Herunterladen Diese Seite drucken
Kyosho MotorSports DBX VE 2.0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MotorSports DBX VE 2.0:

Werbung

Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen
Veuillez attentivement
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones
PURPOSE-:OE-SIEN
Powered
Dv
VORTEX
DBX VE 2.0 readyset
1:10 Scale
Radio Controlled Brushless Motor Powered 4 WD Racing Buggy
'This
instruction manual follows the model's order of assembly
Please keep and refer to this manual for maintenance or when
replacing parts. Users unfamiliar with maintaining and assembling
this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop.
'Diese
Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren
Sie diese Dokumentation unbedingt fuer Ersatzteilbestellungen Oder
Reparaturen am Modell auf. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren
Fachhaendler
Deutschland
'Cete
notice décrit les différentes phases de montage et de
maintenance du modéle. Pour les utilisateurs peu familier avec le
modélisme, en cas de doute ou de probléme, contacter votre
revendeur afin d'obtenir les conseils d'un spécialiste.
Este manual de instrucciones explica los pasos de montaje del
modelo. Por favor conserve este manual siempre a mano para
realizar un correcto mantenimiento y consultar la lista de piezas a la
hora de cambiar algün repuesto.
•Les spécifications peuvent changer sans préavis!
@Copyright 2011 KYOSHO CORPORATION/
30845T1-MM01
lire les instructions
Oder direkt
an KYOSHO
*Specifications aresubjectto changewithoutprior notice! *Technische Änderungen sind ohnevorherigeAnkündigungen möglich!
•El fabricante puede modificar IOSkits sin previo aviso
vor Gebrauch
genau durch!
avant l'emploi!
antes de comenzar el montaje
MAINTENANCE
MoforSports
'Take
care not to lose parts or screws etc. when performing
maintenance or replacing parts
'Achten
Sie darauf, dass Sie keine Teile Oder Schrauben
der Montage am Modell verlieren.
O Faire attention de ne pas perdre de vis ou autres petites piéces du
chåssis .. En cas de perte, les remplacer immédiatement.
'Tenga
precauciön de no perder ninguna pieza a la hora de realizar
el mantenimiento o de cambiar algün repuesto.
MANUAL
Syncro KT.200
IcynsH0
waehrend
No. 30845T1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho MotorSports DBX VE 2.0

  • Seite 1 Please keep and refer to this manual for maintenance or when maintenance or replacing parts replacing parts. Users unfamiliar with maintaining and assembling this model should contact their Kyosho distributor or hobby shop. 'Diese Bauanleitung beschreibt die Montage des Modells. Bewahren...
  • Seite 2 ä votre magazin spécialisé ou au distributeur Kyosho dans votre pays. 'Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page confondez pas Ies vis et Ies petites piéces! Vérifiez-les å "aide des before fitting to ensure that you are installing the correct parts.
  • Seite 3 / BEFORE YOU BEGIN(2) BEVOR SIE BEGINNEN(2) / AVANT DE COMMENCER(2) / ANTES DE EMPEZAR(2) This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step Dieses Kit enthält Schrauben und Teile in unterschiedlichen metrischen Größen und Formen.
  • Seite 4 /BEFORE YOU BEGIN(3) BEVOR SIE BEGINNEN(3) / AVANT DE COMMENCER(3) / ANTES DE EMPEZAR(3) Erklaerung zu den Symbolen in dieser Anleitung Symbolsusedthroughoutthe instructionmanual,comprise: Liste des symboles respecter lors du montage: Pictogramas utilizados en este manual de instrucciones Assemble left and right sides the same way. Pay close attention here! Ensure smooth, n on-binding m ovement whenassembling.
  • Seite 5 / Differential / Gear Differential For front rear For center Différentiel / Diferencial vorn & hinten Mitte Pour l'avant et l'arriére Pour le centre Delantero y Trasero Central Adjust the backlash with the shims. Zahnflankenspiel mit Distanzscheiben justieren Ajuster l'entre-dents avec les rondelles.
  • Seite 6 Y 5 Ä / Gearbox / Getriebegehäuse Carter de différentiel / Caja de transmisiön @2xIO.8mm Stift Axe 2x10.8mm Pasador 05 X8mm Ball Bearing Kugellager Roulements å billes Rodamiento 05 x 10mm Ball Bearing Kugellager Roulements å billes Rodamiento Part O isrequired w hen installing t heoptional stabilizer. Bauteil bei Einbau des optionalen Stabilisators benötigt.
  • Seite 7 Y 5 Ä / Front Gearbox / Vorderes Getriebegehäuse Carter de différentiel avant / Caja de transmisiön Delantera 3 x 12mm TPEA Screw LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 5.8mm Rötula 5.8mm 3x12mm Holes for mounting Diese Bohrungen verwenden 3x12mm Trous pour le montage.
  • Seite 8 / Rear Tie Rod / Hinteres Gestaenge Biellette arriére / Tirante trasero 7 4x20mm Rear Tie Rod / Hinteres Gestaenge / Biellette arriére / Tirante trasero Rear Tie Rod hinteres Gestaenge Biellette arriére Tirante trasero @6.8mm @6.8mm @4x20mm -t y @5.8mm Ball End Kugelpfanne...
  • Seite 9 J R— / Servo Saver / Servo Saver Sauve-servo / Salvaservos 3x8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm f" 1 Imm Tornillo 3x8mm approx. 1 Imm 1 Imm environ I Imm 3x10mm aprox. 1 Imm Screw LK Schraube I mm 3xI Omm Tornillo 3x10mm 3 x 10mm...
  • Seite 10 -tzy 5 Y 5 Ä / Center Gearbox / Die mittlere Getriebegehäuse Carter de différentiel central / Caja central 3xIOmm 3xI Omm 3 x Iomm TPEA Screw LK Treibschr Vis TP 3x1 omm Tornillo Center Differential Mitte Gear Differential Différentiel Centre Diferencial central...
  • Seite 11 / Front Upper Deck / Vordere, obere Chassisplatte Platine supérieure avant / Soporte delantero Iomm TP Screw LK Treibschr 3x10mm(TP) Vis TP Tornillo 3x1 Omm TP 3 x 10mm TP+j3EÄ TP F/H Screw SK Treibschraube Vis TP F/H Tornillo 3x10mm TP FIH 3x10mm(TP F/H) 3x10mm(TP)
  • Seite 12 7 Q Y B / FrontSuspensionArm/ VordereAufhängungQuerlenker Suspension Triangle avant / Suspensiån delantera 03 x 39mm Y -v 7 B Shaft Axe 3x39mm Eje 3x39mm @3x46mm Shaft Axe 3x46mm Eje 3x46mm 2.6x6mm 2.6x 6mm TPEÄ TP Screw LK Treibschr TP 2.6x6mm Tornillo 2.6x6mm •SSSxx,...
  • Seite 13 / RearSuspensionArm / HintereAufhängungQuerlenker Suspension Triangle arriére / Suspensiån Trasera @3x56mm Shaft Axe 3x56mm Eje 3x56mm @3x39mm Shaft Axe 3x39mm Eje 3x39mm 3 x 12mm TP Screw RK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo 3x12mm 3x12mm 0— / Rear Bumper / Hintere Stoßstange Pare-choc arriére / Parachoques trasero 3 x 10mm TPEÄ...
  • Seite 14 l) Y 5 -fry 5 Jb, l) / SteeringKnuckle,Rear Knuckle Lenkhebel,Radtraegerhinten/ Fuséede direction,Fuséearriére/ Manguetadirecciån,Manguetatrasera @12x18x4mm Ball Bearing Kugellager Roulements billes Rodamiento @6x12x4mm Ball Bearing Kugellager Roulements billes Rodamiento @llmm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 1 Imm Rötula 1 Imm I mm Pillow Ball Kugelschraube...
  • Seite 15 Ä / Steering Knuckle / Lenkhebel Fusée de direction / Mangueta Direcciån 97mm Front Vorne Avant Delanteros (2mm) Hex Wrench (2mm) Steering Knuckle Sechskantschlüssel (2mm) Lenkhebel Clé Hexagonale (2mm) Fusée de direction Llave Allen (2mm) Mangueta direcciön Y 5 'b / Rear Knuckle / Radtraeger hinten Fusée arriére / Mangueta trasera 97mm Rear...
  • Seite 16 Äij7 / Steering Rod / Lenkgestaenge 28.5mm Biellette de direction / Tirante direcciån Steering Rod Lenkgestaenge Tringlerie de direction Tirante direcciön 49mm Steering Tie Rod Spurstange Biellette de direction Tirante direcciön ajustable Steering Tie Rod 05 8mm Spurstange Biellette de direction Ball Tirante direcciön ajustable Kugelpfanne...
  • Seite 17 'Y y Jk— / Shock Absorber / Stoßdämpfer Amortisseur / Amortiguador 2.6mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon Tuerca Nylon 2.6mm @OIJ O-ring O-Ring Joint thorique Junta Törica 2.6mm j6.8mm Ball End (S) Kugelpfanne (S) 31 mm Chape (S) Rötula (S) 2.6x6.8xo.5mm Washer Piston...
  • Seite 18 'Y y JX— / Shock Absorber / Stoßdämpfer Amortisseur / Amortiguador @6.8mm Ball Kugel Rotule Rötula Compress the spring and install Drücken Sie die Feder zusammen und schieben Sie@auf. Compresser le ressort pour monter Comprima el muelle e instale 5 y JX— / Shock Absorber / Stoßdämpfer Amortisseur / Amortiguador 5 YJK—...
  • Seite 19 / Steering Servo / Lenkservo Servo de direction / Servo de direcciön 3 x 10mm TPEA Screw 3x10mm LK Treibschr Vis TP 3x10mm Tornillo 3x10mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 5.8mm Rötula 5.8mm 3xI Omm l) Y5+j—jfi Steering Servo Lenkservo Servo Horn Servo de direction...
  • Seite 20 * -hifiy5Ä / Radio Box / RC Box (ESC) Boitier radio / Caja de radio Electronic Speed Controller Mechanischer Fahrtenregler Variateur mécanique Variador de velocidad Switch Schalter Interrupteur Interruptor Double-sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double face Cinta de doble cara Double-sided Tape Doppelseitiges Klebeband...
  • Seite 21 / Radio / RC Antenna Bottier radio / Caja de radio Antenne Antenne 3x Iomm TP+j3ER Antena Screw SK Treibschraube Vis TP F/H 3x10mm Tornillo 3x10mm TP FIH IJ—7fi)bY— / Battery Holder / Akkuhalterung Support de batterie / Soporte Baterias 3x Iomm TP+j3EÄ...
  • Seite 22 4x4mm ZE_5— / Motor / Motor 3x8mm Moteur / Motor Motor Motor 4x4mm Moteur @4x4mm € y Motor Set Screw Gewindestift Vis BTR 4x4mm Prisionero 4x4mm 3x8mm 3 x 8mm Cap Screw Inbusschraube Tornillo allen Firmly tighten the set screws onto the flat spots. ±...
  • Seite 23 —Jb / Tire & Wheel Reifen & Felgen / Jantes et pneus / Neumåticos y Llantas 'RUBBER After fitting wheels to tyres, apply instant glue as shown. Setzen Sle dle Relfen auf die Felgen und lassen Sie einen Tropfen Sekundenkleber In der Naht Fit wheels inside tyres as shown Twist the tyre onto the wheel zwlschen Reifen und Felge entlang laufen.
  • Seite 24 l) — / Battery / Akku Accu / Bateria 3 x 12mm TPEA Screw 3x12mm LK Treibschr Vis TP 3x12mm Tornillo @7y5ey Hook Karrosserieklammer Goupille Clip carroceria Battery Akku Accu Bateria 24mmDÅ-E It isused when it carries abattery notlessthan24mmthick Connect the servos to the receiver. Battery 24mm or more...
  • Seite 25 / Rear Wing / Der Heckspoiler Aileron arriére / Alerön trasero Hook Karrosserieklammer Goupille Clip carroceria 7fii2d / Body Mounts / Karrosseriestützen Fixations de carrosserie / Soportes de carroceria 3xIOmm Body Pin Karosserieklammer Goupille de carrosserie Clip carroceria Slightly bend the body pins as shown in the diagram for easier removal.
  • Seite 26 / Exploded View / Explosionszeichnung / Eclaté / Despiece 7 Q Y B/ l) 5 R/ Front/Rear Gearbox / Vorderes/Hintere Getriebegehäuse / Carter de différentiel avant/arriére / Caja de transmisiön Delanteranrasera 13 BRG008 VS003 1 vsool 10 VS003 92051 4 VZ012 9 VZ012 7 VZ012 8 VZ012...
  • Seite 27 Y 5 Ä / Center Gearbox / Die mittlere Getriebegehäuse Carter de différentiel central / Caja central 8 VZ012 5 VZ012 7 VZ012 9 VZ012 4 VZ012 @VZ012 TRIIIC ORG05 10 VS003 4 VZ012 92051 ORG05 7 VZ012 6 97001 5 VZ012 1 vsool VS003...
  • Seite 28 Note that some parts are not sold as spare parts! Einige Teile Sind nicht einzeln erhaeltlich!. TR102B 17 MA059 Attention ! Certaines piéces ne sont pas vendues au détail. Algunas piezas no se venden por separado. MA059 O Copyright 2011 KYOSHO CORPORATION / DBX VE 2 0 readyset...
  • Seite 29 SPARE PARTS FOR JAPANESE MARKET ONLY A—YZ A—YZ ('ih58) Part Names Quantity Part Names Quantity Y5'(-13y5 /DBX/DST) TRIOI VORTEX 10 EVO MOTOR 8400 Wing (Black/DBX/DST) VORTEX 10 EVO MOTOR 28820 • / DST) 0 17 VORTEX RI O ESC TR102B 6825 Upper Lowersus.
  • Seite 30 OPTIONAL PARTS (1) FOR JAPANESE MARKET ONLY. Jk—WZ (ih5B) ('ih58) Part Names Description Part Names Description BRGOOI TRW152 1365 instead of g. TeflonShieldBearing (5x10x4/4pcs) 4 pcs StabilizerSet (for Front & Rear/DRX) 3 types (1.8 , 20 , 2.3mm) BRG006 1050 TRW153 1470 instead of E.
  • Seite 31 OPTIONAL PARTS (2) FOR JAPANESE MARKET ONLY. A—YZ fifi A—YZ fdfi ('ih58) Part Names Description Part Names Description 3 —Ä 6 3 y 7 (S/ 73 Y 5) t' Y 76) 17008K 1705 Color strap (S/Black) 18 pcs. Color Antenna (White Cap) 6 pcs.
  • Seite 32 Motor Cleaning Spray Cleaner spray of car. Loctite (medium strength) Stops loosing screw (I Occ) KYOSHO (14g) (7 4cc) 96154 96180 3150 KYOSHO Special Glue (14g) Instant Glue Microlon Precision Oiler Great fuel bearings(7.4cc) HGYad>' KYOSHO 96155 2100 96508 Stiffering accelerant...
  • Seite 33 FOR JAPANESE MARKET ONLY. JK—YZ JK—YZ Jk—WZ Part Names Description Part Names Description (fhL) Part Names Description (ih.L) Y l) (40cc) (40CC) (40CC) 0700 0100 Silicone Oil #100 (40cc) Silicone Oil #700 (40cc) 7000 Silicone Oil #7000 (40cc) (40CC) Y l) (40CC) (40cc) #630...
  • Seite 34 — (1) Screw, Nut, Ring, Washer (1) FOR JAPANESE MARKET ONLY Quantity (GL) Quantity (EL) Parts Names Parts Names Quantity Parts Names cwyoo C-Ring Aluminium Flanged Nylon Nut Button Screw Button S crew(Hex/M2.6x5/1 Opcs) I Opcs I-Cll 1Opcs I .N4045FNA.B 4pcs I-S12605H C-Ring(C11 /1opcs)
  • Seite 35 — (2) Screw, Nut, Ring, Washer (2) FOR JAPANESE MARKET ONLY Quantity (*hL) Quantity (GL) Quantity (hL) Parts Names Parts Names Parts Names TP+j3ZÄ(M4x15/1 I-S34015TP 1Opcs TP Flat Head Screw(M4x15/1Opcs) Round Head Self-Tapping Screw Flat Head Screw (M2.6x8/1 OX) TP+j3 (M2x8/1 OX) 1-S32608 1Opcs...
  • Seite 36 MEMO...
  • Seite 37 "Kyosho Direct-Mail-Parts•Order-System" is available only for Japanese market •cyasHg http://kyoshoshop-online.com IACOSHD ONLINE SHOP 7-243-0034 046-229-4115...
  • Seite 38 The service mentioned below is available only for Japanese market. fiÅüTtcDN 2 9-4 1 1 5 046-229- 1 50 : ZF243-0034 DBX VE 2.0 readyset No.30845T1 7 IJij± RICE ft-Pfi cä*ø t-ölB...
  • Seite 39 IcyosHÄ äfifi—LA—:..; www.kyosho.com fiZ243-0034 046-229-41 : 00...

Diese Anleitung auch für:

30845t1