Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Maintenance Manual
Maintenance Manual
Manuel d'Entretien
Manuel d'Entretien
Betriebs- und Wartungsanleitung
und Wartungsanleitung
http://www.ewk.eu
EWK-DC (DAC) Closed Circuit Towers
Closed Circuit Towers
Tours Fermées
Tours Fermées
Geschlossene Kühltürme
Geschlossene Kühltürme
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EWK DC

  • Seite 1 Maintenance Manual Maintenance Manual Manuel d’Entretien Manuel d’Entretien Betriebs- und Wartungsanleitung und Wartungsanleitung EWK-DC (DAC) Closed Circuit Towers Closed Circuit Towers Tours Fermées Tours Fermées Geschlossene Kühltürme Geschlossene Kühltürme http://www.ewk.eu...
  • Seite 2 REV. 7 - 03/10/2016...
  • Seite 3 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French - Französisch Französisch 1.- INTRODUCTION 1.- INTRODUCTION 2.- DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES DESCRIPTION AND DESIGN FEATURES 2.- DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION 2.1.-Tower components 2.1.-Composants des tours 2.2.-Operating principle 2.2.-Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 2.3.-Type of design...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    German– Allemand - - Deutsch ......................... 4 1.- EINFÜHRUNG 2.- BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS BESCHREIBUNG UND KONSTRUKTIONS- ......................... 4 MERKMALE ......................... 4 2.1.-Komponenten der Kühltürme ......................... 6 2.2.-Funktionsprinzip ......................... 6 2.3.-Bauart ......................... 12 3.- HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS HANDHABUNG, MONTAGE UND ANSCHLUSS ..............
  • Seite 5 EWK-DC type type closed closed circuit des tours de refroidissement des tours de refroidissement centrifuge à circuit centrifugal cooling towers. fermé type EWK-DC. Troubleshooting Troubleshooting instructions instructions also also Aussi donne-t-on des on des instructions sur la façon de résoudre de possibles pannes qui pourraient de résoudre de possibles pannes qui pourraient...
  • Seite 6: Einführung

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wartung Wartung geschlossenen Kühltürme mit Radialventilator aus geschlossenen Kühltürme mit Radialventilator aus der Baureihe EWK-DC. Darüber hinaus werden Anweisungen zur Darüber hinaus werden Anweisungen zur Behebung möglicher Störungen Behebung möglicher Störungen gegeben, die zu Ausfallzeiten führen können. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für...
  • Seite 7: Operating Principle

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 2.2.- Operating principle 2.2.- Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Dans une tour de refroidissement l’air et l’eau Dans une tour de refroidissement l’air et l’eau In a cooling tower air and water are put in cooling tower air and water are put in sont mis en contact intensif, ce qui produit une sont mis en contact intensif, ce qui produit une...
  • Seite 8: Funktionsprinzip

    German– Allemand - - Deutsch 2.2.- Funktionsprinzip In einem Kühlturm werden Luft und Wasser In einem Kühlturm werden Luft und Wasser intensiv miteinander in Kontakt gesetzt, wodurch intensiv miteinander in Kontakt gesetzt, wodurch es zur Verdunstung eines Anteils des Wassers es zur Verdunstung eines Anteils des Wassers kommt.
  • Seite 9 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch The design features of the different elements The design features of the different elements Les caractéristiques de construction des différents Les caractéristiques de construction des différents of the closed circuit centrifugal cooling towers are: éléments qui composent les tours de réfrigération éléments qui composent les tours de réfrigération...
  • Seite 10 German– Allemand - - Deutsch Die Konstruktionsmerkmale der verschiedenen Die Konstruktionsmerkmale der verschiedenen Elemente, aus denen geschlossene Kühltürme mit Elemente, aus denen geschlossene Kühltürme mit Radialventilator bestehen, sind: Radialventilator bestehen, sind:  Gehäuse: Gehäuse Gehäuse Wasserbecken sind aus glasfaserverstärktem Wasserbecken sind aus glasfaserverstärktem Polyester Polyester (GFK)
  • Seite 11 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch  Filter: The filter impedes the ingress of coarse  Filtre: Le filtre empêche l’entrée de grosses Filter: The filter impedes the ingress of coarse Filtre: Le filtre empêche l’entrée de grosses impurities in the cooling circuit and is possible impurities in the cooling circuit and is possible impuretés dans le circuit de refroidissement.
  • Seite 12 German– Allemand - - Deutsch –– Filter: Das Filter verhindert den Eintritt von Filter: Das Filter verhindert den Eintritt von groben Verunreinigungen in den Kühlkreislauf. groben Verunreinigungen in den Kühlkreislauf. Es kann in das untere Kühlturmbecken oder in Es kann in das untere Kühlturmbecken oder in einen getrennten Behälter montiert werden.
  • Seite 13 EWK- fermé type EWK-DC peuvent être fournies de C peuvent être fournies de DC type, can be supplied in two different ways: type, can be supplied in two different ways: deux façons différents: 1) En une seule pièce seule pièce (modèles 225;...
  • Seite 14: Handhabung, Montage Und Anschluss Handhabung, Montage Und Anschluss

    Radialventilator geschlossenem Kreislauf aus der Baureihe EWK geschlossenem Kreislauf aus der Baureihe EWK- DC können in zwei Versionen geliefert werden: in zwei Versionen geliefert werden: 1) In einem Modul (Modelle 225; 324; 450; 680 In einem Modul (Modelle 225; 324; 450; 680 und 900).
  • Seite 15 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 3.2.- Assembling and erecting on site Assembling and erecting on site 3.2.- Montage et implantation sur site Montage et implantation sur site 3.2.1.- Assembly of towers 3.2.1.- Montage des tours Montage des tours WARNING: The assembly of towers must be WARNING: The assembly of towers must be...
  • Seite 16: Montage Und Aufstellung

    German– Allemand - - Deutsch 3.2.- Montage und Aufstellung Montage und Aufstellung 3.2.1.- Montage der Kühltürme Montage der Kühltürme ACHTUNG: Die Montage der Kühltürme erfolgt Die Montage der Kühltürme erfolgt für für Turm Turm vorgesehenen vorgesehenen Aufstellort. Dementsprechend muss dieser die Dementsprechend muss dieser die Montageanforderungen erfüllen.
  • Seite 17 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 3.2.2.- Observations générales pour Observations générales pour 3.2.2.- General observations related to General observations related to tower l’implantation des tours l’implantation des tours sites L’implantation de la tour sera réalisé de L’implantation de la tour sera réalisé...
  • Seite 18: Allgemeine Bemerkungen Zur Allgemeine Bemerkungen Zur Aufstellung Der Kühltürme

    German– Allemand - - Deutsch 3.2.2.- Allgemeine Bemerkungen zur Allgemeine Bemerkungen zur Aufstellung der Kühltürme Aufstellung der Kühltürme Aufstellung Aufstellung Kühlturms Kühlturms erfolgt erfolgt idealerweise auf festem Untergrund mit zwei idealerweise auf festem Untergrund mit zwei möglichen Alternativen: a) Anordnung auf Zement. a) Anordnung auf Zement.
  • Seite 19 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch d) Pour des raisons de fonctionnement et Pour des raisons de fonctionnement et d) Due reasons reasons operation operation d’entretien, on doit garder, au minimum, d’entretien, on doit garder, au minimum, maintenance, a distance of, at least, 1,2 maintenance, a distance of, at least, 1,2 une distance de 1,2 mètres entre la tour et...
  • Seite 20 German– Allemand - - Deutsch d) Aus Betriebs- und Wartungsgründen muss und Wartungsgründen muss ein mindestens 1,2 m großer Abstand ein mindestens 1,2 m großer Abstand zwischen zwischen Kühlturm Kühlturm umliegenden Wänden oder zwischen den umliegenden Wänden oder zwischen den einzelnen Türmen gewährleistet sein (Abb.
  • Seite 21 (Fig 8/4). d’appoint de la vanne à flotteur (fig. d’appoint de la vanne à flotteur (fig. 8/4). d) A special fastening of series EWK A special fastening of series EWK-DC d) Il n’est pas nécessaire nécessaire de fixer les tours de...
  • Seite 22: Anschluss Des Kühlturms

    Anschluss Zusatzwasserrohrs Zusatzwasserrohrs Schwimmerventils (Abb. 8/4). Schwimmerventils (Abb. 8/4). d) Eine spezielle Befestigung der Kühltürme d) Eine spezielle Befestigung der Kühltürme aus der Baureihe EWK-DC ist nur an stark DC ist nur an stark witterungsausgesetzten witterungsausgesetzten oder oder wind wind- gepeitschten Standorten erforderlich.
  • Seite 23: Operation Limits

    The following Table shows the limit values for The following Table shows the limit values for Dans le tableau qui figure ci Dans le tableau qui figure ci-dessous les a correct operation of towers type EWK a correct operation of towers type EWK-DC. valeurs valeurs limites limites...
  • Seite 24: Operating Limits

    Betrieb der Kühltürme aus der Baureihe korrekten Betrieb der Kühltürme aus der Baureihe Water velocity Max. 2 m/s. Max. 2 m/s. EWK-DC abgebildet. Water conditions See paragraph 9 See paragraph 9 Jedwede Änderung, die ohne Vorankündigung Jedwede Änderung, die ohne Vorankündigung...
  • Seite 25 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch Ensure that the direction of rotation of the Ensure that the direction of rotation of the 9. Vérifier le sens de rotation du moteur de la Vérifier le sens de rotation du moteur de la pump (marked with an arrow on the pump pump (marked with an arrow on the pump pompe, qui doit correspondre à...
  • Seite 26 German– Allemand - - Deutsch Die Motordrehrichtung der Pumpe prüfen. Sie otordrehrichtung der Pumpe prüfen. Sie muss mit der Richtung übereinstimmen, die muss mit der Richtung übereinstimmen, die mit dem Pfeil auf dem Gehäuse der Pumpe mit dem Pfeil auf dem Gehäuse der Pumpe angezeigt ist.
  • Seite 27: Safety Instructions

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 4.3.- Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours 4.3.- Stop periods of less than 8 days Stop periods of less than 8 days En cas d’arrêt de l’installation inférieur à...
  • Seite 28: Nach Längeren Stillstandzeiten 4.3.- Stillstand Kürzer Als 8 Tage

    German– Allemand - - Deutsch 4.3.- Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Stillstandzeiten kürzer als 8 Tage Falls der Kühlturm weniger als 8 Tage Falls der Kühlturm weniger als 8 Tage stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser stillsteht, ist sicherzustellen, dass das Wasser mindestens einmal pro Tag zirkuliert.
  • Seite 29: Water Connections

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 4.4.3.- Water connections 4.4.3.- Raccordement d’eau Raccordement d’eau The water pipes for consumption and potable water pipes for consumption and potable conduites conduites d’eau d’eau pour pour l’eau l’eau water may only be connected after, according to water may only be connected after, according to consommation et l’eau potable ne peuvent se...
  • Seite 30: Wasseranschlüsse

    German– Allemand - - Deutsch 4.4.3.- Wasseranschlüsse Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Die Wasserleitungen für Betriebswasser und Trinkwasser Trinkwasser können können gemäß gemäß wasserhygienischen Anordnungen (siehe DIN Anordnungen (siehe DIN 1988) nur dann miteinander verbunden werden, 1988) nur dann miteinander verbunden werden, wenn wenn speziell...
  • Seite 31 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch b) In addition to protecting the basin water, all b) In addition to protecting the basin water, all b) En plus de protéger le bassin, toutes les b) En plus de protéger le bassin, toutes les exposed water piping, in particular make exposed water piping, in particular make-up tuyauteries...
  • Seite 32 German– Allemand - - Deutsch b) Über den Schutz des Kühlwassers hinaus, b) Über den Schutz des Kühlwassers hinaus, müssen müssen alle alle freiliegenden freiliegenden Leitungen, Leitungen, insbesondere die Frischwasserzufuhr, mit insbesondere die Frischwasserzufuhr, mit Begleitheizungen Begleitheizungen versehen und versehen und isoliert isoliert werden.
  • Seite 33 Merci de contacter l’équipe commercial EWK dans le cas d’une installation dans le cas d’une installation devant fonctionner Please contact the EWK sales team for the Please contact the EWK sales team for the avec de l’eau. case that the system has to be run with water.
  • Seite 34 Ethylenglykolkonzentrationen verschiedene Ethylenglykolkonzentrationen (in Volumenprozent) an: Ethylenglykol Gefrierschutz -10 °C -16°C -25°C -39°C Bitte kontaktieren Sie das EWK kontaktieren Sie das EWK-Team falls die Anlage mit Wasser betrieben werden muss. Anlage mit Wasser betrieben werden muss. Pag./Seite 33...
  • Seite 35: Entretien Général

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.- MAINTENANCE 5.- ENTRETIEN 5.1.- General 5.1.- Entretien général –– After the first 24 hours of operation, the After the first 24 hours of operation, the – Après Après premières premières heures...
  • Seite 36: Wartung

    German– Allemand - - Deutsch 5.- WARTUNG 5.1.- Allgemeine Wartung –– Nach den ersten 24 Stunden, die der Kühlturm Nach den ersten 24 Stunden, die der Kühlturm in Betrieb ist, müssen die folgenden Punkte in Betrieb ist, müssen die folgenden Punkte kontrolliert werden: 1.
  • Seite 37 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch The maintenance and periodicity of revisions The maintenance and periodicity of revisions to L’entretien et la périodicité des révisions à L’entretien et la périodicité des révisions à be made in the tower are limited to the limited to the following réaliser sur la tour se réduisent aux opérations réaliser sur la tour se réduisent aux opérations...
  • Seite 38 German– Allemand - - Deutsch Die Wartung und die Intervalle der im Kühlturm Die Wartung und die Intervalle der im Kühlturm durchzuführenden Inspektionen begrenzen sich durchzuführenden Inspektionen begrenzen sich auf die folgenden Arbeiten: Vorgehensweise Vorgehensweise Allgemeine Inspektion des Kühlturms Allgemeine Inspektion des Kühlturms Kühlturm reinigen Wasserbecken reinigen und abspülen Wasserbecken reinigen und abspülen...
  • Seite 39: Maintenance Tasks

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.- Tâches d’entretien Tâches d’entretien 5.2.- Maintenance tasks 5.2.1.- Filtre 5.2.1.- Filter Nettoyage du filtre: Afin de procéder au Nettoyage du filtre: Afin de procéder au Cleaning the filter: To clean the filter, remove Cleaning the filter: To clean the filter, remove nettoyage du filtre, il faut le démonter et le nettoyage du filtre, il faut le démonter et le...
  • Seite 40: Wartungsarbeiten

    German– Allemand - - Deutsch 5.2.- Wartungsarbeiten 5.2.1.- Filter Reinigung des Filters: Reinigung des Filters: Zur Reinigung des Zur Reinigung des Filters muss der Filter ausgebaut und dann Filters muss der Filter ausgebaut und dann gründlich mit Druckwasser gereinigt werden. gründlich mit Druckwasser gereinigt werden.
  • Seite 41 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.3.- Séparateur 5.2.3.- Drift eliminator a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Inspection du séparateur: Déterminer s’il a) Checking of the eliminator: Determine a) Checking of the eliminator: Determine existe des sédiments de chaux ou de existe des sédiments de chaux ou de whether there are lime sediments or of...
  • Seite 42: Tropfenabscheider

    German– Allemand - - Deutsch 5.2.3.- Tropfenabscheider a) Inspektion Inspektion Tropfenabscheiders: Tropfenabscheiders: Feststellen, ob hier Kalkablagerungen oder Feststellen, ob hier Kalkablagerungen oder Ablagerungen anderer Art vorliegen oder, Ablagerungen anderer Art vorliegen oder, ob eine Veralgung zu erkennen ist. Wenn ob eine Veralgung zu erkennen ist. Wenn dies dies zutrifft,...
  • Seite 43: Float Valve

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch b) Cleaning and changing the nozzles: This b) Cleaning and changing the nozzles: This b) Nettoyage ou remplacement des tuyères: b) Nettoyage ou remplacement des tuyères: may be done only after first dismounting may be done only after first dismounting the Pour extraire les tuyères il faut commencer Pour extraire les tuyères il faut commencer...
  • Seite 44: Schwimmerventil

    German– Allemand - - Deutsch b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um b) Reinigung und Austausch der Düsen: Um die Düsen zu entfernen, ist zuvor der die Düsen zu entfernen, ist zuvor der Ausbau des Tropfenscheiders, wie im Ausbau des Tropfenscheiders, wie im vorherigen Abschnitt angegeben, erforder vorherigen Abschnitt angegeben, erforder- lich.
  • Seite 45 ATTENTION: ATTENTION: travaux travaux d’entretien d’entretien must be performed by official service from must be performed by official service from moteur et du ventilateur doivent être réalisés ventilateur doivent être réalisés EWK. par un service officiel EWK EWK. Pag./Seite 44...
  • Seite 46: Motor Und Getriebe

    Wartungsarbeiten Ventilator Ventilator bitte bitte entsprechenden Anleitungen lesen. entsprechenden Anleitungen lesen. ACHTUNG: Wartungsarbeiten am Motor und Wartungsarbeiten am Motor und am Ventilator sind von einem offiziellen EWK am Ventilator sind von einem offiziellen EWK Service-Partner auszuführen. Partner auszuführen. Pag./Seite 45...
  • Seite 47 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 5.2.8.- Fan bearings 5.2.8.- Roulements Roulements de ventilateurs WARNING: WARNING: main main switch switch must must ATTENTION : L’alimentation principale doit : L’alimentation principale doit disconnected before attempting any work to before attempting any work to être coupée avant toute intervention sur le être coupée avant toute intervention sur le...
  • Seite 48: Ventilatorlager

    German– Allemand - - Deutsch 5.2.8.- Ventilatorlager ACHTUNG: ACHTUNG: Wenn Wenn Arbeiten Arbeiten Ventilator Ventilator vorgenommen vorgenommen werden, werden, muss muss Hauptschalter abgeschaltet sein. Hauptschalter abgeschaltet sein. Die Ventilatorlager müssen die ersten 20.000 Die Ventilatorlager müssen die ersten 20.000 Betriebsstunden nicht geschmiert werden. Betriebsstunden nicht geschmiert werden.
  • Seite 49: Possible Cause

    English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch 6.- TROUBLESHOOTING 6.- RECHERCHE DE PANNES RECHERCHE DE PANNES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE • Dépôts calcaires dans la partie extérieure dans la partie extérieure de la batterie •...
  • Seite 50: Behebung Von Störungen

    German– Allemand - - Deutsch 6.- BEHEBUNG VON STÖRUNGEN BEHEBUNG VON STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE URSACHEN FAILURE / PANNE / STÖRUNG FAILURE / PANNE / STÖRUNG • Kalkverkrustungen an der Außenseite des • Kalkverkrustungen an der Außenseite des Rohrbündels • Verengung des Querschnitts der Innenrohre •...
  • Seite 51: Components List

    NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: To ensure the proper operation of the NOTE: Pour un fonctionnement correct des NOTE: Pour un fonctionnement correct des cooling towers, genuine EWK EWK spare parts tours de refroidissement, il est indispensable tours de refroidissement, il est indispensable must be used.
  • Seite 52: Liste Der Bauteile

    German– Allemand - - Deutsch 7.- LISTE DER BAUTEILE HINWEIS: Für einen korrekten Betrieb der Für einen korrekten Betrieb der Kühltürme müssen Original-Ersatzteile von Ersatzteile von EWK verwendet werden. 1.Motor 2. Ventilator 3. Riemenschutz 4. Tropfenabscheider-Paneel 5. Verteilerrohr 6. Sprühdüsen 7.
  • Seite 53 8.4.- Intake and Exhaust silencer Exhaust silencer (EWK – DAC) 8.4.- Silencieux d’entrée et d’ entrée et d’évacuation (EWK – DAC) These silencers are designed designed as a screen so Ces silencieux sont conçus comme un écran...
  • Seite 54: Zusatzausrüstung Für Die Kühltürme Zusatzausrüstung Für Die Kühltürme

    Betriebsbedingungen und der je nach den Betriebsbedingungen und der Wassertemperatur an- bzw. abschaltet. w. abschaltet. 8.4.- Einlass- und Auslassschalldämpfer (EWK und Auslassschalldämpfer (EWK - DAC) Dieser Schalldämpfer ist wie ein Schirm Dieser Schalldämpfer ist wie ein Schirm...
  • Seite 55: Water Treatment

    The limits for EWK-DC cooling towers are cooling towers are those on the chart: Les limites pour les Tours EW Les limites pour les Tours EWK-DC sont énumérés dans le tableau suivant:...
  • Seite 56: Wasseraufbereitung

    Frischwasserqualität und dem Prozess sowie der Frischwasserqualität und dem Prozess Gelöste Feststoffe / Dissolved Solids máx . 1300 Die Leistungsgrenzen der EW en der EWK-DC-Kühltürme (mg/l) können der nachfolgenden Tabelle entnommen können der nachfolgenden Tabelle entnommen Partikelgröße / werden: Particle size (mm) Pag./Seite 55...
  • Seite 57 English – Anglais - Englisch Englisch Français– French French - Französisch The total water consumption (Q) calculates The total water consumption (Q) calculates La consommation total d’eau (Q) est calculée La consommation total d’eau (Q) est calculée using the sum of these three processes using the sum of these three processes: en utilisant la somme de ces trois processus: en utilisant la somme de ces trois processus:...
  • Seite 58 German– Allemand - - Deutsch Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich Der Gesamtwasserverbrauch (Q) ergibt sich aus der Summe der folgenden drei Vorgänge: der folgenden drei Vorgänge: Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig Verdunstungsmenge (Qevap): abhängig von der abzuführenden Wärme von der abzuführenden Wärme Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von Abschlämmmenge (Qpur): abhängig von der Eindickung...
  • Seite 59 Pag./Seite 58...
  • Seite 60 Pag./Seite 59...
  • Seite 61 Pag./Seite 60...
  • Seite 62 Cooling towers Reg. Nº 13921 Tours de refroidissement Tours de refroidissement Kühltürme...

Diese Anleitung auch für:

Dac

Inhaltsverzeichnis