Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN ERN 1381 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERN 1381:

Werbung

Spannungsversorgung
Up: DC 5V±05V
Power
supply
(am Gerät, at encoder, sur I appareil, integrato,
Tension
d'alimentation
max.
120
Tensione
di alimentazione
(ohne Last, Without load, sans charge, senza carico, sin carga)
Tensiön
de alimentaci6n
Ausgangsignale
am Gerät
Output
signals
at encoder
1 Vss
Signaux
de sortie
sur l'appareil
Segnali
in uscita
integrato
Senales de salida en el aparato
Achtung:
Die Steckverbindung
darf nur spannungsfrei
Note: Do not engage or disengage
any connections
Attention:
Le connecteur
ne doit étre branché ou débranché
Attenzione:
Col/egare o staccare i collegamenti
Atenciön:
Conectar
o desconectar
eI conector
Gehäuse, Statorkupplung
und Welle elektrisch
Housing,
stator coupling and shaft electrically
Boitier, accouplement
statorique
et arbre reliés électriquement
Carcassa, giunto lato statore e albero collegati elettricamente
Carcasa, acoplamiento
estator y eje conectados
100
mm
>
Referenzmarken
age Welle
Reference mark for shaft/cap alignment
Position marque de référence arbre - capot
Posizione indice di riferimento
Posiciön marca de referencia para alineaciön eje-carcasa
en e
aparato)
mA
3600
e
08
12 vss
900 e
(z 05 V)
verbunden
Oder gelöst werden
while under power.
que hors tension
so/tanto in assenza di tensione.
sÖIo en ausencia
de tensiön
verbunden
connected
eléctricamente
150
m
> 100
mm
> 200
mm
Störquellen
Noise
sources
Sources parasites
Sorgenti
didisturbo
Fuentes
de interferencias
Kappe
per allineamento alberto/coperchio
Schraubensicherung
Do not remove
threadlocker
Ne pas retirer e blocage des vis
Non
rimuovere
il frenafiletto
No retirar eI seguro tornillo
1m Lieferumfang
enthalten:
Included in delivery:
Contenu
dans Ia fourniture:
Standard
di fornitura:
Elementos
suministrados:
Achtung:
Die Montage
örtlichen
Sicherheitsvorschriften
Zusätzlich
muss der Maschinenhersteller/-konstrukteur
montage
(z B. Losdrehsicherung
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required for
final assembly
(e.g. anti-rotation
Attention:
Ie montage
respect des consignes
D'autre part, le fabricant/constructeur
montage final (p.ex. sécurité frein de VIS oui/non) pour I'application
Attenzione:
II montaggio
rispetto delle norme di sicurezza loca/i.
Ino/tre, il costruttore
montaggio (ad esempio: sicurezza allentamento viti si/no) di ogni specifica applicazione.
Atenciön:
EI montaje y a puesta en marcha deben ser realizados por un especialista
observando
as prescripciones
Adicionalmente,
eI fabricante/constructor
requeridas
para eI montaje final para cada aplicaciön en particu ar (p ej , seguro antigiro para tornillos si/no)
DR. JOHANNES
HEIDE-NHAIN
R = 18 mm
Technical
support,
measuring
Ø45
mm
533388-92 · Ver02 · Printed in Germany · 11/2012 · H
533388-92 . Ver02 Printed in Germany . 11/2012 . H
HEIDENHAIN
Montageanleitung
Montageanleitung
Mounting instructions
Mounting instructions
Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
ERN
nicht entfernen
WELLAI:
KUPPAI:
ANELAI:
BELEAI
M5x50
DIN
6912-8
8
M5x47
DIN 6912-8
8
11/2012
11/2012
und Inbetriebnahme
ist von einer qualifizierten
vorzunehmen
die erforderlichen
für Schrauben ja/nen) für die jeweilige
lock for screws required or not) for the respective
et la mise en service doivent étre assurés par un personnel
de sécurité locales
de Ia machine doit définir d'autres données
e la messa in funzione devono essere eseguite da personale
della macchina
deve definire le ulteriori procedure
locales de seguridad
de Ia måquina debe determinar
GmbH
systems
+49 8669 31-3104
E-mail: service ms support@heidenhain
II I III IIIII III I I III I ll I I I ll I I I ll I I I I I
de montage
1381
65B
06
62S12
: 30
Fachkraft unter Beachtung der
weiteren
Angaben zur End
Anwendung
selbst festlegen
application.
qualifié dans le
nécessaires
au
respective
qualifucato
nel
necessarie
per completare
il
cualificado,
él mismo eI resto de indicaciones
de
II I II I I I III I I I II I II

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ERN 1381

  • Seite 1 Technical support, measuring systems +49 8669 31-3104 E-mail: service ms support@heidenhain Posizione indice di riferimento per allineamento alberto/coperchio Ø45 Posiciön marca de referencia para alineaciön eje-carcasa II I III IIIII III I I III I ll I I I ll I I I ll I I I I I II I II I I I III I I I II I II 533388-92 ·...
  • Seite 2 Kundenseitige Anschlussmaße (mm) Montage Required mating dimensions (mm) Assembly Conditions requises pour le montage (mm) Montage Quote per il montaggio (mm) Montaggio Cotas de montaje requeridas (mm) Montaje OØOIA sw20 Vorsicht Attention M5x50 6912-8 SW3/SW40 Attention Attenzione M5x47 DIN 6912-8 M5DIN 6912-8 Atenciön...