Herunterladen Diese Seite drucken

Evolution R230 RCP METRIC Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R230 RCP METRIC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
RCP
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Instructions Originales
Instrucciones Originales
Oryginalna Instrukcja
Notice Originale
Originele Instructies
Ursprungliga Instruktioner
Instrucțiuni Iniţiale
3087464
GB2438285
Originally written in UK English
Date Published: 20/06/2019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Evolution R230 RCP METRIC

  • Seite 1 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Oryginalna Instrukcja Notice Originale Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner Instrucțiuni Iniţiale 3087464 GB2438285 Originally written in UK English Date Published: 20/06/2019...
  • Seite 2 Evolution Power Tools website. We operate several helplines throughout our worldwide organization, but technical help is also available from your supplier.
  • Seite 3 www.evolutionpowertools.com SPECIFICATIONS MACHINE SPECIFICATIONS METRIC IMPERIAL Motor EU (230-240V ~ 50 Hz) 850W 3.7A Motor USA (120V ~ 60 Hz) Stroke Length 28mm 1-1/8" Variable Speed (Strokes Per Minute) 0 - 2800spm 0 - 2800spm Weight 2.7kg 5.9lbs CUTTING CAPACITIES METRIC IMPERIAL Mild Steel (Max Thickness)
  • Seite 4 WARNING: Do not operate this machine EN 62841-1:2015 if warning and/or instruction labels are missing or damaged. Contact Evolution The declared vibration total value Power Tools for replacement labels. has been measured in accordance with...
  • Seite 5 WARNING: For your protection if this tool is to reciprocating saw and has been designed be used outdoors it should not be exposed to to be used with special Evolution blades. rain, or used in damp locations. Do not place Only use accessories designed for use in the tool on damp surfaces.
  • Seite 6 www.evolutionpowertools.com or grounded surfaces, such as pipes, moving parts. radiators, ranges and refrigerators. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. collection facilities, ensure that these are c) Do not expose power tools to rain or connected and properly used.
  • Seite 7 www.evolutionpowertools.com HEALTH ADVICE • Always check that the blade is correctly WARNING: When using this machine, dust installed within the machines blade holder. Wear protective gloves when handling a particles may be produced. In some instances, blade and conduct a ‘tug test’ when a new depending on the materials you are working with, blade is installed to ensure the blade has been this dust can be particularly harmful.
  • Seite 8 In addition to the standard items supplied Caution: This packaging contains sharp with this machine, the following accessories objects. Take care when unpacking. Remove are also available from the Evolution online the machine, together with the accessories shop at www.evolutionpowertools.com supplied from the packaging. Check carefully or from your local retailer.
  • Seite 9 www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. Blade A. Multipurpose Blade 2. Workpiece Contact Plate B. General Wood Blade 3. Contact Plate Locking Lever C. Green Wood Blade 4. Blade Clamp Dial D. Thin Steel Blade 5. Trigger Switch 6. Variable Speed Control 7.
  • Seite 10 www.evolutionpowertools.com INSTALLING OR REMOVING A BLADE WARNING: Only attempt these procedures with the machine disconnected from the mains power supply. Note: We recommend that the operator wears protective gloves when handling blades. Care should be exercised as a recently used blade could be hot and/or contaminated with debris. To install a blade: •...
  • Seite 11 www.evolutionpowertools.com To adjust the position of the contact plate: • Release the contact plate locking lever. (Fig. 4) • Pull out or push in the contact plate as required. • Once the plate is in the desired position, push the locking lever back into its original position to lock the plate in place.
  • Seite 12 www.evolutionpowertools.com 180˚ ROTATING HANDLE The handle of the machine can be rotated through 180˚ and has 3 positions to achieve maximum control during cutting. To rotate the handle: • Slide and hold the handle rotation button backwards. (Fig. 8) • Twist the handle through 90˚ into the desired position. •...
  • Seite 13 www.evolutionpowertools.com PLUNGE CUTTING WARNING: Plunge cutting is a technique that must only be used on soft building materials such as plasterboard etc. It is not a suitable procedure for use on harder materials, and must never be employed on metallic materials. Note: This technique should not be attempted by inexperienced operatives.
  • Seite 14 www.evolutionpowertools.com To flush cut: • Select and insert the correct saw blade into the machine. • Position the side of saw blade directly against the floor, wall, etc. • A side edge of the workpiece contact plate should be in contact with the floor, wall, etc.
  • Seite 15 In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 16 In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 17 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 18 Elektrowerkzeugs unsicher fühlen, kontaktieren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische Helpline, deren Nummer auf der Website von Evolution Power Tools zu finden ist. Wir bieten weltweit eine Vielzahl von Helplines an. Technische Hilfe ist jedoch auch über Ihren Einzelhändler verfügbar.
  • Seite 19 www.evolutionpowertools.com TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN METRISCH IMPERIAL Motor EU (230-240 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Motor USA (120 V ~ 60 Hz) Hublänge 28 mm 1-1/8" Variable Geschwindigkeit (Hübe pro Minute) 0 - 2800 spm 0 - 2800 spm Gewicht 2,7 kg 5,9 Pfund...
  • Seite 20 Warnhinweise und/oder Hand-Arm-System am Arbeitsplatz wird in Hinweisschilder fehlen oder beschädigt sind. - folgenden Normen beschrieben: Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power BS EN ISO 5349-1:2001 und Tools. BS EN ISO 5349-2:2002 Hinweis: Manche oder alle der •...
  • Seite 21 Beschreibung DES ELEKTROWERKZEUGS WARNUNG: Dieses Produkt ist eine von Volt Hand betriebene Säbelsäge und wurde für den Einsatz mit speziellen Evolution- Sägeblättern entwickelt. Verwenden Sie Ampere ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Maschine entwickeltes und/oder ausdrücklich von Evolution Power Tools Ltd empfohlenes Hertz Zubehör.
  • Seite 22 www.evolutionpowertools.com Kinder müssen beaufsichtigt werden, um Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren sicherzustellen, dass sie keinen Zugang zu der Nachschlagen auf. Der Begriff Maschine haben und nicht mit ihr spielen. „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen ELEKTRISCHE SICHERHEIT bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Diese Maschine ist ausgestattet mit dem (verkabeltes) Elektrowerkzeug oder auf dem Zielmarkt jeweils verwendeten...
  • Seite 23 www.evolutionpowertools.com Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel die in sich bewegenden Teilen des von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Elektrowerkzeugs stecken, können körperliche beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder Verletzungen verursachen. verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines e) Nicht übergreifen. Achten Sie stets auf guten Stand bzw.
  • Seite 24 www.evolutionpowertools.com e) Warten Sie Elektrowerkzeuge. Stellen Es wird empfohlen, die mit den Materialien, Sie sicher, dass sich alle beweglichen Teile mit denen Sie arbeiten, verbundenen Risiken in der richtigen Position befinden, keine zu berücksichtigen und das Expositionsrisiko Teile gebrochen sind und keine sonstigen zu verringern.
  • Seite 25 www.evolutionpowertools.com sicherzustellen, dass das Sägeblatt vom langsamer wird und normal anhält. Sägeblatthalter erfolgreich erfasst wurde. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung • Üben Sie nicht zu viel Druck aus. Bei einem mit der auf dem Typenschild angegebenen zu hohen Druck wird der Elektromotor Spannung übereinstimmt.
  • Seite 26 Grünholz & 1 x Allgemeines Holzsägeblatt) Originalbetriebsanleitung ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Neben den im Lieferumfang dieser Maschine enthaltenen Standardartikeln sind zudem die folgenden Zubehörteile über den Evolution-Online-Shop unter www.evolutionpowertools.com oder bei Ihrem örtlichen Händler erhältlich. Beschreibung Teil Nr. Mehrzwecksägeblätter 2er Pack (enthält 1 x Sägeblatt 045-0255 für dünnen Stahl &...
  • Seite 27 www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT A. Mehrzwecksägeblatt 1. SÄGEblatt 2. Werkstückkontaktplatte B. Holzsägeblatt allgemein C. Holzsägeblatt Grünholz 3. Kontaktplattenverriegelungshebel D. Sägeblatt dünner Stahl 4. Sägeblattklemmscheibe 5. Auslöseschalter 6. Variable Motorgeschwindigkeit 7. Verriegelungstaste 8. Griff Rotationsknopf...
  • Seite 28 www.evolutionpowertools.com EINSETZEN ODER ENTFERNEN EINES SÄGEBLATTES WARNUNG: Dieser Vorgang darf nur bei getrennter Hauptstromversorgung durchgeführt werden. Hinweis: Wir empfehlen dem Bediener, beim Umgang mit den Sägeblättern Schutzhandschuhe zu tragen. Vorsicht ist geboten, da ein kürzlich benutztes Sägeblatt heiß und/oder verschmutzt sein kann.
  • Seite 29 www.evolutionpowertools.com SCHNEIDERREICHWEITE & KAPAZITÄT Durch die Verwendung von Sägeblättern unterschiedlicher Länge und/oder die Änderung der Betriebsposition der Werkstückkontaktplatte ist es möglich, die Gesamtreichweite und die Schneidkapazität der Maschine zu erhöhen oder zu verringern. (Abb. 3) So passen Sie die Position der Kontaktplatte an: •...
  • Seite 30 www.evolutionpowertools.com Hinweis: Wir empfehlen dem Bediener, jeden Schneidevorgang mit einer langsamen Hubzahl zu starten und die Hubzahl zu erhöhen, um mit fortschreitendem Schneidevorgang eine optimale Leistung zu erzielen. Ein praktischer Versuch mit Abfallmaterial kann nützlich sein, um die beste Hubzahl für ein bestimmtes Material oder eine bestimmte Anwendung zu bestimmen.
  • Seite 31 www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Sollte sich das Sägeblatt verklemmen, schalten Sie die Maschine sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker. VERKLEMMTE SÄGEBLÄTTER WARNUNG: Eingeklemmte Sägeblätter können sehr heiß und/oder verschmutzt sein. Der Bediener sollte große Vorsicht walten lassen, wenn er versucht, ein verklemmtes Sägeblatt zu entfernen.
  • Seite 32 www.evolutionpowertools.com vergewissern, dass das Sägeblatt das Werkstück nicht berührt, sobald die Maschine eingeschaltet wird. • Stellen Sie die maximale Hubfrequenz ein. • Schalten Sie die Maschine ein. • Drehen Sie die Maschine sehr langsam mit der Unterkante der Werkstückkontaktplatte als Drehpunkt. Lassen Sie das Sägeblatt langsam und Stück für Stück in das Werkstück eindringen.
  • Seite 33 www.evolutionpowertools.com Entfernen Sie Verunreinigungen mit einer Sollte dies vermutet werden, so ist die weichen Bürste. Maschine von einem qualifizierten Techniker Es kann auch Druckluft verwendet werden. zu warten, um die Bürsten auswechseln zu In diesem Fall sollte der Bediener alle lassen.
  • Seite 34 In Übereinstimmung mit EN ISO 17050-1:2004 Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 35 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 36 Puede encontrar el número de teléfono en la página web de Evolution Power Tools. Nuestra organización dispone de varios teléfonos de asistencia en todo el mundo. Su proveedor también puede ofrecerle asistencia técnica.
  • Seite 37 www.evolutionpowertools.com ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÉTRICO IMPERIAL DE LA MÁQUINA Motor UE (230-240 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Motor EE. UU. (120 V ~ 60 Hz) 7 A Longitud de desplazamiento 28 mm 1-1/8" Velocidad variable (carreras por minuto) 0 - 2800 cpm 0 - 2800 cpm Peso 2,7 kg 5,9 lbs...
  • Seite 38 BS EN ISO 5349-1:2001 y advertencia, o si están dañadas. Póngase en BS EN ISO 5349-2:2002 contacto con Evolution • Muchos factores pueden influir en Power Tools para sustituir las etiquetas. el nivel de vibración real durante el Nota: todos o algunos de los siguientes funcionamiento, p.
  • Seite 39 ADVERTENCIA: Este producto es una sierra Voltios manual de movimiento alternativo y ha sido diseñada para usarse con hojas especiales de Evolution. Solamente utilice accesorios Amperios diseñados para el uso de esta máquina y/o aquellos recomendados específicamente por Evolution Power Tools Ltd.
  • Seite 40 www.evolutionpowertools.com SEGURIDAD ELÉCTRICA 1) Advertencias generales de seguridad de Esta máquina está equipada con el la herramienta eléctrica [seguridad en la zona de trabajo] enchufe moldeado y el cable de red a) Mantenga la zona de trabajo limpia y correctos para el mercado designado. Si bien iluminada.
  • Seite 41 www.evolutionpowertools.com reduce el riesgo de que se produzca una ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, descarga eléctrica. la ropa y los guantes alejados de las piezas f) Si es inevitable tener que usar una móviles. Las joyas, la ropa holgada y el cabello herramienta eléctrica en un lugar húmedo, largo pueden quedar atrapados en las piezas es necesario utilizar una toma de corriente...
  • Seite 42 www.evolutionpowertools.com se producen debido a un mantenimiento reemplazables cuando use esta máquina. deficiente de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte Siempre debe: limpias y afiladas. Las herramientas de corte • Trabajar en una zona bien ventilada. con buen mantenimiento y bordes de corte •...
  • Seite 43 www.evolutionpowertools.com vaya a realizar. Normalmente, este incluiría desde el punto de vista eléctrico. gafas de seguridad o máscaras que cubren • No altere ni modifique el cable de toda la cara, máscaras para el polvo, ropa alimentación. Esta sierra está equipada con de protección y calzado de seguridad, cable y enchufe aprobados para su país de protección para los oídos y casco de...
  • Seite 44 Manual de instrucciones ACCESORIOS ADICIONALES Además de los elementos estándar suministrados con esta máquina, también ponemos a su disposición los siguientes accesorios que encontrará en la tienda en línea de Evolution en www.evolutionpowertools.com o en su distribuidor local. Descripción N.º de pieza...
  • Seite 45 www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA 1. Hoja A. Hoja multiusos 2. Placa de contacto de la pieza de trabajo B. Hoja para madera general 3. Palanca de bloqueo de la placa de contacto C. Hoja para madera verde 4. Selector de sujeción de la hoja D.
  • Seite 46 www.evolutionpowertools.com INSTALAR O DESMONTAR UNA HOJA ADVERTENCIA: realice estos procedimientos tan solo cuando la máquina esté desconectada de la red de alimentación eléctrica. Nota: se recomienda que el operario lleve guantes protectores cuando manipule las hojas. Se debe tener cuidado, ya que una hoja usada recientemente podría estar caliente y/o contaminada con residuos.
  • Seite 47 www.evolutionpowertools.com Para ajustar la posición de la placa de contacto: • Suelte la palanca de bloqueo de la placa de contacto. (Fig. 4) • Empuje hacia dentro o tire hacia fuera de la placa de contacto, según se requiera. • Una vez que la placa esté en la posición deseada, empuje la palanca de bloqueo de vuelta a su posición original para bloquear la placa en posición.
  • Seite 48 www.evolutionpowertools.com MANGO GIRATORIO DE 180˚ El mango de la máquina se puede girar 180˚ y tiene 3 posiciones para lograr el máximo control durante el corte. Para girar el mango: • Deslice y sujete el botón de rotación del mango hacia atrás. (Fig.
  • Seite 49 www.evolutionpowertools.com CORTE DE INMERSIÓN ADVERTENCIA: el corte de inmersión es una técnica que solo debe usarse en materiales de construcción blandos, como placas de yeso, etc. No es un procedimiento adecuado para materiales más duros y nunca se debe emplear en materiales metálicos.
  • Seite 50 www.evolutionpowertools.com Para realizar un corte a ras: • Seleccione e inserte la hoja de sierra correcta en la máquina. • Coloque el lateral de la hoja de sierra directamente contra el suelo, la pared, etc. • Un borde lateral de la placa de contacto de la pieza de trabajo debe estar en contacto con el suelo, la pared, etc.
  • Seite 51 www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: no intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas de las cubiertas de las máquinas, etc. Los conductos de ventilación se deben limpiar con aire comprimido seco. El exceso de chispas puede indicar que el motor está sucio o que las escobillas de carbono están desgastadas.
  • Seite 52 De conformidad con EN ISO 17050-1:2004 El fabricante del producto cubierto por esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 53 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 54 Internet d’Evolution Power Tools. Nous assurons différentes lignes d’assistance téléphoniques au sein de notre organisation à l’échelle mondiale, mais de l’aide technique est également disponible...
  • Seite 55 www.evolutionpowertools.com PARTICULARITÉS SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE MÉTRIQUE IMPÉRIAL Moteur UE (230-240 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Moteur USA (120 V ~ 60 Hz) 7 A Longueur de coup 28 mm 1-1/8” Vitesse variable (coups par minute) 0 - 2800 cpm 0 - 2800 cpm Poids 2,7 kg 5,9 lbs...
  • Seite 56 étiquettes d’avertissement engourdissement général. Les personnes et/ou d’instructions sont manquantes ou utilisant cette machine de manière régulière endommagées. Contactez Evolution ou prolongée doivent surveiller attentivement Power Tools pour le remplacement des l’état de leurs mains et de leurs doigts. Si l’un étiquettes.
  • Seite 57 Symbole Description ATTENTION : Ce produit est une scie alternative à commande manuelle conçue Volts pour fonctionner avec des lames Evolution spécifiques. Utilisez uniquement des accessoires conçus pour l’utilisation avec Ampères cette machine et/ou ceux spécifiquement recommandés par Evolution Power Tools Ltd.
  • Seite 58 www.evolutionpowertools.com SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE [sécurité de l’espace de travail] a) L’espace de travail doit être propre et Cette machine est équipée de la fiche suffisamment éclairé. Les espaces sombres moulée et du câble électrique adéquats pour le marché désigné. Si le câble et encombrés sont propices aux accidents.
  • Seite 59 www.evolutionpowertools.com utilisez une prise protégée par un de dépoussiérage, assurez-vous qu’ils dispositif de courant différentiel résiduel soient connectés et correctement utilisés. (DCR). L’utilisation d’un dispositif de courant L’usage de ces dispositifs de collecte des différentiel résiduel (DCR) réduit le risque poussières peut réduire les dangers présentés d’électrocution.
  • Seite 60 www.evolutionpowertools.com embouts, etc., conformément à ces Vous devriez toujours : instructions , en tenant compte des • Travailler dans un endroit bien aéré. conditions et du type de travail à exécuter. • Travailler en portant un équipement de L’usage d’un outil électrique pour des protection agréé...
  • Seite 61 www.evolutionpowertools.com masques pour la poussière, des vêtements la fiche moulée ou le cordon d’alimentation de protection et des chaussures de sécurité, sont endommagés de quelque façon une protection auditive et un casque de que ce soit ils doivent être remplacés par protection, etc.
  • Seite 62 1 x lame bois général) Manuel d’instructions ACCESSOIRES COMPLÉMENTAIRES En plus des articles standards fournis avec cette machine, vous trouverez les accessoires suivants dans la boutique en ligne d’Evolution sur www.evolutionpowertools.com ou chez votre revendeur local. Description Pièce N°...
  • Seite 63 www.evolutionpowertools.com VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE A. Lame à usages multiples 1. Lame 2. PLAQUE de contact de la pièce B. Lame à bois général C. Lame à bois vert 3. Levier de verrouillage de la plaque de D. Lame en acier fin contact 4.
  • Seite 64 www.evolutionpowertools.com INSTALLATION OU RETRAIT D’UNE LAME ATTENTION : Ces procédures doivent être essayées uniquement quand la machine est débranchée de sa source d’alimentation. Remarque : Nous recommandons à l’opérateur de porter des gants lorsqu’il manipule les lames. Faites attention car une lame récemment utilisée peut être chaude et/ou contaminée par des débris.
  • Seite 65 www.evolutionpowertools.com PORTÉE ET CAPACITÉ DE COUPE En utilisant des lames de longueur différentes et/ou en altérant la position de fonctionnement de la plaque de contact, il est possible d’augmenter ou de réduire la portée globale et la capacité de coupe de la machine. (Fig.
  • Seite 66 www.evolutionpowertools.com Remarque : Nous recommandons à l’opérateur de commencer une opération de coupe en utilisant une cadence lente, et d’augmenter cette cadence de coup afin d’atteindre une performance optimale au fur et à mesure de l’opération de coupe. Un test pratique sur des petits morceaux de matériaux peut être utile afin de déterminer la meilleure cadence de coup pour tout matériau ou application particuliers.
  • Seite 67 www.evolutionpowertools.com ATTENTION : Si la lame de la scie se bloque, éteignez la machine immédiatement et déconnectez-la de la prise électrique. LAME BLOQUÉE ATTENTION : Une lame coincée peut être très chaude et/ou contaminée par des débris. L’opérateur doit faire très attention lorsqu’il tente de retirer une lame coincée et utiliser tout l’équipement de protection individuel nécessaire.
  • Seite 68 www.evolutionpowertools.com • Réglez la cadence de la coupe à son niveau maximal. • Mettez la machine en route. • Faites pivoter la machine très lentement en utilisant le bord inférieur de la plaque de contact de la pièce comme point d’appui.
  • Seite 69 www.evolutionpowertools.com Retirer tous contaminants en utilisant une Si vous suspectez un tel dysfonctionnement, brosse à poils doux. demandez à un technicien d’effectuer la Il est également possible d’utiliser de l’air maintenance de la machine et de remplacer comprimé. Si tel est le cas, l’opérateur les brosses.
  • Seite 70 En accord avec EN ISO 17050-1:2004 Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 71 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 72 Per la propria sicurezza, se sussistono dubbi circa un qualsiasi aspetto riguardante l’utilizzo della presente attrezzatura, si prega di contattare l’assistenza tecnica telefonica al numero indicato sul sito web di Evolution Power Tools. La nostra organizzazione internazionale gestisce diverse linee telefoniche di assistenza. In alternativa, anche il fornitore del prodotto può...
  • Seite 73 www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE SPECIFICHE UTENSILE METRICO IMPERIALE Motore UE (230-240V ~ 50 Hz) 850W 3,7A Motore USA (120V ~ 60 Hz) Lunghezza corsa 28 mm 1-1/8 In. Velocità variabile (corse al minuto) 0 - 2.800spm 0 - 2.800spm Peso 2,7 kg 5,9 lbs CAPACITÀ...
  • Seite 74 • La misurazione e la valutazione danneggiate. Contattare Evolution dell’esposizione alle vibrazioni trasmesse Power Tools per le etichette sostitutive. all’arto sul posto di lavoro è contemplata...
  • Seite 75 Evolution. Utilizzare esclusivamente Ampere accessori progettati per l’utilizzo sul presente apparecchio e/o quelli espressamente raccomandati da Evolution Power Tools Ltd. Hertz Se equipaggiato con una lama idonea, e con la piastra di appoggio saldamente Velocità...
  • Seite 76 www.evolutionpowertools.com SICUREZZA ELETTRICA batterie (senza cavo). 1) Avvertenze generali sulla sicurezza Il presente utensile è dotato di un degli utensili elettrici [Sicurezza dell’area modello di presa elettrica e di un cavo di lavoro] di alimentazione idonei al mercato a) Tenere l’area di lavoro pulita e ben di destinazione.
  • Seite 77 www.evolutionpowertools.com f) Qualora sia indispensabile utilizzare g) Qualora gli apparecchi siano provvisti di l’utensile elettrico in ambiente umido, collegamento a dispositivi di aspirazione impiegare un alimentatore protetto e raccolta polveri, accertarsi che siano dotato di interruttore differenziale (R.C.D). collegati e utilizzati adeguatamente. L’utilizzo di un R.C.D.
  • Seite 78 www.evolutionpowertools.com g) Utilizzare l’utensile elettrico, gli approvato, come maschere antipolvere accessori, le punte di taglio ecc. in specificamente progettate per filtrare conformità con le presenti istruzioni, particelle microscopiche. prendendo in considerazione le condizioni di lavorazione e il compito da eseguire. ATTENZIONE: Il funzionamento di qualunque L’utilizzo di un utensile elettrico per un utensile elettrico può...
  • Seite 79 www.evolutionpowertools.com • L’operatore deve sempre essere ATTENZIONE: Il presente utensile non consapevole del percorso del cavo di deve essere utilizzato per tagliar alcun alimentazione. Il cavo deve essere disposto materiale che possa contenere amianto. Se si in maniera tale da non costituire rischio di sospetta la presenza di amianto, consultare inciampo o di altro pericolo e in modo che l’autorità...
  • Seite 80 1 x lama per legno generico) Manuale di istruzioni ACCESSORI SUPPLEMENTARI In aggiunta ai componenti standard forniti unitamente all’utensile, sono disponibili sul negozio online di Evolution anche i seguenti accessori all’indirizzo www.evolutionpowertools.com o tramite il proprio rivenditore locale. Descrizione Parte n.
  • Seite 81 www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE A. Lama multiuso 1. Lama 2. Piastra di appoggio per il pezzo da lavorare B. Lama legno generico C. Lama legno non stagionato 3. Leva di blocco della piastra di appoggio D. Lama acciaio sottile 4. Manopola di serraggio lama 5.
  • Seite 82 www.evolutionpowertools.com INSTALLARE O RIMUOVERE UNA LAMA ATTENZIONE: Provare la presente procedura esclusivamente con l’utensile disconnesso dalla fonte di alimentazione. Avvertenza: Si consiglia all’operatore di indossare guanti protettivi quando si maneggia la lama. Prestare attenzione: una lama utilizzata da poco può essere rovente e/o sporca di detriti. Per installare una lama: •...
  • Seite 83 www.evolutionpowertools.com Per regolare la posizione della piastra di appoggio: • Rilasciare la leva di blocco della piastra di appoggio. (Fig. 4) • Estrarre o spingere la piastra di appoggio secondo necessità. • Una volta raggiunta la posizione desiderata, premere la leva di blocco nella propria posizione originale per bloccare la piastra.
  • Seite 84 www.evolutionpowertools.com Per ruotare l’impugnatura: • Far scorrere e fermare nella posizione posteriore il pulsante di rotazione dell’impugnatura. (Fig. 8) • Girare l’impugnatura di 90˚ nella posizione desiderata. • Rilasciare il pulsante di rotazione. • Verificare che l’impugnatura sia stabile e il pulsante completamente innestato.
  • Seite 85 www.evolutionpowertools.com consistenza come il cartongesso ecc. Non è consigliabile su materiali più rigidi e non deve mai essere impiegata su materiali metallici. Avvertenza: Gli operatori non esperti devono astenersi dal provare tale tecnica. Avvertenza: Per le operazioni di taglio dal pieno devono essere utilizzate esclusivamente lame specifiche per tale procedura.
  • Seite 86 www.evolutionpowertools.com Per eseguire tagli a filo: • Selezionare e inserire la lama corretta nell’utensile. • Posizionare il lato della lama direttamente contro il pavimento, il muro, ecc. • Uno dei bordi esterni della piastra di appoggio deve essere a contatto con il pavimento, il muro, ecc. •...
  • Seite 87 www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Non tentare di pulire inserendo oggetti appuntiti nelle aperture della struttura dell’apparecchio ecc. Le prese di areazione devono essere pulite tramite getti di aria compressa. Un numero eccessivo di scintille può indicare la presenza di detriti nel motore o spazzole di carbone usurate.
  • Seite 88 Ai sensi della normativa EN ISO 17050-1:2004 Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione è: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 89 www.evolutionpowertools.com Avvertenze...
  • Seite 90 Evolution Power Tools. Nasza ogólnoświatowa organizacja oferuje dostęp do kilku infolinii. Pomoc techniczna dostępna jest również u dystrybutorów. STRONA INTERNETOWA: www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 91 www.evolutionpowertools.com SPECYFIKACJE SPECYFIKACJE URZĄDZENIA SYSTEM SYSTEM METRYCZNY IMPERIALNY Silnik UE (230 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Silnik USA (120 V ~ 60 Hz) 850 W Długość suwu 28 mm 1-1/8 cala Zmienna prędkość (suwy na minutę) 0 – 2800 suwów/min 0 –...
  • Seite 92 Należy skontaktować się z firmą i położenie powierzchni roboczej oraz Evolution Power Tools w celu uzyskania typ i stan używanego urządzenia. Należy nowych etykiet. ocenić te czynniki przed każdym użyciem Uwaga: Wszystkie lub niektóre z...
  • Seite 93 Ampery brzeszczotów marki Evolution. Należy używać wyłącznie akcesoriów zaprojektowanych do stosowania z tym narzędziem lub akcesoriów Herce zalecanych przez Evolution Power Tools Ltd. Po zamontowaniu odpowiedniego Prędkość brzeszczotu oraz dokładnym przyłożeniu ruchomej stopki do przedmiotu obróbki, Prąd zmienny urządzenie to nadaje się...
  • Seite 94 www.evolutionpowertools.com BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE zasilanego za pomocą baterii (bezprzewodowego). Urządzenie jest wyposażone w 1) Ogólne ostrzeżenia dotyczące odpowiednio uformowaną wtyczkę i kabel bezpieczeństwa przy korzystaniu z zasilający przeznaczone na dany rynek. elektronarzędzi [Bezpieczeństwo miejsca Jeśli przewód zasilający lub wtyczka pracy] zostaną uszkodzone w jakikolwiek a) Należy zadbać...
  • Seite 95 www.evolutionpowertools.com na wolnym powietrzu należy używać zawsze zachowywać odpowiednią przedłużacza przystosowanego do pozycję i równowagę ciała. Umożliwia to używania na zewnątrz. Korzystanie z lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w przedłużacza przystosowanego do używania nieoczekiwanych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednią odzież. Do na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia pracy z elektronarzędziem nie należy prądem.
  • Seite 96 www.evolutionpowertools.com ustawienia lub zablokowania elementów szkodliwe czynniki. ruchomych, pęknięć elementów ruchomych Niektóre materiały mogą produkować pyły lub innych usterek, które mogą wpłynąć na szkodliwe dla zdrowia. Podczas korzystania prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. W z urządzenia zalecamy stosowanie przypadku usterki urządzenie należy naprawić zatwierdzonych masek przeciwpyłowych z przed ponownym użyciem.
  • Seite 97 www.evolutionpowertools.com Nadmierna siła przeciąża silnik i zmniejsza to podane na tabliczce znamionowej może wydajność pracy oraz żywotność doprowadzić do uszkodzenia urządzenia urządzenia. i potencjalnie sprawić, że będzie ono • Zawsze należy korzystać ze środków stanowiło zagrożenie elektryczne. ochrony osobistej stosownych do •...
  • Seite 98 www.evolutionpowertools.com ELEMENTY WYPOSAŻENIA Opis Ilość Pilarka szablowa R230RCP Brzeszczot wielofunkcyjny – 2 szt. (1 brzeszczot do stali cienkiej i 1 brzeszczot wielofunkcyjny) Brzeszczot do cięcia drewna – 2 szt. (1 brzeszczot do drewna mokrego i 1 brzeszczot do wszystkich rodzajów drewna) Instrukcja obsługi DODATKOWE AKCESORIA Poza podstawowymi elementami dołączonymi...
  • Seite 99 www.evolutionpowertools.com OPIS URZĄDZENIA A. Brzeszczot wielofunkcyjny 1. Brzeszczot 2. Ruchoma stopka B. Brzeszczot do wszystkich rodzajów drewna C. Brzeszczot do mokrego drewna 3. Dźwignia do blokowania ruchomej stopki D. Brzeszczot do cienkiej stali 4. Pokrętło zacisku brzeszczotu 5. Przełącznik ON/OFF 6.
  • Seite 100 www.evolutionpowertools.com MONTAŻ LUB ZDEJMOWANIE BRZESZCZOTU OSTRZEŻENIE: Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie, gdy urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. Uwaga: Zaleca się, aby przed obsługą brzeszczotu operator założył rękawice ochronne. Należy zachować ostrożność, ponieważ niedawno używany brzeszczot może być gorący lub zanieczyszczony odłamkami.
  • Seite 101 www.evolutionpowertools.com Regulacja pozycji ruchomej stopki: • Należy zwolnić dźwignię do blokowania ruchomej stopki. (Rys. 4) • Wyciągnąć lub wepchnąć ruchomą stopkę zgodnie z wymaganiami. • Gdy stopka znajdzie się w żądanej pozycji, należy pchnąć dźwignię blokującą z powrotem do pierwotnego położenia, aby unieruchomić...
  • Seite 102 www.evolutionpowertools.com UCHWYT OBROTOWY O ZAKRESIE DO 180˚ Uchwyt urządzenia można obracać w zakresie do 180˚. Ma on przewidziane 3 pozycje, które pozwalają uzyskać maksymalną kontrolę podczas cięcia. Obracanie uchwytu: • Należy przesunąć przycisk obrotu uchwytu do tyłu i przytrzymać. (Rys. 8) •...
  • Seite 103 www.evolutionpowertools.com • Należy poszerzyć szczelinę przy użyciu odpowiedniego narzędzia, aż brzeszczot będzie można wyciągnąć z obrabianego przedmiotu. CIĘCIE WGŁĘBNE OSTRZEŻENIE: Cięcie wgłębne jest techniką, którą należy stosować jedynie na miękkich materiałach budowlanych, takich jak płyty gipsowo-kartonowe itp. Nie jest to odpowiednia procedura do stosowania na twardszych materiałach i nie wolno jej nigdy stosować...
  • Seite 104 www.evolutionpowertools.com Uwaga: Cięcie powierzchniowe jest możliwe wyłącznie przy użyciu bardzo elastycznych brzeszczotów bimetalowych. Wykonanie cięcia powierzchniowego: • Należy wybrać i zamontować właściwy brzeszczot w urządzeniu. • Ustawić bok piły tak, aby przylegał bezpośrednio do podłogi, ściany itp. • Boczna krawędź stopki powinna stykać się z podłogą, ścianą itp.
  • Seite 105 www.evolutionpowertools.com Plastikowe części maszyny należy czyścić czystą, lekko zwilżoną szmatką. Nie używać rozpuszczalników lub podobnych produktów, które mogłyby uszkodzić plastikowe części. OSTRZEŻENIE: Nie wolno podejmować prób czyszczenia narzędzia poprzez wkładanie spiczastych przedmiotów w otwory w obudowie urządzenia itp. Otwory wentylacyjne maszyny należy czyścić za pomocą...
  • Seite 106 Zgodność z EN ISO 17050-1:2004 Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: UK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy w sprawie maszyn i innych mających zastosowanie dyrektyw...
  • Seite 107 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 108 Dit stelt u in staat om de garantieperiode van uw machine te valideren op de Evolution website door uw gegevens in te voeren en zo een snelle service te garanderen als u deze ooit nodig heeft. Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van Evolution Power Tools.
  • Seite 109 www.evolutionpowertools.com SPECIFICATIES MACHINESPECIFICATIES METRISCH IMPERIAAL Motor EU (230-240 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Motor VS (120 V ~ 60 Hz) Slaglengte 28 mm 1-1/8" Variabele snelheid (slagen per minuut) 0 - 2800 spm 0 - 2800 spm Gewicht 2,7 kg 5,9 lbs...
  • Seite 110 De opgegeven ontbreekt of beschadigd is. Neem contact op met totale trillingswaarde kan ook gebruikt voor een Evolution Power Tools voor vervangende labels. voor een voorlopige beoordeling Opmerking: Alle of sommige van de volgende van de blootstelling.
  • Seite 111 Evolution. Gebruik aardlekschakelaar voordat u de machine gebruikt. alleen accessoires ontworpen voor deze machine en/ of specifiek aanbevolen door Evolution Power Tools Indien een verlengsnoer nodig is moet het een Ltd. geschikt type zijn voor gebruik buitenshuis en van een label zijn voorzien dat dit aangeeft.
  • Seite 112 www.evolutionpowertools.com nooit om een elektrisch gereedschap te dragen, kan gevaren gerelateerd aan stof verminderen. trekken of om de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, 4) Algemene veiligheidswaarschuwingen voor scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde elektrisch gereedschap [gebruik en onderhoud van elektrisch of in de war geraakte snoeren vergroten het risico op...
  • Seite 113 www.evolutionpowertools.com kunnen stofdeeltjes vrijkomen. Afhankelijk van • Gebruikt geen overmatige kracht. Overmatige de materialen waarmee u werkt, kan dit stof zeer kracht overbelast de motor en vermindert de schadelijk zijn. werkefficiëntie en levensduur. Vraag professioneel advies indien u denkt dat de verf •...
  • Seite 114 1 x algemeen houtzaagblad) Gebruiksaanwijzing EXTRA ACCESSOIRES Naast de standaardonderdelen die bij deze machine worden geleverd, zijn de volgende accessoires ook verkrijgbaar via de webshop van Evolution op www. evolutionpowertools.com of in een winkel bij u in de buurt. Omschrijving Onderdeelnr. Multifunctioneel...
  • Seite 115 www.evolutionpowertools.com MACHINEOVERZICHT 1. Zaagblad A. Multifunctioneel zaagblad 2. Werkstukcontactplaat B. Algemeen houtzaagblad 3. Contactplaat-vergrendelhendel C. Groenhoutzaagblad 4. Draaiknop zaagbladklem D. Zaagblad voor dun staal 5. AAN/UIT-schakelaar 6. Variabele snelheidsregelaar 7. Vergrendelknop AAN/UIT-schakelaar 8. Handgreep-rotatieknop...
  • Seite 116 www.evolutionpowertools.com EEN ZAAGBLAD INSTALLEREN OF VERWIJDEREN WAARSCHUWING: De volgende procedures alleen verrichten als de machine van de stroomtoevoer losgekoppeld is. Opmerking: Wij adviseren de bediener om beschermende handschoenen te dragen bij het vastpakken van zaagbladen. Wees voorzichtig, want een pas gebruikt zaagblad kan heet zijn en/of verontreinigd met afvalmateriaal.
  • Seite 117 www.evolutionpowertools.com starten. • Laat de AAN/UIT-schakelaar los om de motor van de machine te stoppen. VERGRENDELKNOP AAN/UIT-SCHAKELAAR De AAN/UIT-schakelaar is voorzien van een vergrendelknop. Om deze vergrendelfunctie te gebruiken: • Druk de AAN/UIT-schakelaar volledig in om de motor van de machine te starten.
  • Seite 118 www.evolutionpowertools.com • Nooit het zaagblad forceren. Laat het blad door het werkstuk zagen zonder druk uit te oefenen Forceren van het zaagblad zal de levensduur van het zaagblad verminderen, de kans op breken van het zaagblad vergroten en de motor van de machine extra belasten. WAARSCHUWING: Als het zaagblad vastloopt, de machine onmiddellijk uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 119 www.evolutionpowertools.com door te zagen. Opmerking: Vlakzagen is alleen mogelijk met flexibele, bi-metalen zaagbladen. Vlakzagen: • Kies het juiste zaagblad en zet het in de machine. • Zet de zijkant van het zaagblad direct tegen de vloer, wand enz. • Een zijrand van de werkstukcontactplaat moet in contact zijn met de vloer, wand enz.
  • Seite 120 In overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrijk.
  • Seite 121 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 122 även tillgänglig hos din leverantör. WEBBSIDA:www.evolutionpowertools.com E-POST enquiries@evolutionpowertools.com Grattis till ditt köp av en Evolution Power Tools-maskin. Slutför din produktregistrering online med hjälp av instruktionerna online i A5-garantibroschyren för registrering som levereras tillsammans med den här maskinen.
  • Seite 123 www.evolutionpowertools.com SPECIFIKATIONER MASKINSPECIFIKATIONER METRISK IMPERIAL Motor EU (230–240 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Motor USA (120 V ~ 60 Hz) 7 A Slaglängd 28 mm 1–1/8 tum Variabel hastighet (slag per minut) 0–2 800 spm 0–2 800 spm Vikt 2,7 kg 5,9 lbs SÅGKAPACITET METRISK IMPERIAL...
  • Seite 124 EN 62841- VARNING: Använd inte denna maskin 1:2015 om varnings- och/eller instruktionsetiketterna saknas eller är skadade. Kontakta Evolution Den deklarerade vibrationens totala värde Power Tools för ersättningsetiketter. har uppmätts i enlighet med Anmärkning: Alla eller några av följande symboler en standardtestmetod och kan användas för att...
  • Seite 125 För ytterligare skydd tillsammans med denna maskin och/eller de som använd en jordfelsbrytare (JFB) som kommer att specifikt rekommenderas av Evolution Power Tools avbryta tillförseln om läckageström till jorden Ltd. överstiger 30 mA under 30 ms. Kontrollera alltid att jordfelsbrytaren (JFB) fungerar innan maskinen När den används tillsammans med ett lämpligt...
  • Seite 126 www.evolutionpowertools.com som rör, radiatorer, fristående ugnar och smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. kylskåp. g) Om anordningar finns för anslutning av dammutsug och dammuppsamling, se till att Det finns en ökad risk för elstöt dessa är anslutna och används på rätt sätt. om din kropp är jordad.
  • Seite 127 www.evolutionpowertools.com VARNING: När du använder den här maskinen kan överbelastar motorn och gör sågningen mindre dammpartiklar skapas. Under vissa omständigheter, effektiv och reducerar livslängden. beroende på vilket material du arbetar med, kan • Bär alltid relevant PPE (personlig detta damm vara speciellt skadligt. skyddsutrustning) för arbetet som ska Om du misstänker att ytfärgen hos materialet göras.
  • Seite 128 www.evolutionpowertools.com säkert att göra så av relevanta myndigheter. KOMMA IGÅNG UPPACKNING Försiktighetsåtgärd: Den här förpackningen innehåller vassa föremål. Var försiktig vid uppackning. Ta ut maskinen tillsammans med de levererade tillbehören ur förpackningen. Kontrollera noggrant för att säkerställa att maskinen är i bra skick och har alla tillbehör som listas i den här manualen.
  • Seite 129 www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT 1. Blad A. Multifunktionellt blad 2. Arbetsstyckets kontaktplatta B. Generellt träblad 3. Låsspak till kontaktplatta C. Grönt träblad 4. Klämratt förBlad D. Tunt stålblad 5. Strömbrytare 6. Variabel hastighetskontroll 7. Strömbrytarens låsbrytare 8. Handtagsroteringsknapp...
  • Seite 130 www.evolutionpowertools.com MONTERING OCH BORTTAGNING AV ETT BLAD VARNING: Utför endast dessa processer när maskinen är bortkopplad från elförsörjningen. Anmärkning: Vi rekommenderar att operatören använder skyddshandskar vid hantering av blad. Var försiktig, ett blad som nyligen använts kan vara varmt och/eller kontaminerat med smuts. För att montera bladet: •...
  • Seite 131 www.evolutionpowertools.com PÅ-/AV-strömbrytaren är belägen inuti maskinens bakre handtag. (Fig. • Tryck ner strömbrytaren för att starta maskinens motor. • Släpp strömbrytaren för att stoppa maskinens motor. LÅSBRYTARE Strömbrytaren är utrustad med en låsbrytare. För att använda låsbrytarfunktionen: • Tryck helt ner strömbrytaren för att starta maskinens motor. •...
  • Seite 132 www.evolutionpowertools.com • Se till att arbetsstyckets kontaktplatta är i kontakt med arbetsstycket men att bladet inte är det. (Fig. 9). • Starta maskinen. • Gradvist, och med maskinen stadigt hållen, introducera bladet i arbetsstycket tills det skär framgångsrikt. • Använd kontrollvredet för slaghastighet tills optimal sågprestanda uppnås.
  • Seite 133 www.evolutionpowertools.com • Rotera maskinen väldigt långsamt med den nedre kanten av arbetsstyckets kontaktplatta som en stödpunkt. Låt bladet gräva sig in gradvist i arbetsstycket. • När kontaktplattan ligger plant mot arbetsstycket fortsätter du att såga som vanligt. • Justera slaglängden för optimal sågprestanda. KANTNÄRA SÅGNING Kantnära sågning är att såga väldigt nära ytan som ett golv, en vägg eller ett tak osv.
  • Seite 134 www.evolutionpowertools.com Alla motorlager i maskinen är smorda för maskinens livslängd. Ingen ytterligare smörjning krävs. Använd en ren, lätt fuktad trasa för att rengöra maskinens plastdelar. Använd inte lösningsmedel eller liknande produkter som kan skada plastdelarna. VARNING: Försök inte rengöra genom att sätta in spetsiga föremål i maskinhöljets öppningar osv.
  • Seite 135 I enlighet med EN ISO 17050-1:2004 Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
  • Seite 136 Centrul de suport tehnic corespunzător al cărui număr de telefon poate fi găsit pe site-ul web Evolution Power Tools. În cadrul organizației noastre, la nivel global, avem deschise mai multe centre de asistență telefonică, dar serviciul de asistență tehnică...
  • Seite 137 www.evolutionpowertools.com SPECIFICAȚII SPECIFICAȚII UNEALTĂ METRIC IMPERIAL Motor UE (220-240 V ~ 50 Hz) 850 W 3,7 A Motor SUA (120V ~ 60 Hz) 7 A Lungime cursă 28 mm 1-1/8” Viteză variabilă (curse pe minut) 0- 2.800 cpm 0- 2.800 cpm Greutate 2,7 kg 5,9 lbs CAPACITĂȚI DE TĂIERE METRIC IMPERIAL Oțel moale (grosime maximă) 20 mm...
  • Seite 138 Valoarea totală a vibrației declarate dacă etichetele cu avertizări și/sau instrucțiuni a fost măsurată în conformitate cu lipsesc sau sunt deteriorate. Contactați Evolution o metodă standard de testare și poate fi Power Tools pentru înlocuirea etichetelor. folosită pentru compararea uneltelor între Notă: Toate sau unele dintre următoarele...
  • Seite 139 și a fost proiectat în cazul în care această unealtă este folosită în pentru a fi utilizat cu pânzele speciale Evolution. Folosiți numai accesorii proiectate pentru utilizare aer liber, nu trebuie să fie expusă la condiții de cu această...
  • Seite 140 www.evolutionpowertools.com 2) Avertismente generale de siguranță pentru curent a uneltelor electrice care au comutatorul uneltele electrice pornit predispune la accidente. [Siguranța la curent electric] d) Îndepărtați cheia de reglare înainte de a a) Ștecărele uneltelor electrice trebuie porni unealta electrică. să...
  • Seite 141 www.evolutionpowertools.com de controlat. g) Folosiți unealta electrică, accesoriile, INSTRUCȚIUNI SUPLIMENTARE DE piesele detașabile ale acesteia etc. în SIGURANȚĂ conformitate cu aceste instrucțiuni, ținând AVERTISMENT: Deconectați întotdeauna cont de condițiile de lucru și de lucrul ce fierăstrăul sabie de la sursa de alimentare înainte urmează...
  • Seite 142 Pe lângă articolele standard furnizate cu această competent. unealtă, următoarele accesorii sunt, de asemenea, disponibile în magazinul online Evolution pe AVERTISMENT: Această unealtă nu trebuie www.evolutionpowertools.com folosită pentru a tăia niciun fel de material care sau la comerciantul dumneavoastră...
  • Seite 143 www.evolutionpowertools.com PREZENTAREA UNELTEI 1. Pânză A. Pânză multifuncțională 2. Placă de contact pentru piesa de lucru B. Pânză pentru lemn obișnuit 3. Manetă pentru blocarea plăcii de contact C. Pânză pentru lemn verde 4. Cadran pentru fixarea pânzei D. Pânză pentru oțel subțire 5.
  • Seite 144 www.evolutionpowertools.com MONTAREA SAU DEMONTAREA DISCULUI AVERTISMENT: Efectuați aceste operații numai cu unealta decuplată de la sursa de alimentare. Notă: Recomandăm operatorului să poarte mănuși de protecție când mânuiește pânzele. Trebuie să aveți grijă, deoarece o pânză folosită recent poate fi fierbinte și/sau contaminată cu reziduuri. Pentru a instala o pânză: •...
  • Seite 145 www.evolutionpowertools.com COMUTATORUL Comutatorul PORNIT/OPRIT se află în mânerul din spatele uneltei. (Fig. 5). • Strângeți comutatorul pentru a porni motorul uneltei. • Eliberați comutatorul pentru a opri motorul uneltei. BUTON DE BLOCARE Comutatorul este prevăzut cu un buton de blocare. Pentru a acționa funcția de blocare: •...
  • Seite 146 www.evolutionpowertools.com • Țineți unealta cu ambele mâini. • Asigurați-vă că placa de contact cu piesa de lucru este ferm în contact cu piesa de lucru și că pânza nu intră în contact cu aceasta. (Fig. 9). • Porniți unealta. • Cu adevărat treptat și ținând ferm unealta, introduceți pânza în piesa de lucru până...
  • Seite 147 www.evolutionpowertools.com • Rotiți foarte încet unealta folosind marginea inferioară a plăcii de contact cu piesa de lucru ca punct de sprijin. Lăsați pânza să pătrundă foarte treptat în piesa de lucru. • Atunci când placa de contact este așezată plat pe piesa de lucru, continuați să...
  • Seite 148 www.evolutionpowertools.com necesară lubrifierea suplimentară. Folosiți o cârpă curată și puțin umezită pentru a curăța piesele plastice ale uneltei. Nu folosiți solvenți sau produse similare, care pot deteriora piesele de plastic. AVERTISMENT: Nu încercați să curățați introducând obiecte ascuțite în fantele carcasei uneltei etc. Fantele de aerisire ale uneltei trebuie curățate folosind aer comprimat uscat.
  • Seite 149 În conformitate cu EN ISO 17050-1:2004 Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS, 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța.
  • Seite 150 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 151 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 152 Total Tools (Importing) Pty Ltd Evolution Power Tools SAS 20 Thackray Road 61 Avenue Lafontaine Port Melbourne 33560, Carbon-Blanc Vic 3207 Bordeaux T: 03 9261 1900 T: +33 (0)5 57 30 61 89 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC...

Diese Anleitung auch für:

R230 rcp imperial