Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
OUTDOOR GAS STOVE
MODEL: GB-3
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and dose not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR GB-3

  • Seite 43 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GASKOCHER FÜR DEN AUSSENBEREICH MODELL: GB-3 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
  • Seite 44 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 46 Machine Translated by Google ACHTUNG! 3. Bei Gasgeruch: • Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab. • Löschen Sie offenes Feuer und öffnen Sie den Deckel. • Wenn der Geruch weiterhin besteht, entfernen Sie sich vom Gerät und rufen Sie Ihren Gashändler an oder sofort Feuerwehrleute.
  • Seite 47 Machine Translated by Google Wenn eine Blockade festgestellt wird, muss der Agent eingeschaltet werden. 11. Nicht verwenden oder betreiben, wenn sich herausstellt, dass der Ofen oder die Propangasquelle beschädigt. 12. Trennen Sie die Propangasquelle immer vom Stromnetz, wenn Sie sie nicht verwenden und/oder transportieren. Aufrecht und an einem kühlen, gut belüfteten Ort lagern.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Propangasflasche. 23. Dieses Produkt ist nur für den Außenbereich bestimmt und darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen geschlossenen Bereichen verwendet werden. 24. Das Gerät NICHT in einem Umkreis von 3,05 m (10 Fuß) von Wänden, Bauwerken oder Gebäuden betreiben, zünden oder verwenden.
  • Seite 49 Machine Translated by Google Spezifikationen für Flüssiggasflaschen des US-Verkehrsministeriums (DOT) oder der National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Zylinder, Kugeln und Rohre für den Transport gefährlicher Güter; und Kommission. 33. Flüssiggasflaschen müssen für die Dampfentnahme vorbereitet sein. 21. Die Flüssiggasflasche muss über eine zugelassene Überfüllsicherung (OPD) verfügen. 34.
  • Seite 50 Machine Translated by Google Es könnte zu Verletzungen kommen. 45. Ein Brand mit schweren Verletzungen oder Sachschäden kann entstehen, wenn die oben genannten nicht genau befolgt. 46. Versuchen Sie niemals, dieses Produkt an das geschlossene Flüssiggassystem eines Wohnwagen, Wohnmobil oder Haus. 47.
  • Seite 51 Machine Translated by Google frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen entzündlichen Dämpfen und Flüssigkeiten. Mindestabstand von den Seiten und der Rückseite des Geräts zu brennbaren Die maximale Bauhöhe beträgt 91,4 cm. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT unter Überhang oder Dach. 60.
  • Seite 52 Machine Translated by Google 73. Lassen Sie das Produkt NICHT unbeaufsichtigt, während Sie Lebensmittel vorwärmen oder anbrennen. 74. Rückstände auf hoher Stufe. Wenn das Produkt nicht gereinigt wurde, kann ein Fettbrand entstehen, der kann das Produkt beschädigen. 75. Stellen Sie KEINE leeren Kochgefäße auf das Gerät, während es in Betrieb ist. 76.
  • Seite 53 Machine Translated by Google 86. Nach einer gewissen Zeit der Lagerung und/oder Nichtbenutzung überprüfen Sie, ob Lecks, Brennerverstopfungen und überprüfen Sie den Schlauch auf Abrieb, Verschleiß oder Schnitte. 87. Wenn die Seitenablagen beim Zünden der Brenner des Produkts nicht geöffnet werden oder nicht gewartet wird, 5 Minuten, damit das Gas entweichen kann.
  • Seite 54 Machine Translated by Google Wir empfehlen Ihnen jedoch nicht, dies zu tun, da dies zu Gefahren führen kann. im Falle einer Undichtigkeit. GEFAHR! 100. Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. WARNUNG! 101.
  • Seite 55 Machine Translated by Google 113. Der Betrieb des Gerätes muss überwacht werden. Lassen Sie Kinder und Haustiere nicht in die Nähe das Gerät jederzeit. 114. Dieses Gerät ist nicht als Heizgerät konzipiert und verwendet und nicht geeignet für Grill. 115. Während und nach dem Gebrauch des Geräts verwenden Sie isolierte Ofenhandschuhe oder Schutz vor heißen Oberflächen oder Spritzern von Kochflüssigkeiten.
  • Seite 56 Machine Translated by Google 131. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 132. Vermeiden Sie den Einsatz in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen, Staub oder anderen explosive Situationen. 133. Beim Bewegen eines Geräts mit heißem Öl ist äußerste Vorsicht geboten oder andere heiße Flüssigkeiten.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 147. Bei längerem Gebrauch der Maschine sollte die Belüftung verbessert werden, indem man ein Fenster öffnet oder die Dunstabzugsdrehzahl erhöht. 148. Stellen Sie sicher, dass sich die Bedienknöpfe in der geschlossenen Position befinden, wenn sie nicht verwendet werden. 149.
  • Seite 58 Machine Translated by Google zugelassener Propangastank. VORBEREITUNG 1. Stellen Sie den Ofen auf eine ebene, stabile Oberfläche. 2. Befestigen Sie den Propangasschlauch am Messing-Einlassanschluss des Ofens. 3. Stellen Sie sicher, dass das Ventil des Propan-Großtanks geschlossen ist. 4. Befestigen Sie den Propanschlauch am Auslass des Propantanks. 5.
  • Seite 59 Machine Translated by Google 2. Brenner und Stahlrost vollständig abkühlen lassen. 3. Propangasschlauch von Tank und Herd entfernen. 4. Der Herd kann mit Seife und warmem Wasser abgewischt werden. 5. Lassen Sie den Ofen vor der Lagerung gründlich trocknen. 6. Lagern Sie den Herd niemals mit einem Propangasschlauch. LAGERUNG 1.
  • Seite 60 Machine Translated by Google MONTAGEANLEITUNG Befestigen Sie die 4 Beine am Ofen und befestigen Sie sie mit dem Befestigungselement. Verbindung. Klappen Sie den Windschutz auf und montieren Sie ihn am Herd.
  • Seite 61 Machine Translated by Google Schließen Sie den Propanschlauch wie gezeigt an den Herd an. Achten Sie darauf, dass sich die Gummidichtung in der Buchse des Propangasschlauchs befindet, um ein Auslaufen zu verhindern.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...