Herunterladen Diese Seite drucken
VEVOR GB-3 Bedienungsanleitung
VEVOR GB-3 Bedienungsanleitung

VEVOR GB-3 Bedienungsanleitung

Gaskocher für den aussenbereich

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
OUTDOOR GAS STOVE
MODEL: GB-3
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and dose not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR GB-3

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support OUTDOOR GAS STOVE MODEL: GB-3 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and dose not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
  • Seite 4 DANGER! 3. If you smell gas: • Turn off gas to the appliance. • Put out any open fire, and Open lid. • If smell continues, walk away from the appliance and call your gas dealer or firemen at once. •...
  • Seite 5 operate if any blockage is found. 11. Do not use or operate if either the stove or propane source is found to be damaged. 12. Always disconnect the propane source when not in use and/or transporting. Store in an upright position and in a cool, well-ventilated area. 13.
  • Seite 6 propane tank. 23. This product is for outdoor use only, and should not be used in a building, garage or any other enclosed area. 24. Do NOT operate, light or use this appliance within ten feet (3.05 m) of walls, structures or buildings.
  • Seite 7 Specifications for LP-gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods; and Commission. 33. LP gas cylinder must be arranged for vapor withdrawal. 21.
  • Seite 8 injury could occur. 45. A fire causing serious injury or damage to property may occur if the above is not followed exactly. 46. Never attempt to attach this product to the self-contained LP gas system of a camper trailer, motor home or house. 47.
  • Seite 9 free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction is 36 inches (91.4 cm). Do NOT use this appliance under any type of overhang or roof. 60. It is essential to keep the product’s valve compartment, burners and circulating air passages clean.
  • Seite 10 73. Do NOT leave product unattended while preheating or burning off food 74. residue on high. If product has not been cleaned,a grease fire can occur that may damage the product.
 75. Do NOT place empty cooking vessels on the appliance while in operation.
 76.
  • Seite 11 86. After a period of storage and/or nonuse, check for leaks, burner obstructions and inspect for any abrasion, wear or cuts to the hose. 87. Failure to open side shelves while igniting the product's burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the product does not light, may result in an explosive flame-up.
  • Seite 12 However,we do not recommend you do it in case of the dangers which would arise in the event of a leak. DANGER! 100. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNNG! 101.
  • Seite 13 113. The appliance operation must be watched.Don't let children and pets near the appliance at all times. 114. This appliance is not designed and used as a heater and not suitable for BBQ. 115. During and after use of the appliance, use insulated oven mitts or gloves for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
...
  • Seite 14 131. Never leave it unattended while in use. 132. Avoid using it in the presence of flammable liquids, gases, dust or other explosive situations. 133. Extreme caution must be taken when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 134.
  • Seite 15 147. When using the machine for a long period of time, the ventilation should be improved, by opening a window or increasing the extractor speed. 148. Ensure the control knobs are in the closed position when not in use. 149. When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the hot surfaces of the cooking appliance.
  • Seite 16 approved bulk propane tank. PREPARATION 1. Place stove on a level, stable surface. 2. Attach propane hose to the brass stove inlet fitting. 3. Make sure propane bulk tank valve is closed. 4. Attach propane hose to outlet of propane tank. 5.
  • Seite 17 PRODUCT PARAMETERS Applicable Model No. # of Burner BTU/hr. Product Size GB-3 90000 34.25’’x17.72’’x35.43’’ Propane ASSEMBLY WARNING: Whilst every effort has made in manufacture of your barbecue to remove any sharp edge, you should handle all components with care to avoid accidental injury.
  • Seite 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Connect the 4 legs to the stove and use the fastener to secure the connection. Unfold the wind shield and install it on the stove.
  • Seite 19 Connect the propane hose to the stove as shown. Ensure the rubber gasket in inside the socket of the propane hose to avoid leakage.
  • Seite 20 Sanven Technology Ltd. Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 21 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support POÊLE   À    G AZ   E XTÉRIEUR MODÈLE : GB­3 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 23 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire   attentivement   l e   m anuel   d 'instructions. MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES Merci   d 'avoir   u tilisé   c e   p roduit.   A fin   d e   v ous   a ssurer   q ue   v ous   p ouvez   u tiliser   l a   m achine   c orrectement,   l isez   attentivement  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google DANGER !   3 .   S i   v ous   s entez   u ne   o deur   d e   g az : •   C oupez   l e   g az   d e   l ’appareil. •   É teignez   t out   f eu   o uvert   e t   o uvrez   l e   c ouvercle. •...
  • Seite 26 Machine Translated by Google fonctionner   s i   u n   b locage   e st   d étecté. 11.   N 'utilisez   p as   o u   n e   f aites   p as   f onctionner   l e   p oêle   o u   l a   s ource   d e   p ropane   s i   c ela   s e   r évèle   ê tre endommagé.
  • Seite 27 Machine Translated by Google réservoir   d e   p ropane. 23.   C e   p roduit   e st   d estiné   à    u n   u sage   e xtérieur   u niquement   e t   n e   d oit   p as   ê tre   u tilisé   d ans   u n   b âtiment,   u n   g arage   o u   tout  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google Spécifications   p our   l es   b outeilles   d e   G PL   d u   m inistère   d es   T ransports   d es   É tats­Unis (DOT)   o u   l a   n orme   n ationale   d u   C anada,   C AN/CSA­B339,   C ylindres,   s phères et  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google des   b lessures   p ourraient   s urvenir. 45.   U n   i ncendie   c ausant   d es   b lessures   g raves   o u   d es   d ommages   m atériels   p eut   s e   p roduire   s i   l es   c onditions   c i­dessus   s ont   r éunies. pas  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google exempt   d e   m atières   c ombustibles,   d ’essence   e t   d ’autres   v apeurs   e t   l iquides   i nflammables. Espace   l ibre   m inimal   e ntre   l es   c ôtés   e t   l 'arrière   d e   l 'unité   e t   l es   m atériaux   c ombustibles construction  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google 73.   N E   P AS   l aisser   l e   p roduit   s ans   s urveillance   p endant   l e   p réchauffage   o u   l a   c ombustion   d es   a liments. 74.   r ésidus   à    h aute   t empérature.   S i   l e   p roduit   n 'a   p as   é té   n ettoyé,   u n   i ncendie   d e   g raisse   p eut   s e   p roduire peut  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 86.   A près   u ne   p ériode   d e   s tockage   e t/ou   d e   n on­utilisation,   v érifiez   l 'absence   d e   f uites,   d 'obstructions   d u   b rûleur et   i nspectez   l e   t uyau   p our   d étecter   t oute   a brasion,   u sure   o u   c oupure. 87.  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Cependant,   n ous   v ous   d éconseillons   d e   l e   f aire   e n   r aison   d es   d angers   q ui   p ourraient   s urvenir. en   c as   d e   f uite. DANGER! 100.   I ndique   u ne   s ituation   d angereuse   i mminente   q ui,   s i   e lle   n 'est   p as   é vitée, entraîner  ...
  • Seite 34 Machine Translated by Google 113.   L e   f onctionnement   d e   l 'appareil   d oit   ê tre   s urveillé.   N e   l aissez   p as   l es   e nfants   e t   l es   a nimaux   d omestiques   à    p roximité. l'appareil  ...
  • Seite 35 Machine Translated by Google 131.   N e   l e   l aissez   j amais   s ans   s urveillance   p endant   s on   u tilisation. 132.   É vitez   d e   l 'utiliser   e n   p résence   d e   l iquides   i nflammables,   d e   g az,   d e   p oussières   o u   d 'autres situations  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google 147.   L orsque   v ous   u tilisez   l a   m achine   p endant   u ne   l ongue   p ériode,   l a   v entilation   d oit   ê tre amélioré,   e n   o uvrant   u ne   f enêtre   o u   e n   a ugmentant   l a   v itesse   d e   l 'extracteur. 148.  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google réservoir   d e   p ropane   e n   v rac   a pprouvé. PRÉPARATION 1.   P lacez   l e   p oêle   s ur   u ne   s urface   p lane   e t   s table. 2.   F ixez   l e   t uyau   d e   p ropane   a u   r accord   d ’entrée   e n   l aiton   d u   p oêle. 3.  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google 2.   L aissez   l es   b rûleurs   e t   l a   g rille   e n   a cier   r efroidir   c omplètement. 3.   R etirez   l e   t uyau   d e   p ropane   d u   r éservoir   e t   d u   p oêle. 4.  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   M ONTAGE Connectez   l es   4    p ieds   au   p oêle   e t   u tilisez   l a   fixation   p our   f ixer   connexion. Dépliez   l e   p are­vent   e t   i nstallez­ le  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Connectez   l e   t uyau   d e   p ropane   au   p oêle   c omme   indiqué. Assurez­vous   q ue   l e   j oint   en   c aoutchouc   s e   trouve   à    l 'intérieur   d e   l a   douille  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google Sanven   T echnologie   L tée. Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.,   S uite   2 50,   9 166   A naheim   Place,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730...
  • Seite 42 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 43 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GASKOCHER FÜR DEN AUSSENBEREICH MODELL: GB-3 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
  • Seite 44 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 46 Machine Translated by Google ACHTUNG! 3. Bei Gasgeruch: • Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab. • Löschen Sie offenes Feuer und öffnen Sie den Deckel. • Wenn der Geruch weiterhin besteht, entfernen Sie sich vom Gerät und rufen Sie Ihren Gashändler an oder sofort Feuerwehrleute.
  • Seite 47 Machine Translated by Google Wenn eine Blockade festgestellt wird, muss der Agent eingeschaltet werden. 11. Nicht verwenden oder betreiben, wenn sich herausstellt, dass der Ofen oder die Propangasquelle beschädigt. 12. Trennen Sie die Propangasquelle immer vom Stromnetz, wenn Sie sie nicht verwenden und/oder transportieren. Aufrecht und an einem kühlen, gut belüfteten Ort lagern.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Propangasflasche. 23. Dieses Produkt ist nur für den Außenbereich bestimmt und darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. 24. Das Gerät NICHT in einem Umkreis von 3,05 m (10 Fuß) von Wänden, Bauwerken oder Gebäuden betreiben, zünden oder verwenden.
  • Seite 49 Machine Translated by Google Spezifikationen für Flüssiggasflaschen des US-Verkehrsministeriums (DOT) oder der National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Zylinder, Kugeln und Rohre für den Transport gefährlicher Güter; und Kommission. 33. Flüssiggasflaschen müssen für die Dampfentnahme vorbereitet sein. 21. Die Flüssiggasflasche muss über eine zugelassene Überfüllsicherung (OPD) verfügen. 34.
  • Seite 50 Machine Translated by Google Es könnte zu Verletzungen kommen. 45. Ein Brand mit schweren Verletzungen oder Sachschäden kann entstehen, wenn die oben genannten nicht genau befolgt. 46. Versuchen Sie niemals, dieses Produkt an das geschlossene Flüssiggassystem eines Wohnwagen, Wohnmobil oder Haus. 47.
  • Seite 51 Machine Translated by Google frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen entzündlichen Dämpfen und Flüssigkeiten. Mindestabstand von den Seiten und der Rückseite des Geräts zu brennbaren Die maximale Bauhöhe beträgt 91,4 cm. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT unter Überhang oder Dach. 60.
  • Seite 52 Machine Translated by Google 73. Lassen Sie das Produkt NICHT unbeaufsichtigt, während Sie Lebensmittel vorwärmen oder anbrennen. 74. Rückstände auf hoher Stufe. Wenn das Produkt nicht gereinigt wurde, kann ein Fettbrand entstehen, der kann das Produkt beschädigen. 75. Stellen Sie KEINE leeren Kochgefäße auf das Gerät, während es in Betrieb ist. 76.
  • Seite 53 Machine Translated by Google 86. Nach einer gewissen Zeit der Lagerung und/oder Nichtbenutzung überprüfen Sie, ob Lecks, Brennerverstopfungen und überprüfen Sie den Schlauch auf Abrieb, Verschleiß oder Schnitte. 87. Wenn die Seitenablagen beim Zünden der Brenner des Produkts nicht geöffnet werden oder nicht gewartet wird, 5 Minuten, damit das Gas entweichen kann.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Wir empfehlen Ihnen jedoch nicht, dies zu tun, da dies zu Gefahren führen kann. im Falle einer Undichtigkeit. GEFAHR! 100. Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. WARNUNG! 101.
  • Seite 55 Machine Translated by Google 113. Der Betrieb des Gerätes muss überwacht werden. Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht in die Nähe das Gerät jederzeit. 114. Dieses Gerät ist nicht als Heizgerät konzipiert und verwendet und nicht geeignet für Grill. 115. Während und nach dem Gebrauch des Geräts verwenden Sie isolierte Ofenhandschuhe oder Schutz vor heißen Oberflächen oder Spritzern von Kochflüssigkeiten.
  • Seite 56 Machine Translated by Google 131. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 132. Vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Staub oder anderen explosive Situationen. 133. Beim Bewegen eines Geräts mit heißem Öl ist äußerste Vorsicht geboten oder andere heiße Flüssigkeiten.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 147. Bei längerem Gebrauch der Maschine sollte die Belüftung verbessert werden, indem man ein Fenster öffnet oder die Dunstabzugsdrehzahl erhöht. 148. Stellen Sie sicher, dass sich die Bedienknöpfe in der geschlossenen Position befinden, wenn sie nicht verwendet werden. 149.
  • Seite 58 Machine Translated by Google zugelassener Propangastank. VORBEREITUNG 1. Stellen Sie den Ofen auf eine ebene, stabile Oberfläche. 2. Befestigen Sie den Propangasschlauch am Messing-Einlassanschluss des Ofens. 3. Stellen Sie sicher, dass das Ventil des Propan-Großtanks geschlossen ist. 4. Befestigen Sie den Propanschlauch am Auslass des Propantanks. 5.
  • Seite 59 Machine Translated by Google 2. Brenner und Stahlrost vollständig abkühlen lassen. 3. Propangasschlauch von Tank und Herd entfernen. 4. Der Herd kann mit Seife und warmem Wasser abgewischt werden. 5. Lassen Sie den Ofen vor der Lagerung gründlich trocknen. 6. Lagern Sie den Herd niemals mit einem Propangasschlauch. LAGERUNG 1.
  • Seite 60 Machine Translated by Google MONTAGEANLEITUNG Befestigen Sie die 4 Beine am Ofen und befestigen Sie sie mit dem Befestigungselement. Verbindung. Klappen Sie den Windschutz auf und montieren Sie ihn am Herd.
  • Seite 61 Machine Translated by Google Schließen Sie den Propanschlauch wie gezeigt an den Herd an. Achten Sie darauf, dass sich die Gummidichtung in der Buchse des Propangasschlauchs befindet, um ein Auslaufen zu verhindern.
  • Seite 62 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 63 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FORNELLO A GAS PER ESTERNI MODELLO: GB-3 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 65 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
  • Seite 66 Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare correttamente la macchina, leggi attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservale correttamente per riferimento futuro.
  • Seite 67 Machine Translated by Google PERICOLO! 3. Se senti odore di gas: • Chiudere il gas all'apparecchio. • Spegnere ogni fuoco aperto e aprire il coperchio. • Se l'odore persiste, allontanarsi dall'apparecchio e chiamare il rivenditore del gas o pompieri contemporaneamente. •...
  • Seite 68 Machine Translated by Google intervenire se si riscontra un blocco. 11. Non utilizzare o azionare se la stufa o la fonte di propano risultano essere danneggiato. 12. Scollegare sempre la fonte di propano quando non è in uso e/o durante il trasporto. Conservare in posizione verticale e in un luogo fresco e ben ventilato.
  • Seite 69 Machine Translated by Google serbatoio di propano. 23. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso esterno e non deve essere utilizzato in edifici, garage o altre aree chiuse. 24. NON azionare, accendere o utilizzare questo apparecchio entro una distanza di 3,05 m (10 piedi) da pareti, strutture o edifici.
  • Seite 70 Machine Translated by Google Specifiche per bombole di gas GPL del Dipartimento dei trasporti degli Stati Uniti (DOT) o la norma nazionale del Canada, CAN/CSA-B339, cilindri, sfere e tubi per il trasporto di merci pericolose; e Commissione. 33. La bombola del gas GPL deve essere predisposta per il prelievo del vapore. 21.
  • Seite 71 Machine Translated by Google potrebbero verificarsi lesioni. 45. Un incendio che provoca gravi lesioni o danni alla proprietà può verificarsi se quanto sopra è non è stato seguito esattamente. 46. Non tentare mai di collegare questo prodotto al sistema di gas GPL autonomo di un camper, roulotte o casa.
  • Seite 72 Machine Translated by Google privo di materiali combustibili, benzina e altri vapori e liquidi infiammabili. Distanza minima dai lati e dal retro dell'unità ai materiali combustibili costruzione è di 36 pollici (91,4 cm). NON utilizzare questo apparecchio sotto nessun tipo di sporgenza o tetto.
  • Seite 73 Machine Translated by Google 73. NON lasciare il prodotto incustodito durante il preriscaldamento o la combustione del cibo 74. residuo alto. Se il prodotto non è stato pulito, può verificarsi un incendio di grasso che potrebbe danneggiare il prodotto. 75. NON appoggiare recipienti di cottura vuoti sull'apparecchio mentre è in funzione. 76.
  • Seite 74 Machine Translated by Google 86. Dopo un periodo di stoccaggio e/o di non utilizzo, controllare eventuali perdite, ostruzioni del bruciatore e ispezionare il tubo per verificare che non vi siano abrasioni, usura o tagli. 87. Mancata apertura dei ripiani laterali durante l'accensione dei bruciatori del prodotto o mancata attesa 5 minuti per consentire al gas di diradarsi se il prodotto non si accende, potrebbe verificarsi un fiammata esplosiva.
  • Seite 75 Machine Translated by Google Tuttavia, non ti consigliamo di farlo in caso di pericoli che potrebbero sorgere in caso di perdita. PERICOLO! 100. Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provocare morte o lesioni gravi. AVVERTIMENTO! 101. Prestare attenzione alla possibilità di gravi lesioni personali se le istruzioni sono non seguito.
  • Seite 76 Machine Translated by Google 113. Il funzionamento dell'apparecchio deve essere sorvegliato. Non lasciare che bambini e animali domestici si avvicinino l'apparecchio in ogni momento. 114. Questo apparecchio non è progettato e utilizzato come riscaldatore e non è adatto per Barbecue. 115.
  • Seite 77 Machine Translated by Google 131. Non lasciarlo mai incustodito durante l'uso. 132. Evitare di utilizzarlo in presenza di liquidi infiammabili, gas, polvere o altro situazioni esplosive. 133. Prestare la massima attenzione quando si sposta un apparecchio contenente olio caldo o altri liquidi caldi. 134.
  • Seite 78 Machine Translated by Google 147. Quando si utilizza la macchina per un lungo periodo di tempo, la ventilazione deve essere migliorato, aprendo una finestra o aumentando la velocità dell'aspiratore. 148. Assicurarsi che le manopole di controllo siano in posizione chiusa quando non sono in uso. 149.
  • Seite 79 Machine Translated by Google serbatoio di propano sfuso approvato. PREPARAZIONE 1. Posizionare la stufa su una superficie piana e stabile. 2. Collegare il tubo del propano al raccordo di ingresso in ottone della stufa. 3. Assicurarsi che la valvola del serbatoio di propano sia chiusa. 4.
  • Seite 80 3. Si consiglia di riporre la stufa e il tubo in una borsa di nylon per mantenerli puliti. PARAMETRI DEL PRODOTTO Applicabile N. modello N. di BTU/ora del bruciatore. Dimensioni del prodotto GB-3 Dimensioni: 34,25''x17,72''x35,43'' Propano ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE: Sebbene siano stati fatti tutti gli sforzi possibili nella fabbricazione del vostro barbecue, per rimuovere qualsiasi bordo tagliente, dovresti maneggiare tutti i componenti con cura evitare lesioni accidentali.
  • Seite 81 Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Collegare le 4 gambe alla stufa e utilizzare la vite per fissare il connessione. Aprire il parabrezza e installarlo sulla stufa.
  • Seite 82 Machine Translated by Google Collegare il tubo del propano alla stufa come mostrato. Assicurarsi che la guarnizione in gomma sia all'interno della presa del tubo flessibile del propano per evitare perdite.
  • Seite 83 Machine Translated by Google Azienda Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support ESTUFA   D E   G AS   P ARA   E XTERIOR MODELO:   G B­3 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 86 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer   atentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES Gracias  ...
  • Seite 88 Machine Translated by Google ¡PELIGRO!   3 .   S i   h uele   g as: •   C ierre   e l   s uministro   d e   g as   a l   a parato. •   A pague   c ualquier   f uego   a bierto   y    a bra   l a   t apa. •...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Opere   s i   e ncuentra   a lgún   b loqueo. 11.   N o   u tilice   n i   o pere   s i   s e   e ncuentra   q ue   l a   e stufa   o    l a   f uente   d e   p ropano   e stán dañado.
  • Seite 90 Machine Translated by Google tanque   d e   p ropano. 23.   E ste   p roducto   e s   s olo   p ara   u so   e n   e xteriores   y    n o   d ebe   u tilizarse   e n   e dificios,   g arajes   n i   n inguna   o tra   á rea   cerrada.
  • Seite 91 Machine Translated by Google Especificaciones   p ara   c ilindros   d e   g as   L P   d el   D epartamento   d e   T ransporte   d e   E E.   U U. (DOT)   o    l a   N orma   N acional   d e   C anadá,   C AN/CSA­B339,   C ilindros,   E sferas y  ...
  • Seite 92 Machine Translated by Google Podrían   p roducirse   l esiones. 45.   P uede   p roducirse   u n   i ncendio   q ue   c ause   l esiones   g raves   o    d años   a    l a   p ropiedad   s i   s e   c umple   l o   a nterior. No  ...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Libre   d e   m ateriales   c ombustibles,   g asolina   y    o tros   v apores   y    l íquidos   i nflamables. Espacio   l ibre   m ínimo   d esde   l os   l ados   y    l a   p arte   p osterior   d e   l a   u nidad   h asta   e l   m aterial   c ombustible. La  ...
  • Seite 94 Machine Translated by Google 73.   N O   d eje   e l   p roducto   d esatendido   m ientras   p recalienta   o    q uema   a limentos. 74.   R esiduos   e n   l a   p arte   s uperior.   S i   e l   p roducto   n o   s e   h a   l impiado,   p uede   p roducirse   u n   i ncendio   d e   g rasa. Puede  ...
  • Seite 95 Machine Translated by Google 86.   D espués   d e   u n   p eríodo   d e   a lmacenamiento   y /o   s in   u so,   v erifique   q ue   n o   h aya   f ugas   n i   o bstrucciones   e n   e l   q uemador. e  ...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Sin   e mbargo,   n o   r ecomendamos   h acerlo   p or   l os   p eligros   q ue   s e   p resentarían. En   c aso   d e   f uga. ¡PELIGRO! 100.   I ndica   u na   s ituación   d e   p eligro   i nminente   q ue,   s i   n o   s e   e vita, provocar  ...
  • Seite 97 Machine Translated by Google 113.   S e   d ebe   v igilar   e l   f uncionamiento   d el   a parato.   N o   p ermita   q ue   l os   n iños   n i   l as   m ascotas   s e   a cerquen. el   a parato   e n   t odo   m omento. 114.  ...
  • Seite 98 Machine Translated by Google 131.   N unca   l o   d eje   d esatendido   m ientras   e sté   e n   u so. 132.   E vite   u tilizarlo   e n   p resencia   d e   l íquidos   i nflamables,   g ases,   p olvo   u    o tros situaciones  ...
  • Seite 99 Machine Translated by Google 147.   C uando   s e   u tiliza   l a   m áquina   d urante   u n   p eríodo   p rolongado,   s e   d ebe   v entilar. mejorado,   a briendo   u na   v entana   o    a umentando   l a   v elocidad   d el   e xtractor. 148.  ...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Tanque   d e   p ropano   a    g ranel   a probado. PREPARACIÓN 1.   C oloque   l a   e stufa   s obre   u na   s uperficie   n ivelada   y    e stable. 2.   C onecte   l a   m anguera   d e   p ropano   a l   c onector   d e   e ntrada   d e   l atón   d e   l a   e stufa. 3.  ...
  • Seite 101 Machine Translated by Google 2.   D eje   q ue   l os   q uemadores   y    l a   r ejilla   d e   a cero   s e   e nfríen   c ompletamente. 3.   R etire   l a   m anguera   d e   p ropano   d el   t anque   y    d e   l a   e stufa. 4.  ...
  • Seite 102 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   M ONTAJE Conecte   l as   4    p atas   a    la   e stufa   y    u se   e l   s ujetador   para   a segurarlas. conexión. Despliegue   e l   p rotector   c ontra   e l   viento  ...
  • Seite 103 Machine Translated by Google Conecte   l a   m anguera   d e   propano   a    l a   estufa   c omo   s e   m uestra. Asegúrese   d e   q ue   l a   j unta   de   g oma   s e   e ncuentre   en   e l   i nterior   d el   z ócalo   de  ...
  • Seite 104 Machine Translated by Google Tecnología   S anven   L td. Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.,   S uite   2 50,   9 166   A naheim   Place,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730...
  • Seite 105 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 106 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PIEC GAZOWY ZEWNĘTRZNY MODEL: GB-3 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 107 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
  • Seite 108 Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj ją w odpowiednim stanie do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 109 Machine Translated by Google NIEBEZPIECZEŃSTWO! 3. Jeśli poczujesz zapach gazu: • Wyłącz dopływ gazu do urządzenia. • Zgasić otwarty ogień i otworzyć pokrywę. • Jeżeli zapach nadal będzie się utrzymywał, odejdź od urządzenia i zadzwoń do dostawcy gazu lub natychmiast wezwać strażaków. •...
  • Seite 110 Machine Translated by Google W przypadku znalezienia jakiejkolwiek blokady należy podjąć działania. 11. Nie używaj ani nie eksploatuj kuchenki lub źródła propanu, jeżeli stwierdzisz, że uszkodzony. 12. Zawsze odłączaj źródło propanu, gdy nie korzystasz z urządzenia i/lub je transportujesz. Przechowywać w pozycji pionowej, w chłodnym i dobrze wentylowanym miejscu. 13.
  • Seite 111 Machine Translated by Google zbiornik propanu. 23. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku na zewnątrz budynków, nie należy go używać w budynkach, garażach ani innych zamkniętych pomieszczeniach. 24. NIE WOLNO obsługiwać, zapalać ani używać tego urządzenia w odległości mniejszej niż 3,05 m (10 stóp) od ścian, konstrukcji lub budynków.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Specyfikacje butli z gazem płynnym (LPG) Departamentu Transportu USA (DOT) lub krajowa norma Kanady, CAN/CSA-B339, Cylindry, kule i rur do transportu towarów niebezpiecznych; oraz Komisja. 33. Butla z gazem LPG musi być przystosowana do odprowadzania oparów. 21.
  • Seite 113 Machine Translated by Google może dojść do obrażeń. 45. W przypadku wystąpienia powyższych zdarzeń może dojść do pożaru powodującego poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. nie przestrzegano dokładnie. 46. Nigdy nie próbuj podłączać tego produktu do autonomicznego systemu gazu płynnego. przyczepa kempingowa, kamper lub dom.
  • Seite 114 Machine Translated by Google wolne od materiałów palnych, benzyny i innych łatwopalnych oparów i cieczy. Minimalny odstęp między bokami i tyłem urządzenia a materiałami łatwopalnymi konstrukcja wynosi 36 cali (91,4 cm). NIE używaj tego urządzenia pod żadnym rodzajem okap lub dach. 60.
  • Seite 115 Machine Translated by Google 73. NIE pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas podgrzewania lub przypalania żywności. 74. pozostałości na wysokim poziomie. Jeśli produkt nie został wyczyszczony, może dojść do pożaru tłuszczu, który może uszkodzić produkt. 75. NIE stawiaj pustych naczyń do gotowania na pracującym urządzeniu. 76.
  • Seite 116 Machine Translated by Google 86. Po okresie przechowywania i/lub nieużywania należy sprawdzić, czy nie ma wycieków, zablokowań palnika lub innych elementów. i sprawdź, czy na wężu nie ma śladów otarć, zużycia lub przecięć. 87. Nieotwieranie półek bocznych podczas zapalania palników produktu lub nieodczekanie 5 minut, aby umożliwić...
  • Seite 117 Machine Translated by Google Nie zalecamy jednak tego robić w przypadku wystąpienia zagrożeń w przypadku wycieku. NIEBEZPIECZEŃSTWO! 100. Oznacza sytuację bezpośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, doprowadzi do spowodować śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! 101. Należy zachować czujność, gdyż nieprzestrzeganie instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. nie przestrzegane.
  • Seite 118 Machine Translated by Google 113. Należy obserwować działanie urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom i zwierzętom zbliżać się do urządzenia. urządzenia przez cały czas. 114. To urządzenie nie jest przeznaczone i nie jest używane jako grzejnik i nie nadaje się do: Grillowanie.
  • Seite 119 Machine Translated by Google 131. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. 132. Unikać używania urządzenia w obecności łatwopalnych cieczy, gazów, pyłów lub innych sytuacje wybuchowe. 133. Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia zawierającego gorący olej. lub innych gorących płynów. 134.
  • Seite 120 Machine Translated by Google 147. W przypadku długotrwałego użytkowania maszyny należy zapewnić wentylację. można to poprawić, otwierając okno lub zwiększając prędkość wyciągu. 148. Upewnij się, że pokrętła sterujące są w pozycji zamkniętej, gdy nie są używane. 149. Używając innych urządzeń elektrycznych, upewnij się, że kabel nie wchodzi w kontaktu z gorącymi powierzchniami urządzenia do gotowania.
  • Seite 121 Machine Translated by Google zatwierdzony zbiornik propanu luzem. PRZYGOTOWANIE 1. Ustaw piecyk na równej i stabilnej powierzchni. 2. Podłącz wąż propanowy do mosiężnego przyłącza wlotowego kuchenki. 3. Upewnij się, że zawór zbiornika propanu jest zamknięty. 4. Podłącz wąż propanowy do wylotu zbiornika propanu. 5.
  • Seite 122 3. Zaleca się przechowywanie kuchenki i węża w nylonowym worku, aby zachować je w czystości. PARAMETRY PRODUKTU Odpowiedni Nr modelu. Liczba palników BTU/godz. Rozmiar produktu GB-3 90000 34,25''x17,72''x35,43'' Propan MONTAŻ OSTRZEŻENIE: Chociaż dołożyliśmy wszelkich starań w produkcji grilla, aby usunąć wszelkie ostre krawędzie, należy obchodzić się ze wszystkimi elementami ostrożnie, uniknąć...
  • Seite 123 Machine Translated by Google INSTRUKCJA MONTAŻU Połącz 4 nogi z piecem i za pomocą zapięcia zabezpiecz połączenie. Rozłóż osłonę przeciwwiatrową i zamontuj ją na kuchence.
  • Seite 124 Machine Translated by Google Podłącz wąż propanowy do kuchenki, jak pokazano. Aby zapobiec wyciekom, należy sprawdzić, czy wewnątrz gniazda węża propanowego znajduje się uszczelka gumowa.
  • Seite 125 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 126 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 127 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BUITENGASKACHELK MODEL: GB-3 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 128 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
  • Seite 129 Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen, leest u deze instructie zorgvuldig door voordat u deze gebruikt en bewaart u deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 130 Machine Translated by Google GEVAAR! 3. Als u gas ruikt: • Draai de gastoevoer naar het apparaat dicht. • Doof eventueel open vuur en open het deksel. • Als de geur aanhoudt, loop dan weg van het apparaat en bel uw gasleverancier of brandweerlieden tegelijk.
  • Seite 131 Machine Translated by Google Als er een verstopping wordt aangetroffen, dient u de machine te bedienen. 11. Gebruik of bedien het apparaat niet als blijkt dat het fornuis of de propaanbron defect is. beschadigd. 12. Koppel de propaanbron altijd los wanneer deze niet in gebruik is en/of wordt vervoerd. Bewaar het rechtop, op een koele, goed geventileerde plaats.
  • Seite 132 Machine Translated by Google propaantank. 23. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik buitenshuis en mag niet worden gebruikt in een gebouw, garage of andere afgesloten ruimte. 24. Gebruik dit apparaat NIET binnen een afstand van 3,05 m (3,05 m) van muren, constructies of gebouwen. 25.
  • Seite 133 Machine Translated by Google Specificaties voor LPG-cilinders van het Amerikaanse ministerie van Transport (DOT) of de nationale norm van Canada, CAN/CSA-B339, cilinders, bollen en buizen voor het vervoer van gevaarlijke goederen; en Commissie. 33. De LPG-cilinder moet geschikt zijn voor dampafzuiging. 21.
  • Seite 134 Machine Translated by Google letsel kan ontstaan. 45. Er kan brand ontstaan die ernstig letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt als het bovenstaande zich voordoet. niet precies gevolgd. 46. Probeer dit product nooit aan te sluiten op het zelfstandige LPG-systeem van een kampeerwagen, camper of huis.
  • Seite 135 Machine Translated by Google vrij van brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen. Minimale afstand van de zijkanten en achterkant van de unit tot brandbare constructie is 36 inch (91,4 cm). Gebruik dit apparaat NIET onder welke vorm van overstek of dak.
  • Seite 136 Machine Translated by Google 73. Laat het product NIET onbeheerd achter tijdens het voorverwarmen of verbranden van voedsel. 74. residu op hoog. Als het product niet is schoongemaakt, kan er een vetbrand ontstaan die kan het product beschadigen. 75. Plaats GEEN lege kookpannen op het apparaat terwijl het in werking is. 76.
  • Seite 137 Machine Translated by Google 86. Controleer na een periode van opslag en/of niet-gebruik op lekkages en verstoppingen van de brander. en controleer de slang op slijtage, schaafplekken en sneden. 87. Het niet openen van de zijplanken tijdens het aansteken van de branders van het product, of het niet wachten 5 minuten om het gas te laten verdwijnen als het product niet aangaat, kan dit resulteren in een explosieve vlam.
  • Seite 138 Machine Translated by Google Wij raden u echter aan dit niet te doen vanwege de gevaren die zich kunnen voordoen. in geval van een lekkage. GEVAAR! 100. Geeft een dreigend gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, zal leiden tot resulteren in de dood of ernstig letsel.
  • Seite 139 Machine Translated by Google 113. De werking van het apparaat moet in de gaten worden gehouden. Laat kinderen en huisdieren niet in de buurt van het apparaat komen. het apparaat te allen tijde. 114. Dit apparaat is niet ontworpen en wordt niet gebruikt als verwarming en is niet geschikt voor Barbecue.
  • Seite 140 Machine Translated by Google 131. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. 132. Gebruik het niet in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen, stof of andere explosieve situaties. 133. Bij het verplaatsen van een apparaat dat hete olie bevat, moet de grootste voorzichtigheid worden betracht. of andere hete vloeistoffen.
  • Seite 141 Machine Translated by Google 147. Bij langdurig gebruik van de machine moet de ventilatie optimaal zijn. verbeterd worden door een raam te openen of de afzuigsnelheid te verhogen. 148. Zorg ervoor dat de bedieningsknoppen in de gesloten stand staan wanneer u ze niet gebruikt. 149.
  • Seite 142 Machine Translated by Google goedgekeurde bulk propaantank. VOORBEREIDING 1. Plaats het fornuis op een vlakke, stabiele ondergrond. 2. Sluit de propaanslang aan op de messing inlaatfitting van het fornuis. 3. Zorg ervoor dat de klep van de propaantank gesloten is. 4.
  • Seite 143 3. Het is aan te raden om het fornuis en de slang in een nylon opbergtas te bewaren, zodat ze schoon blijven. PRODUCTPARAMETERS Van toepassing Modelnr. # van brander BTU/uur. Productgrootte GB-3 90000 34,25''x17,72''x35,43'' Propaan MONTAGE WAARSCHUWING: Hoewel er bij de vervaardiging van uw barbecue alles in het werk is gesteld om scherpe randen te verwijderen, moet u alle componenten met zorg behandelen om onbedoeld letsel te voorkomen.
  • Seite 144 Machine Translated by Google MONTAGE-INSTRUCTIES Bevestig de 4 poten aan het fornuis en gebruik de bevestiging om verbinding. Vouw het windscherm open en monteer het op het fornuis.
  • Seite 145 Machine Translated by Google Sluit de propaanslang aan op het fornuis zoals afgebeeld. Zorg ervoor dat de rubberen pakking in de aansluiting van de propaanslang zit om lekkage te voorkomen.
  • Seite 146 Machine Translated by Google Sanven Technologie Ltd. Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 147 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 148 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GASKAM UTOMHUS MODELL: GB-3 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
  • Seite 149 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 150 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att försäkra dig om att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och förvara den på rätt sätt för framtida referens.
  • Seite 151 Machine Translated by Google FARA! 3. Om du luktar gas: • Stäng av gasen till apparaten. • Släck eventuell öppen eld och Öppna locket. • Om lukten fortsätter, gå bort från apparaten och ring din gashandlare eller brandmän på en gång. •...
  • Seite 152 Machine Translated by Google fungera om någon blockering upptäcks. 11. Använd eller använd inte om antingen kaminen eller propankällan visar sig vara det skadad. 12. Koppla alltid bort propankällan när den inte används och/eller transporteras. Förvara i upprätt läge och på ett svalt, välventilerat utrymme. 13.
  • Seite 153 Machine Translated by Google propantank. 23. Denna produkt är endast avsedd för utomhusbruk och bör inte användas i en byggnad, garage eller något annat slutet område. 24. Använd, tänd eller använd INTE denna apparat inom tio fot (3,05 m) från väggar, strukturer eller byggnader.
  • Seite 154 Machine Translated by Google Specifikationer för LP-gascylindrar från det amerikanska transportdepartementet (DOT) eller National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres och rör för transport av farligt gods; och kommissionen. 33. Gasflaska måste vara anordnad för ånguttag. 21. Gasflaskan måste ha en listad överfyllningsskyddsanordning (OPD). 34.
  • Seite 155 Machine Translated by Google skada kan uppstå. 45. En brand som orsakar allvarlig skada eller skada på egendom kan inträffa om ovanstående är det inte följt exakt. 46. Försök aldrig att ansluta denna produkt till det fristående gasolsystemet i en husbil, husbil eller hus.
  • Seite 156 Machine Translated by Google fri från brännbara material, bensin och andra brandfarliga ångor och vätskor. Minsta avstånd från sidorna och baksidan av enheten till brännbart konstruktionen är 36 tum (91,4 cm). Använd INTE denna apparat under någon typ av överhäng eller tak. 60.
  • Seite 157 Machine Translated by Google 73. Lämna INTE produkten utan uppsikt när du förvärmer eller bränner av mat 74. rester på hög. Om produkten inte har rengjorts kan en fettbrand uppstå kan skada produkten. 75. Placera INTE tomma kokkärl på apparaten när den är i drift. 76.
  • Seite 158 Machine Translated by Google 86. Efter en tids förvaring och/eller icke-användning, kontrollera om det finns läckor, brännarens hinder och inspektera för eventuellt nötning, slitage eller skärsår på slangen. 87. Underlåtenhet att öppna sidohyllorna medan produktens brännare tänds, eller inte väntar 5 minuter för att låta gasen släppa om produkten inte tänds, kan resultera i en explosiv antändning.
  • Seite 159 Machine Translated by Google Vi rekommenderar dock inte att du gör det i händelse av de faror som skulle uppstå vid läckage. FARA! 100. Indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kommer att göra det leda till dödsfall eller allvarlig skada. VARNING! 101.
  • Seite 160 Machine Translated by Google 113. Apparatens funktion måste övervakas. Låt inte barn och husdjur komma i närheten apparaten hela tiden. 114. Denna apparat är inte konstruerad och använd som värmare och inte lämplig för BBQ. 115. Under och efter användning av apparaten, använd isolerade ugnsvantar eller handskar för skydd mot heta ytor eller stänk från matlagningsvätskor.
  • Seite 161 Machine Translated by Google 131. Lämna den aldrig utan uppsikt när den används. 132. Undvik att använda den i närvaro av brandfarliga vätskor, gaser, damm eller annat explosiva situationer. 133. Extrem försiktighet måste iakttas när en apparat som innehåller het olja flyttas eller andra heta vätskor.
  • Seite 162 Machine Translated by Google 147. Vid användning av maskinen under en längre tid bör ventilationen vara förbättras genom att öppna ett fönster eller öka utsugningshastigheten. 148. Se till att kontrollrattarna är i stängt läge när de inte används. 149. När du använder andra elektriska apparater, se till att kabeln inte kommer in i kontakt med kokapparatens heta ytor.
  • Seite 163 Machine Translated by Google godkänd bulkpropantank. FÖRBEREDELSE 1. Placera kaminen på en jämn, stabil yta. 2. Fäst propanslangen till inloppskopplingen i mässing. 3. Se till att propanbulktankens ventil är stängd. 4. Anslut propanslangen till utloppet på propantanken. 5. Öppna sakta propantankens ventil och kontrollera efter läckor genom att applicera en liten mängd av flytande tvål och letar efter bubblor.
  • Seite 164 3. Det rekommenderas att förvara spis och slang i en nylonpåse för att hålla den ren. PRODUKTPARAMETRAR Tillämplig Modell nr. Brännare BTU/h. Produktstorlek GB-3 90000 34,25''x17,72''x35,43'' Propan MONTERING VARNING: Även om allt har gjorts för att tillverka din grill för att ta bort eventuella vassa kanter bör du hantera alla komponenter varsamt undvika oavsiktlig skada.
  • Seite 165 Machine Translated by Google MONTERINGSINSTRUKTIONER Anslut de 4 benen till kaminen och använd fästet för att fästa förbindelse. Vik ut vindskyddet och installera det på spisen.
  • Seite 166 Machine Translated by Google Anslut propanslangen till kaminen enligt bilden. Se till att gummipackningen sitter inuti propanslangens uttag för att undvika läckage.
  • Seite 167 Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 168 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...