G / Instalacja karty SIM 4G / Instalace karty 4G / Installation av 4G-kort / Instalarea cartelei 4G / Инсталиране...
Seite 38
RS485 Port Connection / Anschluss des RS485-Anschlusses / Raccordement au port RS485 / Conexión al puerto RS485 / Ligação da porta RS485 / Aansluiting RS485- poort / Collegamento della porta RS485 / Połączenie portu RS485 / Připojení portu RS485 / RS485 Portanslutning / RS485 Port Conexiune / Свързване с RS485 порт / RS485-portforbindelse / Σύνδεση...
Seite 39
DO Port Connection / Anschluss des DO-Anschlusses / Raccordement au port DO / Conexión al puerto DO / Ligação da porta DO / Aansluiting DO-poort / Collegamento della porta DO / Połączenie portu DO / Připojení DO portu / DO Portanslutning / DO Port Conexiune / Свързване...
Seite 40
DI Port Connection / Anschluss des DI-Anschlusses / Raccordement au port DI / Conexión al puerto DI / Ligação da porta DI / Aansluiting DI-poort / Collegamento della porta DI / Połączenie portu DI / Připojení DI portu / DI Portanslutning / DI Port Conexiune / Свързване...
Seite 41
Antenna Connection / Antennen Verbindung / Connexion d'antenne / Conexión de la antenna / Conexão de Antena / Antenne-aansluiting / Connessione dell'antenna / Połączenie anteny / Připojení antény / Antennanslutning / Conexiune antenna / Връзка на антената / Antenneforbindelse /Σύνδεση κεραίας / Antenni ühendus / Antenniyhteys / Antenska veza / Antenna csatlakozás / Antenos ryšys / Antenas savienojums / Pripojenie antény / Povezava antene / Anten Bağlantısı...
Seite 42
Power Cable Connection / Power Cable Connection / Strom Kabel Verbindung / Connexion du câble d'alimentation / Conexión del cable de alimentación / Conexão de Cabo de Energia / Voedingskabel aansluiting / Connessione del cavo di alimentazione / Połączenie kabla zasilającego / Připojení napájecího kabelu / Strömkabelanslutning / Conexiune cablu de alimentare / Свързване...
Seite 43
/ Kontrola pred spustením / Preverjanje napajanja / Çalıştırma Öncesi Kontrol / Verificação pré-alimentação Inspection Item Check whether EMS1000 PRO is installed firmly. Check whether all terminal blocks are properly inserted. For 4G networking, check whether the SIM card is correctly inserted into to the Nano-SIM slot.
Seite 44
Kirjaudu sisään / Prijavi se / Bejelentkezés / Prisijungti / Pieteikties / Prihlásenie / Prijava / Oturum aç / Iniciar sessão Connect the computer to NET 3 of EMS1000 PRO through a network cable, or connect the computer to EMS1000 PRO hotspot named WiFi_SN, and then go to the defined IP address based on the connection type to access EMS login webpage.
Seite 45
Create a plant. Bind EMS1000 PRO to the plant.
Seite 46
/ Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Tehnički podaci / Műszaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Technické údaje / Tehnični podatki / Teknik Bilgiler / Dados Técnicos Model EMS1000 PRO Power supply 12 V.d.c-24 V.d.c Ethernet 10/100/1000 Mbps Dimensions (L ×...
Seite 47
Contact Information AUSTRALIA UNITED KINGDOM Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com.au service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
Seite 49
Warranty Registration Form For Customer (Compulsory) Name Country Phone Number Email Address State Zip Code Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name Electrician License No. For Installer Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any )