Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Rauchwarnmelder entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und sich und Ihre Familie mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. Heben Sie die Anleitung gut auf, um später auf sie zurückgreifen zu können.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. Die Prüftaste dient der genauen Überprüfung der Funktionen des Rauchwarnmelders. Prüfen Sie niemals mit anderen Prüfmethoden. Prüfen Sie den Rauchwarnmelder einmal wöchentlich, um zu gewährleisten, dass er richtig funktioniert. 2.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 INSTALLIEREN SIE RAUCHWARNMELDER NIEMALS AN DEN FOLGENDEN ORTEN 1. In der Nähe von Geräten oder Bereichen, bei denen eine normale Rauchentwicklung regelmäßig auftritt (Küchen, Öfen, Warmwasserboilern). Benutzen Sie für diese Bereiche spezielle Rauchwarnmelder, die das Auslösen eines unerwünschten Alarms verhindern.
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 LED-Leuchtanzeige Die rote LED blinkt einmal alle 40 Sekunden: Dies zeigt an, dass der Rauchwarnmelder ordnungsgemäß funktioniert. Blinken der roten LED: Wenn die Prüftaste gedrückt wird oder wenn der Rauchwarnmelder Verbrennungspartikel wahrnimmt und in den Alarm-Modus wechselt (anhaltender pulsierender Ton), blinkt die rote LED einmal pro Sekunde.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 Stummschaltung des Alarms (Stummschaltmodus) Wird ein Fehlalarm ausgelöst, drücken Sie die Prüftaste des Rauchwarnmelders, um das Alarmsignal für ca. 10 Minuten stumm zu schalten. Die rote LED wird dann einmal alle 8 Sekunden blinken, um anzuzeigen, dass sich der Alarm des Rauchwarnmelders im Stummschaltmodus befindet.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 WARTUNG UND REINIGUNG Neben den wöchentlichen Tests ist eine regelmäßige Reinigung erforderlich, um Staub, Schmutz und Ablagerungen zu entfernen. Reinigen Sie den Rauchwarnmelder mindestens einmal monatlich, um Staub, Schmutz und Ablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer weichen Bürste.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 FEHLERBEHEBUNG Problem Gegenmaßnahme Rauchwarnmelder ertönt nicht 1. Der Rauchwarnmelder muss vor der Installation beim Testen. aktiviert werden. 2. Reinigen Sie den Rauchwarn-melder. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Wartung und Reinigung“. 3.
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 BRANDSCHUTZVORKEHRUNGEN Wenn das Alarmsignal ertönt (und Sie nicht die Prüftaste gedrückt haben), warnt Sie der Rauchwarnmelder vor einer gefährlichen Situation. Eine sofortige Reaktion ist notwendig. Um sich auf solche Ereignisse vorzubereiten, entwickeln Sie Fluchtpläne für Ihre Familie, besprechen diese mit allen Haushaltsmitgliedern und üben sie regelmäßig ein.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 EMPFOHLENE MONTAGEORTE • Zunächst müssen Sie einen Rauchwarnmelder im Schlafzimmer und auf dem Fluchtweg installieren. Falls mehrere Schlafzimmer vorhanden sind, müssen Sie in jedem Schlafzimmer einen Melder installieren. • Installieren Sie Rauchwarnmelder im Treppenhaus und in jeder Etage. •...
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 INSTALLATION ACHTUNG Sie MÜSSEN zuerst den Rauchwarnmelder aktivieren, sonst ist er funktionslos. Aktivierung Betätigen Sie die Prüftaste und halten Sie sie für länger als 3 Sekunden gedrückt, bis die LED leuchtet. Lassen Sie sie innerhalb von 2 Sekunden los. Der Rauchwarnmelder erzeugt einen „Piep“-Ton und zeigt damit an, dass er aktiviert ist und sich im Arbeitsmodus befindet.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com Version: 2.0 14.07.2016 EN / DE / FR / IT / ES The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.