Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maintenance Manual
Manuel d'Entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
http://www.ewk.eu
EWK-C Closed Circuit Towers
Tours Fermées
Geschlossene Kühltürme
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWK C

  • Seite 1 Maintenance Manual Manuel d’Entretien Betriebs- und Wartungsanleitung EWK-C Closed Circuit Towers Tours Fermées Geschlossene Kühltürme http://www.ewk.eu...
  • Seite 2 REV.7 - 24/08/2016...
  • Seite 3 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 1.- INTRODUCTION 1.- INTRODUCTION 2.- DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES 2.- DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION 2.1.-Tower components 2.1.-Composants des tours 2.2.-Operating principle 2.2.-Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 2.3.-Type of design...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 1.- EINFÜHRUNG .......................... 4 2.- BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS MERKMALE 2.1.-Komponenten der Kühltürme .......................... 4 2.2.-Funktionsprinzip .......................... 4 2.3.-Bauart .......................... 6 .......................... 6 3.- HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS ..............
  • Seite 5 EWK-C type closed circuit cooling C type closed circuit cooling tours de refroidissement type EWK type EWK-C.
  • Seite 6: Einführung

    Inbetriebnahme Wartung Wartung geschlossenen Kühltürme aus der Baureihe geschlossenen Kühltürme aus der Baureihe EWK-C. Darüber hinaus werden Anweisungen zur Darüber hinaus werden Anweisungen zur Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu Ausfallzeiten führen können. Der Hersteller lehnt Ausfallzeiten führen können.
  • Seite 7: Operating Principle

    The design features of the different elements The design features of the different elements of the EWK closed circuit cooling towers are: cooling towers are: Les caractéristiques de construction des Les caractéristiques de construction des différents éléments qui composent les tours de...
  • Seite 8: Funktionsprinzip

    Fundamentes zum Tragen der Türme notwendig Fundamentes zum Tragen der Türme notwendig wird. Konstruktionsmerkmale Konstruktionsmerkmale ver- schiedenen Elemente, aus denen die EWK enen Elemente, aus denen die EWK- Kühltürme bestehen, sind: – Gehäuse des Kühlturms: Das Gehäuse und Gehäuse des Kühlturms: Das Gehäuse und Wasserbecken...
  • Seite 9 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch – Cooling equipment: The heat exchanger Cooling equipment: The heat exchanger – Équipement de refroidissement: Équipement de refroidissement: L’échangeur comprises one or two banks of tubing coils comprises one or two banks of tubing coils de chaleur se compose d’un de chaleur se compose d’un ou de deux (according to the model).
  • Seite 10 German– Allemand - Deutsch Deutsch – Kühlaggregat: Kühlaggregat: Wärmeaustauscher Wärmeaustauscher besteht aus einem oder zwei Rohrschlangen besteht aus einem oder zwei Rohrschlangen- Blöcken (je nach Modell). Diese Rohre sind Blöcken (je nach Modell). Diese Rohre sind geneigt ausgeführt, um ein Austreten des geneigt ausgeführt, um ein Austreten des Wassers über einen Auffangbehälter zu Wassers über einen Auffangbehälter zu...
  • Seite 11 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch –– Drift eliminator: The drift eliminator is located drift eliminator is located –– Séparateur de gouttelettes: Au dessus de la Séparateur de gouttelettes: Au dessus de la above the water distribution system in above the water distribution system in order distribution d’eau on trouve le séparateur, on trouve le séparateur,...
  • Seite 12 German– Allemand - Deutsch Deutsch –– Tropfenabscheider: Tropfenabscheider: Oberhalb Oberhalb Sprühwasserverteilsystems befindet sich der Sprühwasserverteilsystems befindet sich der Tropfenabscheider, Tropfenabscheider, Tropfenauswurfverluste Tropfenauswurfverluste durch durch Berieselung Berieselung minimier minimieren. Tropfenabscheider Tropfenabscheider besteht besteht verschiedenen, verschiedenen, seitlich seitlich angeordneten angeordneten Aggregaten. Die besondere Profilform der Aggregaten.
  • Seite 13 WARNING: No cables or chains WARNING: No cables or chains should be déchargement on ne doit employer ni câbles déchargement on ne doit employer ni câbles used for handling and unloading of the used for handling and unloading of the tower.
  • Seite 14: Handhabung, Montage Und Handhabung, Montage Und Anschluss

    Komponenten des Kühlturms beschädigen Komponenten des Kühlturms beschädigen könnten. Die Kühltürme mit geschlossenen Kreislauf Die Kühltürme mit geschlossenen Kreislauf der Baureihe EWK-C können in zwei Versionen C können in zwei Versionen geliefert werden: Fig. / Abb. Abb. 2 1) In zwei Modulen (Modelle 144, 225; 324, 441;...
  • Seite 15 conditions...
  • Seite 16: Montage Und Aufstellung

    German– Allemand - Deutsch Deutsch c) In dem vierten Bauteil, das nicht mit dem In dem vierten Bauteil, das nicht mit dem Motor ausgerüstet ist, muss an zwei Motor ausgerüstet ist, muss an zwei Speichen des Ventilatorstützrings ein Seil Speichen des Ventilatorstützrings ein Seil befestigt werden (Abb.
  • Seite 17 WARNING: Because the adhesive acts in a ATTENTION: La colle agît en quelques ATTENTION: La colle agît en quelques seconds, seconds, operation operation must must secondes, c’est pourquoi cette opération doit secondes, c’est pourquoi cette opération doit performed quickly. se réaliser rapidement. Pag. / Seite 16...
  • Seite 18 ACHTUNG: Kühltürme, die aus vier Modulen Kühltürme, die aus vier Modulen bestehen, müssen immer unter Aufsicht eines bestehen, müssen immer unter Aufsicht eines EWK-Technikers montiert werden. Technikers montiert werden. 2) Einbau der Umwälzpumpe: Die nachfolgend genannten Elemente sind für Die nachfolgend genannten Elemente sind für den Einbau der Umwälzpumpe erforderlich...
  • Seite 19 For the assembly of silencer the following For the assembly of silencer the following Pour le montage du silencieux on suivra les...
  • Seite 20 German– Allemand - Deutsch Deutsch 3) Installation des Schalldämpfers (sofern er ers (sofern er montiert wird) ACHTUNG: Montage Montage Schalldämpfers Schalldämpfers muss muss Motor Motor angeschlossen angeschlossen Ausgang Ausgang Motorkabel geprüft werden. Für die Montage des Schalldämpfers sind die Für die Montage des Schalldämpfers sind die folgenden Schritte einzuhalten: folgenden Schritte einzuhalten: 1.
  • Seite 21 5) Check list. 5) Vérifications a) Check that the grating that protect protects the fan is assembled. If it is not, assemble , assemble it (Fig a) Vérifier que la grille de protection du la grille de protection du 14).
  • Seite 22 German– Allemand - Deutsch Deutsch b) Gitterkassette mit herausnehmbarem Gitterkassette mit herausnehmbarem Rahmen: 1. Das Einstiegsgitter einlegen (Abb. 12). Das Einstiegsgitter einlegen (Abb. 12). Fig. / Abb. Abb. 12 2. Die Schnellverschlüsse Schnellverschlüsse mitgelieferten mitgelieferten Schlüssel Schlüssel schließen schließen (Abb. 13). Sollte der Einbau des Paneels in dem Sollte der Einbau des Paneels in dem herausnehmbaren Rahmen notwendig...
  • Seite 23 à côté de rampes pour toits, ou à côté de rampes pour véhicules. c) Potentially carrying droplets air discharge Potentially carrying droplets air discharge c) Les...
  • Seite 24: Aufstellung Der Kühltürme

    IPE 160 Abb. Abb. werden werden möglichen möglichen EWK-C 324 351 400 1800 HEB 160 IPE 160 IPE 160 IPE 160 HEB 160 Anordnungen je nach Kühlturmmodell gezeigt. Anordnungen je nach Kühlturmmodell gezeigt. EWK-C 441 415 475 2050 IPE 180...
  • Seite 25 à manufacturing inorganic products manufacturing inorganic products (cement côte d´usines fabriquant fabriquant des produits plants, etc.) recommended. recommended. inorganiques...
  • Seite 26 German– Allemand - Deutsch Deutsch d) aus Betriebs- und Wartungsgründen muss und Wartungsgründen muss ein mindestens 1,2 m großer Abstand ein mindestens 1,2 m großer Abstand zwischen zwischen Kühlturm Kühlturm umliegenden Wänden oder zwischen den umliegenden Wänden oder zwischen den einzelnen Türmen gewährleistet sein (Abb.
  • Seite 27 Connection of the overflow pipe (Fig Connection of the overflow pipe (Fig 20/3). montré sur la figure 2 la figure 21. c) Connection of the make-up fresh water up fresh water pipe b) Raccordement de la tuyauterie de “trop Raccordement de la tuyauterie de “trop of the float valve (Fig 20/4).
  • Seite 28: Anschluss Des Kühlturms

    Pumpe an das Auslaufrohr der Sammelwanne (Abb. 20/7). der Sammelwanne (Abb. 20/7). e) Eine spezielle Befestigung der Kühltürme Eine spezielle Befestigung der Kühltürme aus der Baureihe EWK-C ist nur an stark C ist nur an stark witterungsausgesetzten witterungsausgesetzten oder oder windgepeitschten Standorten erforderlich.
  • Seite 29 Special attention must be paid to ensure c) Special attention must be paid to ensure c) Nous recommandons d’accorder ommandons d’accorder that that...
  • Seite 30 Flansche der Zu montiert werden, um die Flansche der Zu- und Ablaufrohre zu verbinden. und Ablaufrohre zu verbinden. c) es ist besonders darauf zu achten, dass c) es ist besonders darauf zu achten, dass alle Wasseranschlüsse wasserdicht sind. alle Wasseranschlüsse wasserdicht sind.
  • Seite 31: Operation Limits

    The following Table shows the limit values for The following Table shows the limit values for Dans le tableau qui figure ci Dans le tableau qui figure ci-dessous les a correct operation of towers type EWK a correct operation of towers type EWK-C. valeurs valeurs limites limites...
  • Seite 32: Betrieb

    BETRIEBSGRENZWERTE BETRIEBSGRENZWERTE 3. Den Filter ausbauen, reinigen und wieder 3. Den Filter ausbauen, reinigen und wieder Außentemperatur -20 ºC 20 ºC ≤ T.E. ≤ 65 ºC einbauen. Spannung und Gemäß Modell (siehe Gemäß Modell (siehe Stromstärke Motortypenschild) Motortypenschild) 4.
  • Seite 33 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch Ensure that the direction of rotation of the he direction of rotation of the Vérifier le sens de rotation du moteur de la Vérifier le sens de rotation du moteur de la pump (marked with an arrow on the pump pump (marked with an arrow on the pump pompe, qui doit correspondre à...
  • Seite 34 German– Allemand - Deutsch Deutsch Die Motordrehrichtung der Pumpe prüfen. Die Motordrehrichtung der Pumpe prüfen. Sie muss mit der Richtung übereinstimmen, Sie muss mit der Richtung übereinstimmen, die mit dem Pfeil auf dem Gehäuse der die mit dem Pfeil auf dem Gehäuse der Pumpe angezeigt ist.
  • Seite 35: Safety Instructions

    A foam extinguisher must be ready to be A foam extinguisher must be ready to be used.
  • Seite 36: Stillstandzeiten Kürzer Als 8 Tage Stillstandzeiten Kürzer Als 8 Tage

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 4.3.- Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Falls der Kühlturm weniger als 8 Tage Falls der Kühlturm weniger als 8 Tage stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal pro Tag zirkuliert.
  • Seite 37: Water Connections

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 4.4.3.- Water connections 4.4.3.- Raccordement d’eau Raccordement d’eau The water pipes for consumption and potable The water pipes for consumption and potable conduites conduites d’eau d’eau pour pour l’eau l’eau water may only be connected after, according to water may only be connected after, according to...
  • Seite 38: Wasseranschlüsse

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 4.4.3.- Wasseranschlüsse Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Trinkwasser Trinkwasser können können gemäß gemäß wasserhygienischen Anordnungen (siehe DIN wasserhygienischen Anordnungen (siehe DIN 1988) nur dann miteinander verbunden werden, 1988) nur dann miteinander verbunden werden, wenn wenn speziell...
  • Seite 39 As a rule of minimal above freezing point. As a rule of sécurité la température de l’eau ne devrait sécurité la température de l’eau ne devrait thumb this minimum temperature is 6°C. thumb this minimum temperature is 6°C. pas descendre sous sous 6°C.
  • Seite 40 Kühlwassertemperatur oberhalb oberhalb Gefrierpunktes bleibt. Als Faustregel gilt, Gefrierpunktes bleibt. Als Faustregel gilt, dass diese Temperatur nicht niedriger als dass diese Temperatur nicht niedriger als 6°C sein sollte. Es wird empfohlen, die Kühlleistung unter Kühlleistung unter Berücksichtigung Berücksichtigung Belastung Belastung...
  • Seite 41 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch c) Draining of the hot-dip galvanised coil(s) is dip galvanised coil(s) is c) En dehors dehors batteries batteries acier acier due to reasons of corrosion protection not due to reasons of corrosion protection not inoxydable, la méthode consistant à...
  • Seite 42 Ethylenglykolkonzentrationen Ethylenglykolkonzentrationen Volumenprozent) an: Ethylenglykol Gefrierschutz Gefrierschutz -10 °C -16°C -25°C -39°C Bitte kontaktieren Sie das EWK ktieren Sie das EWK-Team falls die Anlage mit Wasser betrieben werden muss. Anlage mit Wasser betrieben werden muss. Pag. / Seite 41...
  • Seite 43: Entretien Général

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.- MAINTENANCE 5.- ENTRETIEN 5.1.- General 5.1.- Entretien général –– After the first 24 hours of operation, the After the first 24 hours of operation, the – Après Après premières premières heures...
  • Seite 44: Wartung

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.- WARTUNG 5.1.- Allgemeine Wartung –– Nach den ersten 24 Stunden, die der Nach den ersten 24 Stunden, die der Kühlturm in Betrieb ist, müssen die folgenden Kühlturm in Betrieb ist, müssen die folgenden Punkte kontrolliert werden: 1.
  • Seite 45 Révision de la batterie (côté extérieur) de la batterie (côté extérieur) Cleaning the coil (outside) Nettoyage des tubes de la batterie (côté extérieur) des tubes de la batterie (côté extérieur) Checking of the drift eliminator Inspection du séparateur de gouttelettes Inspection du séparateur de gouttelettes...
  • Seite 46 German– Allemand - Deutsch Deutsch Die Wartung und die Intervalle der im Die Wartung und die Intervalle der im Kühlturm Kühlturm durchzuführenden durchzuführenden Inspektionen Inspektionen beschränken sich auf die folgenden Arbeiten en sich auf die folgenden Arbeiten: Vorgehensweise Allgemeine Inspektion des Kühlturms Kühlturm reinigen Wassersammelwanne reinigen und ausspülen Wassersammelwanne reinigen und ausspülen...
  • Seite 47: Maintenance Tasks

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.- Maintenance tasks 5.2.- Tâches d’entretien 5.2.1.- Filter 5.2.1.- Filtre Cleaning the filter: To clean the Cleaning the filter: To clean the filter, remove Nettoyage du filtre: Afin de procéder au Nettoyage du filtre: Afin de procéder au it from the installation and clean it thoroughly with it from the installation and clean it thoroughly with...
  • Seite 48: Wartungsarbeiten

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 5.2.- Wartungsarbeiten 5.2.1.- Filter Reinigung des Filters: Reinigung des Filters: Zur Reinigung des Zur Reinigung des Filters muss der Filter ausgebaut und dann Filters muss der Filter ausgebaut und dann gründlich mit einem Hochdruckreiniger einem Hochdruckreiniger gereinigt werden.
  • Seite 49 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.3.- Drift eliminator 5.2.3.- Séparateur a) Checking of the eliminator: Determine Checking of the eliminator: Determine a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il whether there are lime sediments or of whether there are lime sediments or of existe des sédiments de chaux ou de existe des sédiments de chaux ou de...
  • Seite 50: Tropfenabscheider

    German– Allemand - Deutsch Deutsch Düsen, wie in der Abbildung aufgeführt, Düsen, wie in der Abbildung aufgeführt, ausrichten. 5.2.3.- Tropfenabscheider a) Inspektion Inspektion Tropfenabscheiders: Tropfenabscheiders: Feststellen, ob hier Kalkablagerungen Feststellen, ob hier Kalkablagerungen oder Ablagerungen anderer Art vorliegen oder Ablagerungen anderer Art vorliegen oder, ob eine Veralgung zu erkennen ist.
  • Seite 51: Float Valve

    Once the drift eliminator is dismantled Once the drift eliminator is dismantled (at Une fois le séparateur démonté (au moins Une fois le séparateur démonté...
  • Seite 52: Schwimmerventil

    German– Allemand - Deutsch Deutsch – Verstopfung der Sprühdüsen: Wenn die Verstopfung der Sprühdüsen: Wenn die Düsen Düsen verstopft verstopft sind, sind, müssen entfernt und gereinigt werden. entfernt und gereinigt werden. b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um die Düsen zu entfernen, ist zuvor der die Düsen zu entfernen, ist zuvor der Ausbau des Tropfenscheiders, wie im...
  • Seite 53 Checking the oil level in the reducer: Checking the oil level in the reducer: By c) Contrôler le niveau d´huile du réducteur: c) Contrôler le niveau d´huile du réducteur: À...
  • Seite 54: Motor Und Getriebe

    (Abb. 31). Falls dies nicht der Fall ist, ). Falls dies nicht der Fall ist, Muttern anziehen. Fig. / Abb. Abb. 31 c) Ölfüllstand des Getriebes kontrollieren: Den Ölfüllstand des Getriebes kontrollieren: Den Verschluss (Abb. einem einem Inbusschlüssel lösen und den Ölfüllstand...
  • Seite 55 être réalisés moteur et du ventilateur doivent être réalisés must be performed by official service from must be performed by official service from EWK. par un service officiel EWK EWK. 5.2.8.- Impulse pump 5.2.8.- Pompe WARNING:...
  • Seite 56: Ventilator

    Wartungsarbeiten am Ventilator bitte die entsprechenden Anleitungen lesen. entsprechenden Anleitungen lesen. ACHTUNG: Wartungsarbeiten am Motor und Wartungsarbeiten am Motor und am Ventilator sind von einem offiziellen EWK am Ventilator sind von einem offiziellen EWK Service-Partner auszuführen. 5.2.8.- Umwälzpumpe ACHTUNG: Wenn Arbeiten an der Pumpe...
  • Seite 57: Possible Cause

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 6.- TROUBLESHOOTING 6.- RECHERCHE DE PANNES RECHERCHE DE PANNES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE • Dépôts calcaires dans la partie extérieure dans la partie extérieure de la batterie •...
  • Seite 58: Behebung Von Störungen

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 6.- BEHEBUNG VON STÖRUNGEN BEHEBUNG VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE URSACHEN FAILURE / PANNE / FAILURE / PANNE / STöRUNGEN • Kalkverkrustungen an der Außenseite des Kalkverkrustungen an der Außenseite des Rohrbündels The cooling power capacity decreases The cooling power capacity decreases •...
  • Seite 59: Components List

    NOTE: To ensure the proper operation of the operation of the NOTE: Pour un fonctionnement correct des NOTE: Pour un fonctionnement correct des cooling towers, genuine EWK spare spare parts tours de refroidissement, il est indispensable refroidissement, il est indispensable must be used.
  • Seite 60: Liste Der Bauteile

    7.- LISTE DER BAUTEILE HINWEIS: Für einen korrekten Betrieb der Für einen korrekten Betrieb der Kühltürme müssen Original-Ersatzteile von Ersatzteile von EWK verwendet werden. 1. Motor / Motor und Getriebe 2. Ventilator 3. Ventilatorstützring 4. Schutzgitter des Ventilators 5. Obere Abdeckung 6.
  • Seite 61 + 2° C or when the temperature decreases under + 2° C or when quand la température extérieure de l’air descend quand la température extérieure de l’air descend...
  • Seite 62: Zusatzausrüstung Für Die Zusatzausrüstung Für Die Kühltürme

    +2ºC +2ºC abfällt abfällt oder oder wenn wenn Wassertemperatur + 1º C bis +2ºC beträgt. Wassertemperatur + 1º C bis +2ºC beträgt. 8.3.- Thermostat für den Ventilator Thermostat für den Ventilator Wenn Wenn Kühlwasser Kühlwasser eine eine bestimmte...
  • Seite 63 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 8.5.- Exhaust silencer 8.5.- Silencieux d’évacuation évacuation These silencers are designed as an annular These silencers are designed as an annular Ce silencieux est conçu comme un écran conçu comme un écran screen fastened to fan support ring.
  • Seite 64: Auslassschalldämpfer

    German– Allemand - Deutsch Deutsch 8.5.- Auslassschalldämpfer Dieser Schalldämpfer ist wie ein ringförmiger Dieser Schalldämpfer ist wie ein ringförmiger Schirm konzipiert, der auf dem Stützring des Schirm konzipiert, der auf dem Stützring des Ventilators angebracht wird. Die Dämpfung der Ventilators angebracht wird. Die Dämpfung der Schallquelle reicht in den meisten Fällen aus, um Schallquelle reicht in den meisten Fällen aus, um die erforderliche Lärmminderung zu erreichen.
  • Seite 65: Water Treatment

    The limits for EWK cooling towers are The limits for EWK cooling towers are those on the chart: Les limites pour les Tours EWK sont Les limites pour les Tours EWK sont énumérés dans le tableau suivant:...
  • Seite 66 Eindickung ab und wird mit der folgenden Formel Eindickung ab und wird mit der folgenden Formel (mg/l CaCO berechnet: Alkalinität / Alkalinity <500 <500 Máx. (mg/l CaCO Leitfähigkeit / Eindickung = C.C. 1200 1800 Conductivity (µS/cm) Chloride / Chlorides <200 <250 Mineralgehalt des Kreislaufwassers Mineralgehalt des Kreislaufwassers (mg/l) C.C.
  • Seite 67 Q (litres/heure) = Qevap + Qpur + Qent Qevap + Qpur + Qent Q (L/h)= Qevap + Qbd + Qdr Les valeurs citées précédemment, ne peuvent Les valeurs citées précédemment, ne peuvent être prises qu’à titre d’indication. Si l’eau être prises qu’à titre d’indication. Si l’eau...
  • Seite 68 German– Allemand - Deutsch Deutsch Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig von der abzuführenden Wärme von der abzuführenden Wärme Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von der Eindickung...
  • Seite 69 Pag. / Seite 68...
  • Seite 70 Pag. / Seite 69...
  • Seite 71 Pag. / Seite 70...
  • Seite 72 Cooling towers Reg. Nº 13921 Tours de refroidissement Tours de refroidissement Kühltürme...

Inhaltsverzeichnis