Item no. 30300
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Anweisungshandbuch
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Basic functions
Basisfuncties
Basisfunktionen
Les fonctions de base
Funciones básicas
English
1. Functions
[MU]
Profit margin calculation, used to calculate
surcharges, margins and percentage differences.
[GT]
Whenever the [=] key is pressed, the result will
be stored into the Grand Total memory.
Press [GT] to recall the Grand Total. Press again
to clear the Grand Total memory.
[EX]
Exchange, switch the two operands before
pressing the [=] key. This does not affect the
operator.
2. How to change the battery
When the display becomes blurry, this indicates that the
battery power is low. You can use the solar panel for
power, or replace the battery.
(1) Loosen the screw on the battery cover and carefully
remove the it.
(2) Use a screwdriver or other tool to push out the bat-
tery (see figure 1).
(3) Push in the new battery.
(4) Put the batterycover back and tighten the screw (do
not overdo it).
Nederlands
1. Functies
[MU]
Winstmargeberekening, gebruikt om toeslagen,
marges en procentuele verschillen te berekenen.
[GT]
Telkens wanneer de [=]-toets wordt ingedrukt,
wordt het resultaat opgeslagen in het
geheugen van het eindtotaal. Druk op [GT] om
het eindtotaal op te roepen. Druk nogmaals om
het eindtotaal geheugen te wissen.
[EX]
Exchange, verwissel de twee operanden
voorafgaand aan het drukken op de [=] toets. Dit
heeft geen invloed op de operator.
2. Het vervangen van de batterij
Wanneer het scherm wazig wordt, geeft dit aan dat de
batterij bijna leeg is. U kunt het solar-paneel gebruiken
voor stroom, of de batterij vervangen.
(1) Draai de schroef van het batterijklepje los en
verwijder deze voorzichtig.
(2) Gebruik een schroevendraaier of ander gereedschap
om de batterij eruit te duwen (zie figuur 1).
(3) Duw de nieuwe batterij erin.
(4) Plaats het batterijklepje terug en draai de schroef
vast (niet te strak).
Deutsch
1. Funktionen
[MU]
Gewinnspannenberechnung, wird verwendet,
um Zuschläge, Spannen und prozentuale
Differenzen zu berechnen.
[GT]
Jedes Mal, wenn die [=]-Taste gedrückt wird, wird
das Ergebnis im Gesamtsummenspeicher
gespeichert. Drücken Sie [GT], um die
Gesamtsumme abzurufen. Drücken Sie erneut,
um den Gesamtsummenspeicher zu löschen.
[EX]
Wechseln Sie die beiden Operanden, bevor
Sie die [=] Taste drücken. Dies hat keinen
Einfluss auf den Betreiber.
2. So wechseln Sie die Batterie
Wenn die Anzeige verschwommen wird, weist dies auf einen
niedrigen Akkuladestand hin. Sie können das Solarpanel zur
Stromversorgung verwenden oder die Batterie ersetzen.
(1) Lösen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel und
entfernen Sie diese vorsichtig.
(2) Verwenden Sie einen Schraubendreher oder ein ande-
res Werkzeug, um den Batterie herauszudrücken (siehe
Abbildung 1).
(3) Schieben Sie die neue Batterie ein.
(4) Setzen Sie die Batteriefachdeckel wieder ein und
ziehen Sie die Schraube fest (nicht zu fest).
Français
1. Les fonctions
[MU]
Calcul de la marge bénéficiaire, utilisé pour
calculer majorations, marges et différences de
pourcentage.
[GT]
Chaque fois que la touche [=] est enfoncée, le
résultat sera stocké dans la mémoire Grand Total.
Appuyez sur [GT] pour rappeler Grand Total.
Appuyez à nouveau pour effacer la mémoire du
total général.
[EX]
Exchange, échangez les deux opérandes en
une seule opération avant d'appuyer sur la
touche [=]. Cela n'affecte pas l'opérateur.
2. Remplacement de la batterie
Lorsque l'affichage devient flou, cela indique que la bat-
terie est faible. Vous pouvez utiliser le panneau solaire
ou remplacer la batterie.
(1) Desserrez la vis sur le couvercle de la batterie et
retirez-le avec précaution.
(2) Utilisez un tournevis ou un autre outil pour faire
sortir la batterie (voir la figure 1).
(3) Insérez la nouvelle batterie.
(4) Remettez le couvercle de la batterie et serrez la vis
(n'en faites pas trop).
Español
1. Functiones
[MU]
Cálculo del margen de beneficio, utilizado para
calcular recargos, márgenes y diferencias
porcentuales.
[GT]
Siempre que se presione la tecla [=], el resultado
se almacenará en la memoria Gran Total.
Presione [GT] para recuperar el total general.
Presione nuevamente para borrar la memoria de
Gran Total.
[EX]
Exchange, Intercambia los dos operandos antes
de presionar la tecla [=]. Esto no afecta al
operador.
2. Cómo cambiar la batería
Cuando la pantalla se vuelve borrosa, indica que la ener-
gía de la batería es baja. Puede usar el panel solar para
obtener energía o reemplazar la batería.
(1) afloje el tornillo de la tapa de la batería y extráigalo
con cuidado.
(2) Utilice un destornillador u otra herramienta para sacar
la batería (consulte la figura 1).
(3) Introduzca la batería nueva
(4) Vuelva a colocar la tapa de la battería y apriete delica-
damente el tornillo.
This machine uses:/dit apparaat gebruikt:/dieses Gerät
verwendet:/cet appareil utilise:/este dispositivo usa:
LR44
MU
P = 100 x 1,20
100
20
MU
100
100
20
P =
(1-20%)
GT
32 x 5 + 4 - 6 =
79 ÷ 2 - 30 + 88 =
175 + 3 =
GT
EX
4 - 5
4 - 5
4 - 5
4 - 5
5.
4 - 5
4 - 5
5.
5 - 4
5 - 4
EX
EX
4.
5 - 4
EX
4.
= 1.
= 1.
=
=
1.
= 1.
=
1.
Figure 1.
120.
125.
5.
4.
1.