Seite 1
LA250EVK / EVKS LA300EVK / EVKS Swing Gate Operator Installation Manual* Manuel d‘installation de l‘opérateur de porte battante Installatiehandleiding draaihekaandrijving Installationshandbuch für Drehtorantriebe Instrukcja instalacji operatora bramy skrzydłowej Instalační manuál pro obsluhu křídlové brány Inštalačný manuál k pohonu krídlovej brány Priročnik za namestitev upravljalnika krilnih vrat...
Seite 65
INHALTSVERZEICHNIS HINWEIS: Die Montage- und Bedienungsanleitung wurde auf Englisch verfasst. Bei Anleitungen in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des englischen Original-Dokuments. 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..............................2 2. LIEFERUMFANG..............................................4 3. BENÖTIGTE WERKZEUGE................................................4 4. ÜBERSICHT DER TORANTRIEBE..............................................4 5. MECHANISCHE MONTAGE................................................5 5.1 Abmessungen von Tor und Antrieb............................................5 5.2 Position der Pfeilerbeschläge und Abmessungen A und B....................................5 5.3 Montage der Pfeilerbeschläge..............................................6...
Jede unsachgemäße Verwendung des Antriebssystems kann das Unfallrisiko erhöhen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eine solche Verwendung. Mit diesem Antrieb müssen automatisierte Tore den aktuellen, gültigen internationalen und länderspezifischen/lokalen Normen, Richtlinien und Vorschriften entsprechen (EN 13241, EN12604, EN 12453). Nur LiftMaster- und zugelassenes Zubehör darf an den Antrieb angeschlossen werden. Eine unsachgemäße Montage und/oder die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu schweren Personen- oder Sachschäden führen.
Seite 67
Bewegungen des Tores führen. Die automatisches Schließen Funktion (TTC) und die myQ Smartphone Control sind Beispiele für den unbeaufsichtigten Betrieb des Tores. Jede Vorrichtung oder Funktion, die das Schließen des Tores ermöglicht, ohne sich in der Sichtlinie des Tores zu befinden, gilt als unbeaufsichtigtes Öffnen/Schließen. Die Funktion Timer-to-Close (TTC), die myQ Smartphone-Steuerung und alle anderen myQ-Geräte können NUR aktiviert werden, wenn Liftmaster-Lichtschranken installiert sind (TTC funktioniert nur in Schließrichtung). Das Tor darf nur in der direkten Sichtlinie zum Tor betätigt werden.
Alle Quetschstellen müssen durch einen Einklemmschutz nach EU-Norm gesichert sein: EN 12453, EN 60335-2-103. Tabelle 1: Tabelle 1: LA300EVK ohne Nutzung der internen LA250EVK mit mit Endanschlägen am LA300EVK mit internen Endanschlag, Endanschläge (mit Bodenanschlägen) Boden, mit max. 300 mm Hub mit max.
4.1 Montage mit externen Torendanschlägen: (Toranschläge bereits montiert) a. Für LA250EVK: Ziehen Sie den Schubkolben vollständig heraus und drehen Sie es 1 Mal komplett im Uhrzeigersinn (siehe Abbildung 4.1.a). Für LA300EVK (mit entfernten internen Anschlägen des Antriebs): Ziehen Sie den Antriebswagen in die maximal geschlossene Position und lassen Sie 25 mm Freiraum von der absoluten Endposition.
5. MECHANISCHE MONTAGE LA250EVK LA300EVK 4.1.a 4.1.a 25 mm min. 1 x 360° 25 mm min. Wasserwaage Wasserwaage 1115 mm 730 mm mit Anschlägen 750 mm ohne Anschläge 4.1.b 4.1.c Anzungsmoment 10-12 Nm LA250EVK LA300EVK 5.5 Montage der Endanschläge Endanschlag 6 mm 90°...
HINWEIS: Der Antrieb, der mit dem Anschluss MOTOR 2 verdrahtet ist, öffnet immer Nicht im Lieferumfang des zuletzt und schließt zuerst. Beachten Sie dies bei den Grund- und erweiterten Einstellungen LA250EVK/S enthalten (siehe Abschnitt Programmierung). 1. Führen Sie das Kabel des Motors 2 durch eine Kabelverschraubung.
6. SCHALTPLAN AC 230V IN AC 230V IN IR 3 IR 2 IR 1 BEISPIEL EXAMPLE 24 V 8.2K BATTERY BATTERIE 24 V BAT 24V BAT EDGE IR SENSOR COMMAND E-LK SPEC SE SE GND IR2 IR1 IN3 IN2 IN1 24 V 24V external accessories Examples: outdoor receiver...
7. PROGRAMMIERUNG 7.1 Display, Programmiertasten und Funktionseinstellungen 2-stellige LED-Anzeige Programmiertastenfunktion (4 Tasten): Taste Funktion Programmieren/Löschen von Handsender und spezifischen Funktionen Programmiermodus aufrufen, Funktion auswählen und speichern LED-Punkt Navigieren (auf/ab) durch das Menü und verändern von Werten im Display Funktion und programmierte Werte werden auf dem LED-Display angezeigt. Funktionseinstellung - Programmiermodus Die LED-Anzeige zeigt nach dem Einschalten der Steuerung folgende Werte an: Die Steuerung ist für die jeweilige Anwendung vorprogrammiert...
7. PROGRAMMIERUNG 7.3 Definition der Flügelbewegungsrichtung Vor dem Programmieren das Tor manuell in die Mittelstellung bewegen und die Notentriegelung wieder einrasten lassen (siehe Seite 8). Halten Sie die Taste „–“ auf der Steuerung gedrückt und vergewissern Sie sich, dass sich der Motor in Richtung ZU bewegt.
7. PROGRAMMIERUNG Erweiterter Lernmodus (manuelle Einstellung der Soft Stop Position) Um Start der Softstopposition zu verkleinern benötigt man erst Passwort zu setzen. Schließen Sie den Standard-Lernmodus ab und gehen Sie in die PS Funktion um Passwort zu setzen. Erst danach bitte erneut in den Erweiterten Lernmodus gehen. 1.
Nach der korrekten Montage und Registrierung können Sie nun die folgenden Funktionen testen: Öffnen oder Schließen des Tores, Abfrage des Status TOR AUF oder TOR ZU. Für weitere Funktionen siehe www.liftmaster.eu Löschen von Fernbedienungen (Handsendern, Funkwandtaster, Funkcodeschlösser): Halten Sie die Taste „S“ für > 6 Sekunden gedrückt. Alle Handsender, Funkwandtaster &...
7. PROGRAMMIERUNG 7.7.7 Verzögerung Motor 1 in Schließrichtung AUF – ZU – AUF Die Funktion Verzögerung Motor 1 in ZU-Richtung definiert die Zeitverzögerung für Motor 1 in ZU-Richtung. Nicht verfügbar für die Anwendung mit einem Motor. AUF – Stop – ZU – Stop – AUF (Standard) Wird nicht während der Reversierung oder nach Unterbrechung des IR-Strahls in beiden Richtungen ausgeführt.
7. PROGRAMMIERUNG 7.7.10a Entlastung Motor 1 für Elektroschloss 7.7.12 Relais-Kontakt Einstellungen (SPEC) Entlastung Motor 1 für Elektroschloss--Funktion ermöglicht es, den Motor 1 vor der Die SPEC-Kontakt Funktion definiert die Aktivierungszeit des Relais. Aktivierung des Elektroschlosses kurz in Richtung ZU zu drücken, um den Überdruck auf Ein 24-V-Relais mit max. 500 mA kann angeschlossen werden, um andere Geräte zu den Elektroschlosses zu entlasten.
7. PROGRAMMIERUNG 7.7.15b Verwendung des Kennworts 1. Wählen Sie die Funktion „PS“ und drücken Sie die Taste „P“. 2. Auf dem Display blinkt „00“. 3. Verwenden Sie die Tasten „+“ und „–“, um das richtige Kennwort einzugeben und drücken Sie die Taste „P“ zur Bestätigung. 4.
Rate von 2 Zyklen Stunde unterstützen. Nach 24 Stunden im BBU-Betrieb muss die Batterie Strom für einen vollständigen Öffnungs- und Schließzyklus liefern. Bitte beachten Sie, dass nur die angegebene Batterie verwendet werden darf. Die Verwendung einer anderen Batterie führt zum Verlust der Garantie und der Haftung von LiftMaster für Schäden, die durch die Verwendung nicht spezifizierter Batterien entstehen.
9. FEHLERCODES Fehlercode Problem Mögliche Ursache Lösung Handsender gedrückt, aber Prüfen Sie, ob AP auf 00 eingestellt ist. Wenn ja, ändern Sie die Einstellung für die AP ist auf 00 eingestellt keine Torbewegung richtige Anwendung. 1) IR1 ist nicht angeschlossen, oder das Kabel ist 1) Prüfen Sie, ob IR1 nicht angeschlossen ist oder ob das Kabel durchtrennt ist.
Lithiumbatterien mit überklebten Polen zur Entsorgung gebracht werden. Die Batterien können zur Entsorgung einfach aus unseren Geräten entnommen werden. Registrierungsnummer in Deutschland: 21002670. 13. GARANTIE Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die Herstellergarantie nicht eingeschränkt. Die Laufzeiten der Garantie entnehmen Sie bitte www.liftmaster.eu. 14. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Handbuch besteht aus dieser Betriebsanleitung und der Konformitätserklärung.
15. SPARE PARTS ITEMNUMBER ITEM DESCRIPTION 041A0302 MOTOR WITH COUPLING AND SCREWS LINEAR 041A0288 CONTROL BOARD PRO CB324EV 041A0287 PCB HOLDER AND COVER WITH SCREW 041A0291 FILTER BOARD WITH HOLDER AND COVER 041A0330 LA E-BOX WITH SCREWS, HINGES 041A0321 TRANSFORMER HOLDER, WITH SCREWS 041A0301 RELEASE ASSEMBLY WITH KEYS LINEAR 041A0304...
Seite 255
Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE-Reg.Nr. DE66256568 www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 114A5438B1 2025, all rights reserved...