Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
GERNERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety
warnings and instructions!
Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, fire and /
or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
1. Keep the work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
1. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
2. Avoid
body
contact
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
GERNERAL SAFETY RULES
with
earthed
4. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep the cord away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
5. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
6. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a ground-fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating a
power tool. Do not use the tool while tired
or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection,
used for appropriate conditions, will reduce
personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure
that the switch is in the off-position before
connecting to a power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
1 1
Page 4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mighty Seven DW-401

  • Seite 20: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 4. Niemals das Kabel missbrauchen. ALLGEMEINE LEISTUNGSWERKZEUG Verwenden Sie niemals das Kabel zum Tragen, SICHERHEITS-WARNUNGEN Ziehen oder Herausziehen des Elektrowerkze- ugs. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl und Warnung: scharfen Kanten fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen Sie das Risiko eines Lesen Sie alle Anweisungen! Stromschlags.
  • Seite 21: Verwendung Und Wartung Des Elektrowerkzeugs

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 6. Geeignete Kleidung tragen. Tragen Sie keine 7. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Zubehör, Klingen usw. gemäß diesen Kleidung und Handschuhe von beweglichen Anweisungen und auf die für diesen Gerätetyp Teilen fern.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITS HINWEISE Sicherheitssymbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen verdienen Ihre Aufmerksamkeit und Ihr Verständnis. Symbol- warnungen allein beseitigen nicht alle Gefahren. Die Anweisungen und Warnungen, die sie geben, sind kein Ersatz für geeignete Unfallverhütungsmaßnahmen.
  • Seite 23: Sicherheitssymbole

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITS SYMBOLE Einige dieser folgenden Symbole können für dieses Tool verwendet werden. Bitte studieren Sie die Symbole und deren Bedeutung. Durch die richtige Interpretation dieser Symbole können Sie das Werkzeug besser und sicherer bedienen. Symbol Beschreibung/Erklärung Name...
  • Seite 24: Spezifische Sicherheits-Regeln

    All manuals and user guides at all-guides.com SPEZIFISCHE SICHERHEITS-REGELN SPEZIFISCHE WARNUNG: SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Einige Stäube, die durch Schleifen, Schneiden, FÜR SCHLAGSCHRAUBER Bohren oder andere Bautätigkeiten entstehen, können Chemikalien enthalten, von denen 1.Halten Sie den Schlagschrauber an den bekannt ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder isolierten Greifflächen fest, wenn Sie Arbeiten andere reproduktive Schäden verursachen.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT beschädigten Netzkabel oder Stecker, da die Gefahr eines Kurzschlusses und eines Stromschlags besteht. Wenn das 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts Ladegerät beschädigt ist, lassen Sie es von einem alle Anweisungen und Warnungen in diesem autorisierten Techniker bei...
  • Seite 26: Werkzeug Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com WERKZEUG BESCHREIBUNG BETRIEBSKONTROLLE Das Werkzeug dient zum Eintreiben und Lösen von Schrauben und Muttern. 1. HAUPTTEILE Lüftung 1/2" Antrieb LED Arbeitslampe Drehrichtungswähler Auslöse-Schalter Auswahlschalter Gürtelclip...
  • Seite 27: Werkzeug Eigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. WERKZEUG EIGENSCHAFTEN Modell Antriebs-Viereck " Schraubengrößen M6 ~ M Akku Maximales Drehmoment Gewicht Temperaturbereich (° C) 0-40 HINWEIS: Aufgrund des von betriebenen ständigen Entwicklungsprogramms können die hier genannten Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. EIGENSCHAFTEN Leerlaufgeschwindigkeit I:0-1100 RPM...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1. LED-ANZEIGE LADEGERÄT LED ANZEIGE AKKU LED ROT LED GRÜN AKTION Ladevorgang beginnt wenn HI/LO TEMP. Heiße/Kalte Batterie (SIEHE ANLEITUNG) Batterie zwischen 0°C-40°C DEFEKTE Akku oder Ladergerät defekt Defekt Blinkend BATTERIE BATTERIE Laden Laden Blinkend LADEN...
  • Seite 29: Auspacken

    All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAFTEN WARNUNG: AUSPACKEN Wenn ein Teil defekt ist oder fehlt, versuchen Sie 1. Nehmen Sie das Werkzeug und das NICHT, das Netzkabel anzuschließen, den Akku gesamte Zubehör vorsichtig aus der anzuschließen oder das Werkzeug zu verwenden, Verpackung.
  • Seite 30: Benutzung

    All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG TRIGGERKNOPF (FIG. 2) Die Drehrichtung ist umkehrbar und wird über einen Wahlschalter über dem Abzug gesteuert. Halten Sie den Schlagschrauber in der normalen Betriebsposition: Positionieren Sie den Drehrich- FIG. 2 tungswähler links vom Werkzeug, um ihn im Uhrzeigersinn zu drehen.
  • Seite 31: Entfernen Des Gürtelclips

    All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG 1. Befestigen Sie die Batterie am Schlagschrauber. Das LED-Licht an der Basis des Schlagschraubers leuchtet auf, wenn der Auslöser gedrückt wird. Dies 2. Positionieren Sie den Drehrichtungswähler links liefert zusätzliches Licht auf der Oberfläche des vom Werkzeug, um ihn im Uhrzeigersinn zu drehen, Werkstücks, wenn es in Bereichen mit schlechten und drücken Sie den Auslöser, um die Modusan-...
  • Seite 32: Installieren Und Entfernen Eines Steckschlüssels (Fig. 7)

    All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG 3. Stellen Sie den Drehrichtungswähler in die INSTALLIEREN UND ENTFERNEN Position VORWÄRTS und wählen Sie eine EINES STECKSCHLÜSSELS (FIG. 7) geeignete Geschwindigkeit oder die automatische Stopffunktion. Halten Sie das Werkzeug fest, während Sie den Auslöseschalter drücken. Die FIG.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG Halten Sie das Werkzeug fest und setzen Sie den • Das Zubehör Sockel über die Schraube oder Mutter. Schalten Die Verwendung eines universellen Kardan- Sie das Werkzeug ein und ziehen Sie die rahmens oder einer Verlängerung (beide separat Schraube oder Mutter mit dem entsprechenden erhältlich) verringert die Befestigungskraft des...
  • Seite 34: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Das Werkzeug kann mit trockener Druckluft so 3. Überprüfen Sie bewegliche Teile auf lose effizient wie möglich gereinigt werden. Tragen Sie Schrauben, Fehlausrichtung oder Bindung oder immer eine Schutzbrille, wenn Sie Werkzeuge mit andere Bedingungen, die den Betrieb Druckluft reinigen.
  • Seite 35: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC DECLARATION OF CONFORMITY Original Language Brand Name : Mighty Seven Serial Number: Please refer to the tool Cordless Impact Wrench Item No.:DW-401 (Tool) to which this declaration applies, complies with these normative documents: •Machinert Directive : 2006 / 42 / EC...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Cordless Impact Wrench ltem No DW-401...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com ltem No DW-401 PART NO. DESCRIPTION Q'TY DW-401P01 Decorative Cover DW-401T02 Tapping Screw(4PCS) 1SET Front Gear Housing DW-401P03 ASSY DW-401P04 Washer DW-401P05 Output Shaft ASSY DW-401P06 Impact Block ASSY Rear Gear Housing DW-401P07...
  • Seite 38: Garantiekarte

    Produkte. Die begrenzte Garantie wird auf defektes Material und Verarbeitung angewendet, aber nicht bei Missbrauch, unsachgemässer Anwendung oder Ausstellungswaren. Wenn Sie ein defektes Mighty Seven Produkt haben, senden Sie es bitte auf Ihre Kosten zur Verkaufsstelle, mit Ihrer Adresse und Kontaktdaten.

Inhaltsverzeichnis