Herunterladen Diese Seite drucken
Item no. 30444
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Anweisungshandbuch
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
Basic functions
Basisfuncties
Basisfunktionen
Les fonctions de base
Funciones básicas
English
1. Functions
[MU]
Profit margin calculation, used to calculate
surcharges, margins and percentage differences.
2. Selectors
C
Rounding selector
UP:
Values are always rounded up, regardless of
the value of the places after the decimal.
5/4:
Rounding down for 0,1,2,3,4 /
Rounding up for 5,6,7,8,9.
C:
After the selected number of decimal places,
all further ones are truncated.
A
0
2
3
Decimal selector
F:
All decimal places are displayed.
0/2/3/4:
Number of decimal places desired for the
rounding mode.
A:
2 decimal places are assumed in all additions/
subtractions. The decimal point is
set automatically. The last two numbers are
interpreted as places after the decimal.
3. How to change the battery
When the display becomes blurry, this indicates that the
battery power is low. You can use the solar panel for
power, or replace the battery.
(1) Loosen the two screws on the back and carefully
remove the back cover.
(2) Use a screwdriver or other tool to push out the bat-
tery (see figure 1 on the backside of this manual).
(3) Push in the new battery.
(4) Put the back cover back and tighten the screws (do
not overdo it).
Nederlands
1. Functies
[MU]
Winstmargeberekening, gebruikt om toeslagen,
marges en procentuele verschillen te berekenen.
2. Kiezers
Afrondingskiezer
UP:
Waarden worden altijd naar boven afgerond,
ongeacht de waarde van de plaatsen achter
de komma.
5/4:
Afronden naar beneden bij 0,1,2,3,4 /
Afronden naar boven bij 5,6,7,8,9.
CUT:
Na het geselecteerde aantal decimalen
worden alle volgende decimalen afgekapt.
Decimalenkiezer
F:
Alle decimalen worden weergegeven.
4/2/1/0:
Aantal gewenste decimalen voor de
afrondingsmodus.
ADD
:
Bij alle optellingen/aftrekkingen wordt uit
2
gegaan van 2 decimalen. De komma wordt
UP
automatisch ingesteld. De laatste twee cijfers
worden geïnterpreteerd als cijfers achter de
komma.
3. Het vervangen van de batterij
Wanneer het scherm wazig wordt, geeft dit aan dat de
batterij bijna leeg is. U kunt het solar-paneel gebruiken
voor stroom, of de batterij vervangen.
(1) Draai de schroeven aan de achterkant los en
verwijder voorzichtig de achterzijde.
4
F
(2) Gebruik een schroevendraaier of ander gereedschap
om de batterij eruit te duwen (zie figuur 1 op de achter-
zijde van deze gebruiksaanwijzing).
(3) Duw de nieuwe batterij erin.
(4) Plaats de achterzijde terug en draai de schroeven
vast (niet te strak).
Deutsch
1. Funktionen
[MU]
Gewinnspannenberechnung, wird verwendet,
um Zuschläge, Spannen und prozentuale
Differenzen zu berechnen.
2. Schalter
Rundungs-Wahlschalter
UP:
Es wird immer aufgerundet unabhängig vom
Wert der Nachkommastellen.
5/4:
Abrunden bei 0,1,2,3,4 /
Aufrunden bei 5,6,7,8,9.
CUT:
Nach ausgewählter Anzahl von Dezimalstellen
werden alle weiteren abgeschnitten.
Dezimalstellen-Wahlschalter
F:
Gleitkomma-Modus.
C
UP
4/2/1/0:
Anzahl der gewünschten Dezimalstellen für
den Rundungsmodus.
A (ADD
): Bei allen Additionen/Subtraktionen wird von
2
2 Dezimalstellen ausgegangen. Der Dezi
malpunkt wird automatisch gesetzt.
Die letzten beiden Ziffern werden als Nach-
kommastellen interpretiert.
3. So wechseln Sie die Batterie
Wenn die Anzeige verschwommen wird, weist dies auf einen
niedrigen Akkuladestand hin. Sie können das Solarpanel zur
Stromversorgung verwenden oder die Batterie ersetzen.
A
0
2
3
4
F
(1) Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite und
entfernen Sie vorsichtig die Rückabdeckung.
(2) Verwenden Sie einen Schraubendreher oder ein ande-
res Werkzeug, um den Batterie herauszudrücken (siehe
Abbildung 1).
(3) Schieben Sie die neue Batterie ein.
(4) Setzen Sie die hintere Abdeckung wieder ein und
ziehen Sie die Schrauben fest (nicht zu fest).
Français
1. Les fonctions
[MU]
Calcul de la marge bénéficiaire, utilisé pour
calculer majorations, marges et différences de
pourcentage.
2. Les sélecteurs
Sélecteur d'arrondis
UP:
L'arrondi est toujours fair au nombre supérieus,
quelle que soit la valeur après la décimale.
5/4:
Arrondis en-dessous pour 0,1,2,3,4 /
Arrondis au-dessus pour 5,6,7,8,9.
CUT:
Une fois le nombre de décimales sélectionné,
toutes les autres décimales sont tronquées.
Sélecteur décimal
F:
Toutes les décimales sont affichées.
4/2/1/0:
Nombre de décimales souhaité pour l'arrondi.
A (ADD
): Deux décimales sont proposées dans toutes
2
les additions/soustractions. Le point décimal
est défini automatiquement. Les deux der
niers nombres sont interprétés comme des
places après la virgule.
C
UP
3. Remplacement de la batterie
Lorsque l'affichage devient flou, cela indique que la bat-
terie est faible. Vous pouvez utiliser le panneau solaire
ou remplacer la batterie.
(1) Desserrez les deux vis à l'arrière et retirez soigneuse-
ment le couvercle arrière.
(2) Utilisez un tournevis ou un autre outil pour faire sor-
A
0
2
3
4
F
tir la batterie (voir la figure 1 au dos de ce manuel).
(3) Insérez la nouvelle batterie.
(4) Remettez le couvercle arrière et serrez les vis (n'en
faites pas trop).
Español
1. Funciones
[MU]
Cálculo del margen comercial, utilizado para
calcular recargos, márgenes y diferencias
porcentuales.
2. Selectores
Selector de redondeo
UP:
Values are always rounded up, regardless of
the value of the places after the decimal.
5/4:
Rounding down for 0,1,2,3,4 /
Rounding up for 5,6,7,8,9.
CUT:
Después del número de dígitos decimales
seleccionado, todos los demás se desestiman.
Selector decimal
F:
Se muestran todos los dígitos decimales.
4/2/1/0:
Número de dígitos decimales seleccionados
para el modo de redondeo.
ADD
:
Se asumen 2 dígitos decimales en todas las
2
sumas/restas. El punto decimal se establece automáticamente.
Los dos últimos números se interpretan como dígitos después
del decimal.
C
UP
3. Cómo cambiar la batería
Cuando la pantalla se vuelve borrosa, indica que la ener-
gía de la batería es baja. Puede usar el panel solar para
obtener energía o reemplazar la batería.
(1) Afloje los dos tornillos de la parte posterior y retire
con cuidado la cubierta.
(2) Utilice un destornillador u otra herramienta para sacar
la batería (consulte la figura 1 en la parte posterior de
este manual)
(3) Introduzca la batería nueva
(4) Vuelva a colocar la cubierta trasera y apriete delicada-
mente los tornillos.
0
2
3
4
F
A
C
UP
0
2
3
4
F
A
loading

Inhaltszusammenfassung für DesQ 30444

  • Seite 1 1. Funktionen Toutes les décimales sont affichées. (1) Loosen the two screws on the back and carefully 4/2/1/0: Nombre de décimales souhaité pour l’arrondi. Item no. 30444 [MU] Gewinnspannenberechnung, wird verwendet, remove the back cover. A (ADD ): Deux décimales sont proposées dans toutes (2) Use a screwdriver or other tool to push out the bat- um Zuschläge, Spannen und prozentuale...
  • Seite 2 Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. Frote la unidad con un paño suave y seco para limpiarla. DESQ International assumes no responsibility for any loss DESQ International no asume ninguna responsabilidad ante or claims by third parties which may arise from the use of ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que...