Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Musterring MGI 6001 Benutzerinformation

Kapazitat: 12 platze
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MGI 6001:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
MGI 6001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Musterring MGI 6001

  • Seite 1 Gebruiks- Notice Benutzer- aanwijzing d'utilisation information Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler MGI 6001...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie Afwasprogramma's Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Bediening van het apparaat Technische gegevens De waterontharder instellen Montage Gebruik van zout voor de vaatwasser Aansluiting aan de waterleiding Gebruik van glansspoelmiddel Aansluiting aan het elektriciteitsnet De vaatwasser inruimen Milieubescherming Gebruik van vaatwasmiddelen...
  • Seite 3: Beschrijving Van Het Product

    • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge • Het apparaat niet gebruiken: plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen – als de hoofdkabel of waterslangen be- niet aanraken. schadigd zijn, • Houd kinderen uit de buurt van de afwas- – als het bedieningspaneel, werkblad of machine als de deur open staat.
  • Seite 4: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Programmaknop Toets start/annuleren (RESET) Controlelampjes Programma-aanwijzer Controlelampje Aan/uit Controlelampjes Wassen Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Drogen Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. •...
  • Seite 5: De Waterontharder Instellen

    5. Stel het juiste programma in voor het type 7. Start het afwasprogramma. lading en mate van vervuiling. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, zie 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de hoofdstuk 'Gebruik van tabletten'. juiste hoeveelheid afwasmiddel. De waterontharder instellen De waterontharder verwijdert mineralen en •...
  • Seite 6: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    3. Druk één keer op de toets starten/annu- 4. Draai de programmaschakelaar naar de leren om het niveau van de wateronthar- stand uit om de bewerking op te slaan. der met één stap te verhogen. Het indicatielampje einde programma geeft het nieuwe niveau aan. Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen zout voor afwasmachines.
  • Seite 7: De Vaatwasser Inruimen

    De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fa- briek ingesteld op stand 4. U kunt de dosering van het glansmiddel in- stellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 6 (hoogste dosering). 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het wassen.
  • Seite 8 • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het re- servoir of een diepe pan kan verzame- len.
  • Seite 9 De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste stand zetten. Meng lepels met ander bestek om te voor- komen dat zij aan elkaar kleven. Let op! Stel de hoogte af voordat u het Gebruik de bestekroosters.
  • Seite 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: • Dosering aanbevolen door de fabri- kant. • Aanbevelingen omtrent opslag. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveel- heid afwasmiddel om het milieu te spa- ren.
  • Seite 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Als u tabletten gebruikt met speciaal zout en 2. Stel de dosering van het glansmiddel in glansmiddel, hoeft u de bakjes voor zout en op stand 2. glansmiddel niet te vullen. In dat geval blijft Om normaal afwasmiddel te gebruiken het controlelampje voor het glansmiddel 1.
  • Seite 12: Afwasprogramma's

    Afwasprogramma's Wasprogramma's Programma Stand pro- Mate van ver- Soort ser- Beschrijving program- grammaknop vuiling viesgoed Intensief Sterk vervuild Serviesgoed, Voorwas 70° bestek, potten Hoofdwas tot 70 °C en pannen 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Normaal Normaal ver- Serviesgoed Voorwas 65°...
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    8. Maak de filters schoon onder stromend water. 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. Volg deze stappen om de filters schoon te 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter maken: (B) en druk ze tegen elkaar.
  • Seite 14 bleem zelf niet kunt oplossen, neem dan con- Let op! Schakel het apparaat uit en voer tact op met de klantenservice. de hieronder voorgestelde corrigerende handelingen uit. Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • voortdurend knipperen van het • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. controlelampje starten/annuleren Maak de waterkraan schoon.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De glazen en borden verto- • Verminder de glansmiddeldosering. nen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem Opgedroogde waterdruppels • Verhoog de dosering van het glansmiddel. op de glazen en de borden • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Technische gegevens Afmetingen Breedte cm...
  • Seite 16 De waterdruk moet zich binnen de grenzen 2. Sluit de waterafvoerslang aan een be- bevinden (zie "Technische gegevens"). Zorg staande leiding met een ventilatieopening er voor dat uw waterleidingbedrijf u de ge- (minimale binnendiameter 4 cm). middelde leidingwaterdrukwaarden in uw omgeving geeft.
  • Seite 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik geen meerwegspluggen, con- Waarschuwing! De fabrikant is niet verantwoordelijk, als u deze nectors en verlengsnoeren. Gevaar voor veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. brand. Vervang de hoofdkabels niet zelf. Neem Aard het apparaat volgens de veilig- heidsmaatregelen. contact op met de service-afdeling. Zorg er voor dat het aangegeven voltage Zorg er voor dat de stekker toegankelijk en het type stroom op het typeplaatje...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Programmes de lavage Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation de l'appareil Réglage de l'adoucisseur d'eau Caractéristiques techniques Utilisation du sel régénérant Installation Utilisation du liquide de rinçage Raccordement à...
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Sécurité enfants • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie. • Seuls les adultes doivent utiliser cet appa- • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent duit.
  • Seite 20: Bandeau De Commande

    Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation (RESET) Voyants Indicateur de programme Voyant Marche/Arrêt Voyants Lavage s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Séchage s'allume quand la phase de séchage est en cours. Fin du programme s'allume quand le programme de lavage est terminé.
  • Seite 21: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    3. Remplissez le distributeur de liquide de 6. Versez le produit de lavage dans le com- rinçage. partiment correspondant. 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans 7. Démarrez le programme de lavage. le lave-vaisselle. Si vous utilisez un produit de lavage en 5.
  • Seite 22: Utilisation Du Sel Régénérant

    qu'à ce que l'indicateur de programme 5 clignotements, pause, 5 clignote- corresponde au premier programme de ments, pause, etc. = niveau 5 lavage sur le bandeau de commande. 3. Chaque pression de la touche Départ/ 2. Relâchez la touche Départ/Annulation Annulation détermine le niveau suivant.
  • Seite 23 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Le repère "max. " indique le ni- Réglage du dosage du liquide de rinçage veau maximum. Le liquide de rinçage est réglé d'usine sur le niveau 4. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 6 (maximum).
  • Seite 24: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle le panier inférieur. Disposez les plats et les Conseils utiles grands couvercles autour du panier. Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé...
  • Seite 25 Placez les fourchettes et les cuillères, man- che tourné vers le bas. Les couteaux, manche tourné vers le haut. Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimen- sion dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute.
  • Seite 26: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de la- vage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisa- tion au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fa- bricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabri- cant.
  • Seite 27: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    pas besoin de remplir les réservoirs à sel et 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage liquide de rinçage. Dans ce cas, le voyant de sur le niveau 2. contrôle du liquide de rinçage reste allumé Pour utiliser de nouveau un détergent normal quand l'appareil est en fonctionnement.
  • Seite 28: Programmes De Lavage

    • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inox refroidit plus ra- pidement que la vaisselle. Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Position du sé- Degré de sa- Type de vais- Description du program- lecteur de pro- lissure selle gramme...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtres. Nettoyage des filtres Attention N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé.
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uni- au-dessous de 0 °C. Le fabricant n'est quement des produits nettoyants neutres. pas responsable des dommages N'utilisez aucun produit abrasif, éponges à encourus à cause du gel. récurer ou solvants (acétone, trichloroéthylè- Si cela est impossible, videz l'appareil et fer- ne etc.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Référence du produit : ..Numéro de série : ..Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'at- teindre toutes les surfaces.
  • Seite 32: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Fixation l'appareil n'est pas à niveau, la porte ne se fermera pas correctement. Dans ce cas, vis- Veillez à ce que l'élément sous lequel l'ap- sez ou dévissez les pieds de l'appareil jus- pareil est logé soit correctement fixé à une qu'à...
  • Seite 33: Branchement Électrique

    Le bouchon d'évier ne doit pas être mis en Cet appareil est équipé d'un dispositif de place lorsque l'appareil évacue l'eau, sous sécurité empêchant le reflux des eaux peine de provoquer un effet de siphon et un usées vers l'appareil. Si le robinet de vo- reflux de l'eau vers l'appareil.
  • Seite 34 Avertissement Le fabricant décline • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci pour empêcher que des toute responsabilité en cas de non- respect des précautions de sécurité enfants ne restent enfermés à l'inté- mentionnées dans ce chapitre. rieur de l'appareil et ne mettent leur vie en danger.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Spülprogramme Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Verwendung des Geräts Technische Daten Einstellen des Wasserenthärters Gerät aufstellen Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel Auswählen und Starten eines Spülprogramms Änderungen vorbehalten...
  • Seite 36 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten • Der elektrische Anschluss muss von einer Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu qualifizierten Fachkraft vorgenommen Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- werden. pert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
  • Seite 37: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Bedienblende Programmwähler Start-/Abbruch-Taste (RESET) Kontrolllampen Referenzmarkierung Ein/Aus-Betriebsanzeige...
  • Seite 38: Verwendung Des Geräts

    Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Trocknen Leuchtet während der Trockenphase auf. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel Salz "Verwendung von Geschirrspülsalz".
  • Seite 39: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke- Manuell Elektronisch Werte 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36...
  • Seite 40: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Spülprogramm starten, um Korrosion zu 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die verhindern. Öffnung des Salzbehälters herum ange- sammelt hat. Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbe- 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, hälter aufzufüllen: um den Salzbehälter zu schließen. 1.
  • Seite 41: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Einstellung des Klarspüldosierers Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Här- testufe 4 eingestellt. Sie können den Klarspüldosierer auf die Stu- fen 1 (niedrigste Dosierung) bis 6 (höchste Dosierung) einstellen. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung beim nächsten Spül- programm zu vermeiden.
  • Seite 42 • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Was- ser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann. –...
  • Seite 43 Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- ten in den Unterkorb einordnen wollen, müs- sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so korbs verstellen. können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Vorsicht! Nehmen Sie die Besteckabmessungen die Verwendung des Höhenverstellung vor dem Beladen des...
  • Seite 44: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosie- rung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die ange- gebene Spülmittelmenge, um die Um- weltbelastung möglichst gering zu hal- ten.
  • Seite 45: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Wenn Sie Tabs verwenden, die Spezialsalz 2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe und Klarspülmittel enthalten, ist es nicht er- 2 ein. forderlich, die Salz- und Klarspülmittelbehäl- Um wieder normale Reinigungsmittel zu ter aufzufüllen. In diesem Fall leuchtet die verwenden Kontrolllampe für die Klarspüldosierung per- 1.
  • Seite 46: Spülprogramme

    Entnehmen des Spülguts • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Un- Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. terkorb, dann das aus dem Oberkorb he- raus. Spülprogramme Spülprogramme Programm...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden.
  • Seite 48: Frostschutzmaßnahmen

    Reinigung der Außenseiten unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- dienblende des Geräts mit einem weichen Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umge- feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu aus- bung nicht möglich ist, entleeren Sie das Ge- schließlich Neutralreiniger.
  • Seite 49: Technische Daten

    • Modell (Mod.) Tragen Sie die Angaben hier ein: • Produktnummer (PNC) Modell: ..• Seriennummer (S.N.) Produktnummer: ..Sie finden diese Angaben auf dem Typen- Seriennummer: ..schild. Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet.
  • Seite 50: Wasseranschluss

    Es sind keine Lüftungsöffnungen für den Ge- ben wird, ordnungsgemäß und sicher (an be- schirrspüler erforderlich, sondern nur Durch- nachbarbarten Küchenschränken/-möbeln, führungen für den Wasserzulauf- und den Wänden usw.) befestigt ist. Wasserablaufschlauch und für das Netzka- Ausrichten des Geräts bel. Achten Sie darauf, dass das Gerät waag- Der Geschirrspüler ist mit höhenverstellbaren recht ausgerichtet ist, damit die Tür dicht und...
  • Seite 51: Elektrischer Anschluss

    wird, muss die Kunststoffmembran (A) ent- fernt werden. Falls Sie die Kunststoffmemb- max 85 cm ran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nahrungsreste verstopfen min 40 cm Achten Sie darauf, dass der Wasserablauf- schlauch nicht geknickt oder eingeklemmt wird, um sicherzustellen, dass das Wasser Das Gerät besitzt eine Sicherheitsfunk- stets gut ablaufen kann.
  • Seite 52 über das Recycling dieses Produkts erhalten Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder des Geräts folgendermaßen vor: dem Geschäft, in dem Sie das Produkt • Ziehen Sie den Netzstecker aus der gekauft haben. Netzsteckdose. • Schneiden Sie Netzkabel und Netz- Das Verpackungsmaterial ist umweltfreund- stecker ab und entsorgen Sie beides.
  • Seite 56 117949480-00-092009...

Inhaltsverzeichnis