Herunterladen Diese Seite drucken
FUNCTIONALL
Kullanım Kılavuzu
loading

Inhaltszusammenfassung für Homend FUNCTIONALL 2804H

  • Seite 1 FUNCTIONALL Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 3 Yeni mutfak robotunuzu çok beğenerek aldığınızı, hemen kullanmak için sabırsızlandığınızı biliyoruz. Yine de şöyle güzel bir yemek yapmadan önce, sizin için hazırladığımız kullanım kılavuzuna bir göz atmanızı rica ederiz. Kullanım kılavuzunda, her şeyi elimizden geldiğince açık yazmaya çalıştık. Umarız, bir defa okumanız yeterli olacaktır.
  • Seite 4: İlk Kullanimdan Önce

    İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Her şeyden önce bu kullanım kılavuzunu baştan sona okuyunuz, 10 dakika içinde mutfak robotunuzla tanışmış olacaksınız. Ardından mutfak robotunuzun parçalarını, ambalajlarından çıkarınız. + Mutfak robotunuzun gövdesinin altında, kullanım için uygun voltaj seviyesini gösteren değerler bulunur. Lütfen bu değerlerin ana elektrik şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
  • Seite 5 P R AT İK MUT FA K R O BOTU N UZ H A N Gİ PA RÇ A L AR DAN OLUŞU YO R ? Çalıştırma düğmesi Turbo düğmesi Büyük itme aparatı Çırpıcı uçları Dişli kutusu Bıçak Çırpma ve Paslanmaz Robot kabı...
  • Seite 6 P a s l a n m a z b l e n d e r a y a ğ ı i l e k a r ı ş t ı r m a v e p a r ç a l a m a . L ü...
  • Seite 7 + Ürününüzü uzun süreli çalıştırmayınız, kısa aralıklarla kullanınız. Motor çalışırken blender ayağını aşağı yukarı hareket ettirerek daha iyi karışmasını sağlayabilirsiniz. Parçalama işlemi bittiğinde fişi prizden çıkarıp, blender ayağını ana gövdeden ayırınız. Öneririz: Blenderiniz sos, çorba, mayonez ve bebek maması yapmak için uygundur.
  • Seite 8 Kullanım için aşağıdaki adımları takip ediniz: +Çırpıcıları, çırpıcı çalıştırma başlığına doğru iterek yerine oturtunuz. +Çırpıcı çalıştırma başlığını ana gövdeye takınız. Fazla sıkmayınız, yalama yapabilir. Şimdi çırpmak istediğiniz malzemeyi size ürünle beraber verdiğimiz ölçekli kaba ya da derin bir kaba koyunuz. Fişi prize takınız ve çırpıcıyı da bu kaba daldırınız çalıştırma düğmesine basarak,gerektiğinde de turbo düğmesine basarak karıştırma işlemini tamamlayınız.
  • Seite 9 Robot Kabında Parçalayıcı Bıçak ile Parçalama ve Karıştırma. + Kullanım için lütfen aşağıdaki adımları takip ediniz: Robot kabını düz ve sabit bir zemine yerleştirdikten sonra çevirme milini, robot kabının ortasındaki yuvaya yerleştiriniz. Lütfen bu aşamada kaba doğranacak malzemeyi koymayınız. + Şimdi parçalayıcı paslanmaz bıçağı plastik kılıfından çıkarınız. Bıçağı...
  • Seite 10 Motor çerçevesini, blender motor çerçevesi üzerindeki üçgen işaretini “ “ hizalayarak kapağın üzerine yerleştirin ve kilitleme sesini duyana kadar motor çerçevesini kilit işaretine “ “ doğru saat yönünde çevirin. + Fişi prize takınız. Çalıştırma düğmesine veya Turbo düğmesine basarak parçalama işlemini yapabilirsiniz. Turbo düğmesi darbeli çalışma ve maksimum güç...
  • Seite 11 Malzemeler Olası Sebep Maksimum miktar 400 g Turbo Soğan/Sarımsak On / Turbo 500 g (bölünmüş) (Anlık çalıştırmalarla) Turbo Meyve (Bölünmüş) 700 g 100 g Maydanoz On/Turbo Fındık/Badem/Ceviz On / Turbo 300 g Turbo Peynir 300 g 300 g Bisküvi On / Turbo Lütfen dikkat: Robotunuzu çalıştırmadan önce şeftali, kayısı, erik v.b meyvelerin çekirdeklerini, badem, ceviz, fındık v.b kuruyemişlerin kabuklarını...
  • Seite 12 Robot Kabında Rendeleme ve Dilimleme Lütfen aşağıdaki adımları takip ediniz: + Robot kabını düz ve sabit bir zemine yerleştiriniz. Çevirme milini, merkezleme milinin üzerine oturtunuz. + Dilimleme ve rendeleme için iki ayrı bıçak bulunmaktadır. İhtiyacınıza göre disk üzerine çıkıntılı yüzey üste gelecek şekilde rendeleme ya da dilimleme bıçağını...
  • Seite 13 Rendeleme ve dilimleme için tavsiyelerimiz Maksimum miktar Malzemeler Çalışma süresi Hız On konumu/ 5-10 sn 400 g Havuç Turbo 5-10 sn 400 g Turbo Turp On konumu/ 5-10 sn 400 g Patates Turbo On konumu/ 400 g 5-10 sn Kabak Turbo On konumu/ 400 g...
  • Seite 14 Mutfak robotunuza iyi bakın, faydasını göreceksiniz. + Temizliğe başlamadan önce kesinlikle fişi prizden çekiniz. Parçaları kullanımdan hemen sonra yıkayıp temizlemenizi öneririz. Özellikle parçalayıcı bıçağı kullanımdan hemen sonra yıkayıp kurutunuz. +Motor gövdesini, dişli kutusunu, kilitlenebilir robot kapağını ve çırpıcı çalıştırma başlığını suya daldırmayınız. Akan su altında veya bulaşık makinesinde yıkamayınız.
  • Seite 15 Mutfak robotunuzun hasar gördüğünü fark ederseniz ya da niz. Parçaları performansında bir düşüş hissederseniz, Özellikle lütfen bizi 444 32 45 numaralı canlı destek hattımızdan tunuz. arayın. İşinizi şansa bırakmayın. ağını ve + Mutfak robotunuzun elektrik fişini prize takmadan önce, evinizdeki ında veya elektrik voltajının, güç...
  • Seite 16 + Lütfen mutfak robotunuzun ocak ve fırın gibi çok sıcak yüzeylerle temas etmemesine dikkat edin. Aksi takdirde yüksek ısının, mutfak robotunuza zarar vermesine neden olabilirsiniz. +Mutfak robotunuzu çalışır durumda bırakmayın. + Mutfak robotunuz sadece ev kullanımları için tasarlandı. Profesyonel ya da iş amaçlı kullanımlar için (sürekli ve hiç durmayacak şekilde) bu modeli tercih etmeniz sonucunda, istediğiniz performansı...
  • Seite 17 Hayatta her sorunun bir cevabı var. Mutfak robotunuzu kullanırken hiçbir sorun yaşamamanız, bizim öncelikli dileğimizdir. Yine de sizin için küçük müdahalelerle üstesinden gelebileceğiniz sorunları gösteren bir liste hazırladık. Umarız, faydası olur. Sorun Olası sebep Çözüm önerisi Robot kapağı iyi Robot kapağını iyice kapatınız.
  • Seite 18 Lütfen, bu cihazın geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. ÜRETİCİ: Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 YETKİLİ SERVİS LİSTESİ...
  • Seite 19 Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü...
  • Seite 20 FUNCTIONALL User ’s Manual...
  • Seite 22 We know that you have purchased your new food processor by admiring it and you can’t wait to use it immediately. Nevertheless, before you cook a nice meal, we kindly ask you to take a look at the instructions manual we have prepared for you.
  • Seite 23: Before First Use

    BEFORE FIRST USE + First of all, read this instructions manual thoroughly, you will be familiar with your food processor in 10 minutes. Then, unpack the parts of your food processor. + Under the body of your food processor, there are the values indicating the appropriate voltage level for use.
  • Seite 24 W HIC H PA RTS DO ES YOU R P R AC TIC A L FO OD P R O C E SSO R CO NS IST O F? Start button Turbo button Large pushing apparatus Whisk ends Gear box Blade Robot bowl Whisking...
  • Seite 25 M i x i n g a n d c h o p p i n g w i t h s t a i n l e s s b l e n d e r f o o t . P l e a s e n o t e : Operate the stainless steel blender foot in a bowl and with food.
  • Seite 26 + Do not operate your product for a long time, use it at short intervals. When the motor is running, you can ensure better mixing by moving the blender foot up and down. When the chopping process is finished, disconnect the plug from the socket and detach the blender foot from the main body.
  • Seite 27 + We recommend you to use the whisk with the measuring bowl or a deep bowl supplied with the product. Please follow the following steps for use: + Insert the whisks in place by pushing them towards the whisk activation head + Attach the whisk activation head to the main body.
  • Seite 28 Chopping and Mixing with Chopping Blade in Robot Bowl. + Please follow the following steps for usage: After placing the robot bowl on a flat and fixed surface, place the rotating shaft into the slot at the center of the bowl. + Please do not put the ingredients to be chopped into the bowl at this stage.
  • Seite 29 Place the lockable robot cover onto the safety cover. The click you will hear indicates that the lugs are in place and locked. + Place the motor frame onto the cover by aligning the triangle mark “ “ on the blender motor frame and turn the motor frame clockwise towards the lock mark “...
  • Seite 30 For chopping with stainless blades: To remove the chopped food, first remove the blades together with the rotating shaft carefully. You will see below the chopping and mixing recommendations we have prepared for you. Possible Cause Maximum quantity Ingredients Meat 400 g Turbo On / Turbo...
  • Seite 31 Grating and Slicing in the Robot Bowl Please follow the following steps: + Place the robot bowl on a flat and fixed surface. Place the rotating shaft onto the centering shaft. m quantity + There are two separate blades for slicing and grating. Insert the grating or slicing blade onto the disk with the protruding surface being at the top according to your need.
  • Seite 32 Our recommendations for grating and slicing Maksimum miktar Malzemeler Çalışma süresi Hız On konumu/ 5-10 sec. 400 g Carrot Turbo 400 g 5-10 sec. Turbo Radish On position/ 400 g Potatoes 5-10 sec. Turbo On postion/ 400 g 5-10 sec. Courgette Turbo On postion/...
  • Seite 33 Take care of your food processor, you will get the benefit. + Always disconnect the plug from the socket before starting the cleaning process. We recommend you to wash and clean the parts immediately after use. Especially wash and dry the chopping blade immediately after use.
  • Seite 34 + Please pay attention to the safety warnings that we have prepared for you before using your food processor. You may want to refer to these instructions manual again on some day in the future. We recommend you to keep the instructions manual in an easily accessible place.
  • Seite 35 e prepared + Never use your fingers to push the foods through the feed hopper. to refer to Always use the pushing apparatus of your food processor. e. We + Be very careful when cleaning the parts. Avoid contact with the sily sharp blades! + Do not remove the cover until the blade of your food processor...
  • Seite 36 Every question in life has an answer. It is our primary wish that you have no problem while using your practical food processor. Nevertheless, we have prepared a list which indicates the problems that you can overcome with small interventions. We hope it would be helpful. Problem Possible cause Solution offer...
  • Seite 37 Model no Functionall 2804H-2849H Voltage level 220-240V, 50/60 Hz Power 1500W nder motor housing. release blender motor e button on n the frame er lugs fully d turn the ockwise. F U N C T I O N A L L...
  • Seite 38 FUNCTIONALL Gebrauchsanweisung...
  • Seite 40 Wir wissen, dass Sie Ihre neue Küchenmaschine mit großer Freude gekauft haben und es kaum erwarten können, sie sofort zu benutzen. Bevor Sie jedoch eine leckere Mahlzeit zubereiten, möchten wir Sie bitten, einen Blick in die Gebrauchsanweisung zu werfen, die wir für Sie vorbereitet haben.
  • Seite 41 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH + Lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Innerhalb von 10 Minuten werden Sie mit Ihrer Küchenmaschine vertraut sein. Nehmen Sie dann die Teile Ihrer Küchenmaschine aus ihrer Verpackung. + Auf der Unterseite des Gehäuses Ihrer Küchenmaschine befinden sich Werte, die die für den Gebrauch geeignete Spannungshöhe angeben.
  • Seite 42 AUS WE LC H E N TE ILEN BE ST E HT IH R E PR AKTIS CHE KÜ C HE N M ASC H INE? Start-Taste Turbo-Taste Großes Schiebeapparat Quirle Getriebe Messer Schneebesen Edelstahl RoboterBehälter Schwenkbare Betätigungskopf Mixerstab der Quirle Welle Mixtopfdeckel Reibe- und...
  • Seite 43 M i s c h e n u n d Z e r k l e i n e r n m i t E d e l s t a h l - M i x e r s t a b . V o r s i c h t b i t t e : Betreiben Sie den Edelstahl-Mixerstab in einem S CH E Behälter und mit Lebensmitteln.
  • Seite 44 Sie die Starttaste oder die Turbotaste am Gehäuse des Mixers + Lassen Sie das Gerät nicht lange laufen, sondern verwenden Sie es in kurzen Abständen. Sie können für eine bessere Durchmischung sorgen, indem Sie den Mixerstab bei laufendem Motor auf und ab bewegen.
  • Seite 45 + Bewegen Sie den Quirl auf und ab und in kreisenden Bewegungen, um ihn effizient zu nutzen. + Vergewissern Sie sich, dass der Quirl vollständig aufliegt. + Wir empfehlen, den Quirl mit der mitgelieferten skalierten Rührschüssel oder einer tiefen Schüssel zu verwenden. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Verwendung: + Schieben Sie die Quirle in Richtung des Quirlkopfes + Befestigen Sie den Quirlkopf am Hauptgehäuse.
  • Seite 46 Zerkleinern und Mischen mit Zerkleinerungsmesser im Roboterbehälter. + Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Verwendung: Nachdem Sie die Roboterbehälter auf eine ebene und stabile Fläche gestellt haben, stecken Sie die Drehwelle in den Schlitz in der Mitte des Roboterbehälters. + Bitte geben Sie die zu zerkleinernden Zutaten zu diesem Zeitpunkt noch nicht in die Schüssel.
  • Seite 47 Setzen Sie die abschließbare Roboterabdeckung auf die Sicherheitsabdeckung. + Setzen Sie den Motorrahmen auf die Abdeckung, indem Sie die Dreieckmarkierung „ “ am Motorrahmen des Mixers ausrichten und drehen Sie den Motorrahmen im Uhrzeigersinn in Richtung Verriegelungsmarkierung „ “, bis Sie das Verriegelungsgeräusch hören.
  • Seite 48 Zum Schneiden mit rostfreien Messern: Um die zerkleinerten Lebensmittel zu entfernen, müssen Sie zunächst die Messer zusammen mit der Drehwelle vorsichtig herausnehmen. Im Folgenden finden Sie die Zerkleinerungs- und Mixempfehlungen, die wir für Sie vorbereitet haben. Geschwindigkeit Zutaten Maximale Menge Fleisch 400 g Turbo...
  • Seite 49 Reiben und Schneiden im Roboterbehälter Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte: + Stellen Sie den Roboterbehälter auf eine ebene und stabile Fläche. Setzen Sie die Drehspindel auf die Zentrierspindel ndigkeit + Es befinden sich zwei separate Klingen zum Schneiden und Reiben.
  • Seite 50 Unsere Empfehlungen zum Reiben und Schneiden Maximale Menge Zutaten Betriebsdauer Geschwindigkeit On konumu/ 5-10 sec. 400 g Karotte Turbo 400 g 5-10 sec. Rettich Turbo On position/ 400 g Kartoffel 5-10 sec. Turbo On postion/ 400 g 5-10 sec. Zucchini Turbo On postion/ 400 g...
  • Seite 51 Pflegen Sie Ihre Küchenmaschine, Sie werden profitieren. + Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Wir empfehlen, die Teile sofort nach dem Gebrauch zu waschen und zu reinigen. Waschen und trocknen Sie insbesondere das Häckselmesser sofort nach dem Gebrauch. + Tauchen Sie den Motorrahmen, das Getriebe, die verschließbare Roboterabdeckung und den Schneebesen-Arbeitskopf nicht in Wasser.
  • Seite 52 Es liegt an Ihnen, Ihre Küchenmaschine sicher zu benutzen. + Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise, die wir für Sie vorbereitet haben, bevor Sie Ihre Küchenmaschine benutzen. Möglicherweise möchten Sie diese Gebrauchsanweisung später noch einmal zu Rate ziehen. Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung griffbereit aufzubewahren.
  • Seite 53 utzen. Verwenden Sie niemals Ihre Finger, um Lebensmittel durch den Einfüllschacht zu schieben. Verwenden Sie immer den tzen. Schiebemechanismus Ihrer Küchenmaschine. g später + Seien Sie beim Reinigen der Teile sehr vorsichtig. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Klingen! + Heben Sie den Deckel erst an, wenn die Klinge Ihrer tere Nutzung Küchenmaschine vollständig zum Stillstand gekommen ist! darstellen.
  • Seite 54: Mögliche Ursache

    Auf jede Frage im Leben gibt es eine Antwort. Es ist unser größter Wunsch, dass Sie keine Probleme bei der Verwendung Ihrer Küchenmaschine haben. Dennoch haben wir eine Liste von Problemen erstellt, die Sie mit kleinen Eingriffen beheben können. Wir hoffen, dass sie Ihnen nützlich sein wird. Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag...
  • Seite 55 Modell-Nr. Functionall 2804H-2849H Spannungspegel 220-240V, 50/60 Hz Leistungspegel 1500W chlag etzkabel in die Motorgehäuse m Gehäuse, wie n Abschnitt des. gelungstasten der sten zum des Mixers zu n Sie den und drehen egen den. F U N C T I O N A L L...

Diese Anleitung auch für:

Functionall 2849h