Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beltone Envision Bedienungsanleitung

Ex-hörer-hörsysteme
Inhaltsverzeichnis
Ex-Hörer-Hörsysteme
Beltone Envision
Beltone Commence
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beltone Envision

  • Seite 1 Ex-Hörer-Hörsysteme Beltone Envision Beltone Commence Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Informationen Zu Den Hörsystemen

    Informationen zu den Hörsystemen Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Modellnummer Modellnummer Batterietyp £ Zink-Luft 312 £ Zink-Luft 13 Dome- Geschlossener Offener Power- £ Tulpen- £ Otoplastik /Otoplastiktyp Dome Dome Dome Dome £ Klein £ Klein £ Klein £ Mittel £...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu den Hörsystemen Einführung Kennenlernen der Hörsysteme Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Verwenden von Hörsystemen Reinigung und Pflege Erweiterte Optionen Wireless-Zubehör Tinnitus-Behandlung Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Cybersicherheit Problemlösung Regulatorische Informationen...
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Wir empfehlen, dass Sie Ihre Hörsysteme jeden Tag tragen, damit Sie deren Potenzial voll ausschöpfen können. HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Hörsysteme in Betrieb nehmen. Vorgesehener Verwendungszweck Das Hörsystem dient dazu, Hörbeeinträchtigungen durch Verstärkung und Übertragung von Schall an das Ohr auszugleichen.
  • Seite 5 oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen festgestellt wird, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: • Sichtbare angeborene oder traumatische Deformation des Ohres. • Anamnese eines aktiven Ausflusses aus dem Ohr innerhalb der letzten 90 Tage. • Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage.
  • Seite 6 Störeffekte Sollten bei Ihnen Nebenwirkungen auftreten, kontaktieren Sie bitte einen Hörakustiker oder einen Arzt. Mögliche Nebenwirkungen beim Tragen eines Hörsystems: • Schwindel • Tinnitus • Subjektive Verschlechterung des Hörverlustes • Übelkeit • Kopfschmerzen • Hautreaktionen • Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) 6 Einführung...
  • Seite 7 Symbole Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNHINWEIS: Gefahren, die zu Vorsicht: Gefahren, die zu leichten schweren Verletzungen führen bis mittelschweren Verletzungen können. führen können. Gesetzlicher Hersteller. Herstellungsdatum. Beachten Sie die Konformitätskennzeichen für die Bedienungsanleitung.
  • Seite 8: Kennenlernen Der Hörsysteme

    Kennenlernen der Hörsysteme Typ CAR12A Vorderansicht Rückansicht 1. Mikrofonöffnungen 7. Modell und Seriennummer** 2. Programmwahltaste 8. Farbmarkierung Links = blau. Rechts = rot. 3. Batteriefach 4. Hörer mit Farbmarkierung Links = blau. Rechts = rot. 5. Dome* 6. Hörerschlauch *Gezeigt ist ein offener Dome.Ihr Dome kann anders aussehen. **Im Batteriefach. 8 Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 9: Vorderansicht

    Typ CAR13A Vorderansicht Rückansicht 1. Mikrofonöffnungen 7. Modell und Seriennummer** 2. Multifunktionstaste 8. Farbmarkierung Links = blau. Rechts = rot. 3. Batteriefach 4. Hörer mit Farbmarkierung Links = blau. Rechts = rot. 5. Dome* 6. Hörerschlauch *Gezeigt ist ein offener Dome.Ihr Dome kann anders aussehen. **Im Batteriefach. Kennenlernen der Hörsysteme 9...
  • Seite 10: Domes Und Otoplastiken

    Domes und Otoplastiken Tulpen- Geschlossener Offener Power- Individuelle Dome Dome Dome Dome Otoplastik Alle Domes sind hellgrau. Hörer Linke / Rechte Mikrofon Farbmarkierung Ihr Hörer kann über ein Mikrofon verfügen, Ihre Hörsysteme haben eine wie hier zu sehen ist. Farbmarkierung. Links = blau. Rechts = rot.
  • Seite 11: Sporthalterung (Optional)

    Sporthalterung (optional) Mit der Sporthalterung bleiben Ihre Hörsysteme Dome sicher an Ort und Stelle, wenn Sie körperlich aktiv sind. Sporthalterung Kennenlernen der Hörsysteme 11...
  • Seite 12: Vorbereiten Der Hörsysteme Für Das Tragen

    Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Warnhinweise zu Batterien WARNHINWEIS: • Batterien können undicht werden. Wenn Sie Ihre Hörsysteme einige Tage nicht tragen, müssen die Batterien herausgenommen werden. • Auslaufende Batterien können Verätzungen hervorrufen. Wenn Sie in Kontakt mit einer auslaufenden Batterie gekommen sind, spülen Sie die betroffene Stelle umgehend mit warmem Wasser ab.
  • Seite 13 HINWEIS: • Verwenden Sie immer Zink-Luft-Batterien mit einer verbleibenden Lebensdauer von mindestens einem Jahr. • Wir empfehlen Ihnen, immer Batterien vorrätig zu haben. • Schalten Sie die Hörsysteme bei Nichtgebrauch aus, damit die Batterien länger halten. Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen 13...
  • Seite 14: Einsetzen Der Batterie Ins Hörsystem

    Einsetzen der Batterie ins Hörsystem 3. Legen Sie die neue 1. Öffnen Sie die 2. Entfernen Sie die Batterie so in das Batterieklappe mit Verpackung und die Batteriefach ein, dem Fingernagel. Schutzfolie von der dass das Nehmen Sie neuen Batterie. Warten Pluszeichen (+) in gegebenenfalls die Sie 2 Minuten, bis die...
  • Seite 15: Meldung "Niedriger Batteriestand" Bei Kopplung Mit Wireless-Zubehör

    Meldung "niedriger Batteriestand" Wenn die Batterie schwach wird, verringert das Hörsystem die Lautstärke und spielt alle 15 Minuten eine Melodie ab, bis kein Strom mehr fließt – dann schaltet sich Ihr Hörsystem aus. Meldung "niedriger Batteriestand" bei Kopplung mit Wireless-Zubehör Die Batterie entlädt sich schneller, wenn Sie Wireless-Funktionen wie das Streamen von Ihrem Smartphone oder von Ihrem TV-Gerät mit unserem TV Streamer nutzen.
  • Seite 16 Akkustand Signal Hörsystem Fernbedienung Audioübertragung Neue Batterie Niedrig 4 gleiche Töne Leer 3 gleiche Töne und 1 langer Sie funktionieren wieder, wenn Sie eine neue Batterie einsetzen. 16 Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen...
  • Seite 17: Einsetzen Der Hörsysteme Ins Ohr

    Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Unterscheidung des linken und rechten Hörsystems Vorsicht: Falls Sie zwei Hörsysteme besitzen, können diese unterschiedlich programmiert sein. Tauschen Sie nicht die Seiten der Hörsysteme, da dies Ihr Hörvermögen beeinträchtigen könnte. Ihre Hörsysteme haben eine Farbmarkierung. Links = blau. Rechts = rot. Wenn Ihre Hörsysteme keine Farbkodierung haben, kann Ihr Hörakustiker diese anbringen.
  • Seite 18: Einsetzen Des Hörers In Das Ohr

    Einsetzen des Hörers in das Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Hängen Sie das 2. Fassen Sie den 3. Der Dome sollte so Hörsystem über Ihr Hörerschlauch am weit in den Gehörgang Ohr. Knick und drücken Sie eingesetzt werden, den Dome in den...
  • Seite 19: Sporthalterung

    Sporthalterung Wenn Sie körperlich sehr aktiv sind, kann es vorkommen, dass die Hörsysteme verrutschen. Um dies zu verhindern, kann Ihr Hörakustiker am Hörer eine Sporthalterung anbringen. Einsetzen eines Hörsystems mit Sporthalterung: 1. Setzen Sie das Hörsystem wie üblich ein. 2. Schieben Sie die Sporthalterung in den unteren Teil der Concha (Teil des Ohrs direkt vor dem Gehörgang).
  • Seite 20: Einsetzen Einer Otoplastik Ins Ohr

    Einsetzen einer Otoplastik ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Oto- 2. Setzen Sie die Oto- 3. Vergewissern Sie sich, plastik mit Daumen und plastik mit einer leich- dass das Hörsystem Zeigefinger und po- ten Drehbewegung sicher hinter dem...
  • Seite 21: Herausnehmen Eines Hörsystems Aus Dem Ohr

    Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Herausnehmen eines Domes aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von Ihrem 2. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Ohr. Daumen und Zeigefinger am Knick und ziehen Sie den Dome aus dem Gehörgang.
  • Seite 22: Herausnehmen Einer Otoplastik Aus Dem Ohr

    Herausnehmen einer Otoplastik aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem 2. Ziehen Sie die Otoplastik (nicht das von hinten über Ihr Ohr. Hörsystem selbstoder den Schlauch) mit Lassen Sie es für einen Daumen und Zeigefinger heraus.
  • Seite 23: Verwenden Von Hörsystemen

    Verwenden von Hörsystemen Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Zum Einschalten des Hörsystems Zum Ausschalten des Hörsystems schließen Sie die Batterieklappe. öffnen Sie (mit dem Fingernagel) die Batterieklappe. Delayed Activation Mit der Funktion Delayed Activation werden Ihre Hörsysteme nach dem Schließen der Batterieklappe verzögert eingeschaltet.
  • Seite 24 HINWEIS: Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchten, kann sie von Ihrem Hörakustiker deaktiviert werden. Hörprogramme Ihr Hörakustiker kann in Ihren Hörsystemen ein oder mehrere Hörprogramme aktivieren. Diese Programme unterstützen Sie in bestimmten Situationen. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, welche Programme für Sie geeignet sind. 24 Verwenden von Hörsystemen...
  • Seite 25 Programme Anwendung All-Around Dynamische Eingewöhnung - Die beste Wahl, wenn Sie nur ein Programm nutzen möchten. Hören im Lärm Spezielles Programm zum Hören von Sprache an sehr lauten Orten wie Restaurants oder gesellschaftlichen Zusammenkünften. Musik Wenn Sie Musik hören möchten. Akustisches Telefon Ein spezielles Hörprogramm für...
  • Seite 26: Verwenden Der Programmwahltaste

    Programme Anwendung Gotteshäuser. Apps Wir bieten Ihnen einige Apps, mit denen Sie Ihre Hörsysteme noch bequemer bedienen können. Sie können damit zum Beispiel die Lautstärke einstellen, Hörprogramme ändern und Audiosignale von einem anderen Gerät streamen. Siehe "Erweiterte Optionen", Seite Verwenden der Programmwahltaste Hörsysteme vom Typ CAR12A haben eine Programmwahltaste.
  • Seite 27 Ändern von Programmen Um zu einem anderen Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die Taste an Ihrem Hörsystem. Die Änderung wird mit einem Piepton bestätigt. Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen den verfügbaren Programmen zu wechseln. Diese zeigen an, welches Programm ausgewählt wurde.
  • Seite 28 • Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie die Taste auf dem linken Hörsystem kürzer als 1 Sekunde. HINWEIS: Ihre Hörsysteme passen die Lautstärke automatisch an Ihre aktuelle Hörsituation an. Somit ist im Normalfall keine manuelle Lautstärkeregelung erforderlich. Audiosignale an die Hörsysteme streamen •...
  • Seite 29: Verwenden Der Multifunktionstaste

    Übersicht über die Funktionalität der Programmwahltaste Ihr Hörakustiker kann diese Standardeinstellungen für die Programmwahltaste bei Bedarf ändern und die neuen Einstellungen in die folgende Tabelle eintragen: Tastendruck Ein Hörsystem Zwei Hörsysteme Neue Einstellung Links Rechts Links Rechts Bis zu 1 Programm Lautstärke Lautstärke...
  • Seite 30 Ändern von Programmen • Um das Programm zu ändern, drücken Sie die Multifunktionstaste oben 2 bis 3 Sekunden lang. Die Änderung wird mit einem Piepton bestätigt. Diese zeigen an, welches Programm ausgewählt wurde. • Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen den verfügbaren Programmen zu wechseln.
  • Seite 31 Anpassen der Lautstärke Wenn Ihr Hörakustiker die Lautstärkeregelung aktiviert hat, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den oberen Teil der Taste weniger als 1 Sekunde lang. • Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie den unteren Teil der Taste kürzer als 1 Sekunde.
  • Seite 32: Anpassen Der Lautstärke

    Übersicht über die Funktionalität der Programmwahltaste Ihr Hörakustiker kann die Voreinstellungen ändern und die neuen Einstellungen in die folgende Tabelle eintragen: Tastendruck Oberteil Neue Einstellungen Max. 1 Sekunde nach oben Lautstärke erhöhen Max. 1 Sekunde nach unten Lautstärke verringern 2 bis 3 Sekunden nach Programm wechseln oben 2 bis 3 Sekunden nach...
  • Seite 33 Sie können die Lautstärke jedoch auch manuell regeln, indem Sie die Beltone HearMax™ App oder unsere Fernbedienung benutzen. Abhängig von Ihrem Hörsystem können Sie die Lautstärke auch mit der Programmwahltaste oder der Multifunktionstaste regeln. Siehe "Verwenden der Programmwahltaste ", Seite 26 oder "Verwenden der Multifunktionstaste ", page 29.
  • Seite 34 • Der Ton von der Induktionsschleife und den Hörsystemmikrofonen kann nach Belieben kombiniert werden.Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach weiteren Details. • Wenn Sie die Telefonspulenfunktion beenden möchten, wechseln Sie zu einem anderen Hörprogramm. HAC-Telefon Manche Smartphones sind mit Hörsystemen kompatibel (HAC). Das HAC-Telefon hat eine kleine Hörschleife, zu der Ihre Hörsysteme eine Verbindung herstellen können.
  • Seite 35: Verwenden Eines Telefons

    HINWEIS: • Falls das Telefonspulensignal des Telefons schlecht ist, verwenden Sie das Mikrofonprogramm. Halten Sie den Hörer nicht zu nah an Ihr Ohr, da sonst Pfeifgeräusche entstehen können. • Bitten Sie Ihren Hörakustiker, das Telefonspulenprogramm in Ihrem Hörsystem zu aktivieren. •...
  • Seite 36 HINWEIS: Entsprechend Ihren Bedürfnissen kann Ihr Hörakustiker auch eine spezielle Telefonfunktion einrichten. Mobiltelefone Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibilität entwickelt. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräuschen kommen.
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigungswerkzeuge Dieses Reinigungswerkzeug ist im Lieferumfang Ihrer Hörsysteme enthalten: • Weiches Tuch. • Eine Bürste mit Batteriemagnet. Reinigung und Pflege 37...
  • Seite 38: Allgemeine Anweisungen Zur Pflege Und Wartung

    Allgemeine Anweisungen zur Pflege und Wartung Um eine optimale Nutzung und eine lange Lebensdauer Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, sollten Sie diese regelmäßig reinigen und pflegen. Um Ihre Hörsysteme zu warten, reinigen und zerlegen Sie sie diese einzeln, um eine Verwechslung zu vermeiden. Befolgen Sie einfach diese Schritte: 1.
  • Seite 39 – Das Hörsystem ist wasserresistent nach IPX8. Vermeiden Sie den Kontakt mit Flüssigkeiten, und gehen Sie nicht schwimmen, duschen oder in die Sauna, während Sie das Hörsystem tragen. Vorsicht: • Verwenden Sie nur empfohlene Trockenmittel. • Reinigen Sie die Hörsysteme niemals mit Alkohol oder anderen Reinigungslösungen.
  • Seite 40: Tägliche Reinigung Und Pflege

    Tägliche Reinigung und Pflege Halten Sie Ihre Hörsysteme stets sauber und trocken. Reinigen Sie die Hörsysteme mit einem Tuch und einer Bürste. 1. Wischen Sie die 2. Säubern Sie die Mikrofone mit einer kleinen Hörsysteme mit einem Bürste. Wenn Ihr Hörer über ein Mikrofon Tuch ab.
  • Seite 41: Reinigung Der Otoplastik

    Reinigung der Otoplastik Verwenden Sie zur Reinigung der Otoplastik ein weiches trockenes Tuch. HINWEIS: Wenn der Hörerschlauch für Ihre Otoplastik steif, spröde oder verfärbt wird, muss es ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Austauschen der Domes Wir empfehlen Ihnen, sich den Wechsel der Domes von Ihrem Hörakustiker erklären zu lassen.
  • Seite 42 Standard-Domes Die Abbildungen zeigen einen offenen Dome, aber die Vorgehensweise ist für geschlossene Domes identisch. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, um Ihre Domes zu wechseln. 1. Entfernen Sie den alten Dome, indem Sie den Hörer abziehen, und entsorgen Sie ihn. Eventuell müssen Sie dafür etwas Kraft aufwenden.
  • Seite 43 Tulpen-Domes Gehen Sie wie folgt vor, um einen Tulpen-Dome zu wechseln: 1. Entfernen Sie den alten Dome, indem Sie den Hörer abziehen, und entsorgen Sie ihn. Eventuell müssen Sie dafür etwas Kraft aufwenden. 2. Biegen Sie das größere Blütenblatt nach hinten und schieben Sie dann den Tulpen-Dome auf das Ende des Hörers mit der Einkerbung.
  • Seite 44: Filter Ändern

    Diese Abbildung zeigt einen korrekt angebrachten Tulpen-Dome. Achten Sie darauf, dass das große Blatt das Kleinere umschließt. Filter ändern Die Filter für Ihr Hörsystem werden in Etuis mit jeweils 8 Filtern geliefert. Das Etui mit Cerumenfiltern ist mit "WAX FILTER" gekennzeichnet, gefolgt von einer Teilenummer. Das Etui mit Mikrofonfiltern ist mit "MIC.
  • Seite 45: Austauschen Des Cerumenfilters

    HINWEIS: Die Form des Filterwerkzeugs und des Etuis kann variieren. Ihr Dome kann anders aussehen.  Wenn Sie sich nicht wohl dabei fühlen, die Filter auszutauschen, bitten Sie Ihren Hörakustiker, dies für Sie zu tun. Austauschen des Cerumenfilters Zum Wechseln eines Cerumenfilters benötigen Sie Ihre Schachtel mit Cerumenfilterwerkzeugen.
  • Seite 46 2. Öffnen Sie das Filteretui und nehmen Sie ein Filterwerkzeug heraus. 3. Stecken Sie die Entnahmespitze in den gebrauchten Filter. 4. Ziehen Sie das Filterwerkzeug gerade heraus. Es sollte auf keinen Fall schräg herausgezogen werden. 46 Reinigung und Pflege...
  • Seite 47 Einsetzen des neuen Filters 1. Setzen Sie das andere Ende des Filterwerkzeugs ein (das Ende mit dem neuen Filter) in den Schallaustritt. 2. Drücken Sie den neuen Filter vorsichtig und gerade in die Schallaustrittsöffnung, bis der Außenring den Schallaustritt berührt. 3.
  • Seite 48: Mikrofonfilter Wechseln

    Mikrofonfilter wechseln Die beiden Mikrofone auf der Rückseite Ihres Hörsystems sind jeweils durch einen Mikrofonfilter geschützt. Wenn Sie eine Verschlechterung des Klangs oder größere Schwierigkeiten bei der Ortung der Herkunft der Geräusche feststellen, kann ein Filterwechsel hilfreich sein. Zum Wechseln eines Mikrofonfilters benötigen Sie Ihr Etui mit Mikrofonfilterwerkzeugen. Entfernen des alten Filters 1.
  • Seite 49 3. Ziehen Sie das Filterwerkzeug gerade heraus. Es sollte auf keinen Fall schräg herausgezogen werden. Einsetzen des neuen Filters 1. Setzen Sie das andere Ende des Filterwerkzeugs ein (das Ende mit dem neuen Filter) in die Mikrofonöffnung. 2. Drücken Sie den neuen Filter vorsichtig gerade in die Mikrofonöffnung, bis der Außenring bündig mit der Rückseite des Hörsystems abschließt.
  • Seite 50: Aufbewahrung Der Hörsysteme

    3. Ziehen Sie das Filterwerkzeug gerade heraus. Ihr neuer Filter bleibt an seinem Platz. Aufbewahrung der Hörsysteme 2. Wenn Sie die Hörsysteme nicht tragen, lassen Sie immer die Batterieklappe geöffnet, damit 1. Am besten bewahren Sie Ihre sie trocknen Hörsysteme im mitgelieferten können.
  • Seite 51: Erweiterte Optionen

    Steuerung Ihres Hörsystems mit der App für Mobilgeräte (optional) Die Beltone HearMax™ App können Sie Ihre Hörsysteme über Mobilgeräte steuern. Sie können die App nutzen, um Updates für Ihre Hörsysteme zu erhalten, Ihre verlegten Hörsysteme zu finden, den Akkustatus zu überprüfen, um Programme zu wechseln oder die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 52 HINWEIS: • Die App darf nur mit den dafür vorgesehenen Beltone Hörsystemen verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung, falls die App mit anderen Hörsystemen verwendet wird. • Deaktivieren Sie die App-Benachrichtigungen nicht. • Installieren Sie Updates, damit die App einwandfrei funktioniert.
  • Seite 53: Beltone Remote Care Und Beltone Remote Care Live (Optional)

    Beltone Remote Care und Beltone Remote Care Live (optional) Beltone Remote Care Wenn Sie sich für Beltone Remote Care anmelden, können Ihre Hörsysteme via Fern- Feinanpassung angepasst werden, ohne dass Sie das Hörakustikfachgeschäft aufsuchen müssen. Sie benötigen hierfür nur ein kompatibles Smartphone mit aktiver Internetverbindung.
  • Seite 54: Ausschalten Der Wireless-Kommunikation (Flugmodus Aktivieren)

    Beltone Remote Care Live Dieser Service umfasst auch Beltone Remote Care Live. Mit diesem Service können Sie sich individuell von Ihrem Hörakustiker betreuen lassen – per Video direkt bei Ihnen zu Hause. Flugmodus / Deaktivierter Wireless-Kommunikations- Modus Ihre Hörsysteme können Wireless-Signale empfangen. Sie können beispielsweise über Ihr Mobilgerät oder die Fernbedienung gesteuert werden.
  • Seite 55: Aktivieren Der Wireless-Kommunikation (Flugmodus Beenden)

    Nachdem Sie den Flugmodus aktiviert haben, sollten Sie weitere 15 Sekunden warten, bevor Sie die Batterieklappe wieder öffnen und schließen. Wird die Batterieklappe vor Ablauf dieser 15 Sekunden geöffnet und geschlossen, wird die Wireless-Kommunikation wieder aktiviert. Aktivieren der Wireless-Kommunikation (Flugmodus beenden) 1.
  • Seite 56: Wireless-Zubehör

    Wireless-Zubehör Eine Vielzahl von Wireless-Zubehör ist als Ergänzung zu Ihren Hörsystemen erhältlich. Dieses Zubehör ermöglicht direktes Streaming von Ton und Sprache an Ihre Hörsysteme und verbessert so Ihre Fähigkeit, in verschiedenen Alltagssituationen zu hören und zu kommunizieren. Verfügbares Wireless-Zubehör und dessen Features •...
  • Seite 57 Zugriff auf Wireless-Zubehör Um auf ein drahtloses Zubehörteil zuzugreifen, das bereits mit Ihren Hörsystemen gekoppelt wurde, drücken Sie die Programmwahltaste 2 Sekunden lang. Im Hörsystem erklingt ein Ton, um die Verbindung zu bestätigen. HINWEIS: • Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um eine Übersicht über das von GN Hearing A/S empfohlene kompatible Wireless-Zubehör zu erhalten.
  • Seite 58: Tinnitus-Behandlung

    Tinnitus-Behandlung Tinnitus Breaker Pro-Modul Ihr Beltone-Hörsystem verfügt über ein Tinnitus Breaker Pro-Modul (TBP). Dabei handelt es sich um eine Funktion, die Töne für die Tinnitusbehandlung erzeugt, um die Tinnitus- Symptome zu lindern. Der TBP kann Töne erzeugen, die von dem betreuenden, audiologischen Fachpersonal auf Ihre speziellen Behandlungsbedürfnisse und...
  • Seite 59: Für Hörakustiker

    Für Hörakustiker Das Tinnitus Breaker Pro-Modul richtet sich an Fachpersonal im Gesundheitswesen, das Tinnitus-Patienten sowie herkömmliche Hörstörungen behandelt. Die Anpassung des Tinnitus Breaker Pro-Moduls muss vom Hörakustiker/Audiologen im Rahmen einer angemessenen Beratung und/oder einer Tinnitus-Therapie erfolgen. Nach Ermessen des anpassenden Fachpersonals können nachfolgende Anpassungen des Tinnitus Breaker Pro-Moduls auch aus der Ferne erfolgen.
  • Seite 60: Wissenschaftliches Konzept Hinter Dem Gerät

    auswählen, bei der vordefinierte Geräusche aus der Natur ausgewählt werden, z. B. tosende Wellen oder fließendes Wasser. Wenn Sie zwei Wireless-Hörsysteme haben, die Ear-to-Ear-Synchronisation unterstützen, kann Ihr Hörakustiker diese Funktion aktivieren. In diesem Fall synchronisiert der Tinnitus Breaker Pro das Signal in beiden Hörsystemen. Falls sich der Tinnitus bei Ihnen nur in ruhiger Umgebung bemerkbar macht, können Ärzte bzw.
  • Seite 61: Tbp Lautstärkeregelung

    Geräusch mit dem Tinnitus vermischt, damit Sie sowohl den Tinnitus als auch das erzeugte Geräusch hören. In den meisten Fällen kann das TBP-Modul auch so eingestellt werden, dass es das Tinnitus-Geräusch übertönt, damit eine temporäre Entlastung durch eine angenehmere und kontrollierbare Geräuschquelle erzielt werden kann. TBP Lautstärkeregelung Der Sound-Generator wird vom Hörakustiker auf eine bestimmte Lautstärke eingestellt.
  • Seite 62: Ordnungsgemäße Verwendung Des Geräts

    TBP - Technische Daten Audiosignaltechnologie: Digital Verfügbare Klänge Weißes Rauschen kann mit folgenden Konfigurationen eingestellt werden: Hochpassfilter Tiefpassfilter 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz 2000 Hz 6000 Hz 8000 Hz Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden.
  • Seite 63 Falls die Nutzung des Sound Generator Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. Zielgruppe Dieses Gerät ist hauptsächlich für Erwachsene ab 18 Jahren gedacht. Dieses Produkt kann auch bei Kindern ab 12 Jahren angewandt werden.
  • Seite 64: Warnhinweise

    Der Sound-Generator ist ein Mittel zur Erzeugung von Klängen, die im Rahmen einer angemessenen ärztlichen Beratung und/oder einer Tinnitustherapie genutzt werden, um Tinnitus-Patienten Linderung zu verschaffen. Warnhinweise WARNHINWEIS: • Sound-Generatoren können bei unangemessenem Gebrauch gefährlich sein. • Sound-Generatoren sollten entsprechend den Anweisungen von HNO-Ärzten oder Hörakustikern verwendet werden.
  • Seite 65 Eine Anpassung der Tinnitus-Sound-Generator-Einstellungen mithilfe einer Smartphone-App sollte bei minderjährigen Nutzern nur von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten vorgenommen werden. • Der Beltone Remote Care für Remote-Einstellungen sollte bei Minderjährigen nur von einem Elternteil oder gesetzlichen Vormund genutzt werden. Tinnitus-Behandlung 65...
  • Seite 66: Tinnitus Breaker Pro Warnhinweis Für Hörakustiker

    Tinnitus Breaker Pro Warnhinweis für Hörakustiker: Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound-Generator umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen. Falls durch Nachfragen, eigene Beobachtungen, Untersuchungen oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen festgestellt wird, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: a.
  • Seite 67 Vorsicht: Die maximale Lautstärke des Soundgenerators liegt in einem Bereich, der laut OSHA-Vorschriften zu einem Hörverlust führen kann. Gemäß Empfehlungen der NIOSH sollte der Soundgenerator täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von 85 dB SPL oder höher.
  • Seite 68: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise WARNHINWEIS: • Konsultieren Sie einen Hörakustiker oder einen Arzt: – Wenn Sie das Gefühl haben, einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang zu haben, – Wenn Hautirritationen auftreten – Falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen kommt Siehe auch "Kontraindikationen", Seite 4 •...
  • Seite 69 Ihrer Hörsysteme beeinträchtigen. Dies kann zu Fehlfunktionen und möglicherweise zu Gehörschäden führen. • Andere Arten von Strahlung, etwa von Alarmanlagen, Raumüberwachungsanlagen, Mobilgeräten, Metalldetektoren und Funkgeräten, sind für Ihre Hörsysteme ungefährlich. Sie können aber auch kurzzeitig die Klangqualität Ihrer Hörsysteme beeinträchtigen und unerwünschte Geräusche erzeugen.
  • Seite 70 ungewöhnliche Geräusche wahrnehmen), wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Ein defektes Hörsystem kann Ihrem Hörvermögen schaden. • Verwenden Sie mit Ihren Hörsystemen ausschließlich Original- Verbrauchsmaterialien (z. B. Cerumenfilter). Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach weiteren Informationen. • Es dürfen keine Änderungen an diesem Hörsystem vorgenommen werden. Warnung in Bezug auf elektrische Hörsysteme •...
  • Seite 71 • Wenn es an der Kontaktstelle zwischen Hörsystem und Kopf zu Hautreizungen oder Verletzungen kommt, kann ein anhaltendes Tragen den Zustand verschlechtern bzw. eine Heilung verhindern. Wenden Sie sich an einen Hörakustiker, um Hilfe zu erhalten. • Ihre Hörsysteme sind auf Ihr individuelles Hörvermögen abgestimmt. Lassen Sie andere Personen nicht Ihre Hörsysteme benutzen, da deren Hörvermögen darunter leiden kann.
  • Seite 72: Cybersicherheit

    Wenn Ihr Gerät den Kopplungston zu einem unerwarteten Zeitpunkt abspielt, könnte dies darauf hinweisen, dass jemand sich Zugriff auf Ihr Gerät verschafft hat. • Verbinden Sie Ihr Hörsystem nur mit der offiziellen Beltone App für Mobilgeräte. • Übernehmen Sie nur angekündigte Updates der Fern-Feinanpassung.
  • Seite 73: Problemlösung

    Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Pfeifen bzw. Sitzt die Otoplastik bzw. der Neu einsetzen. Rückkopplung Dome richtig im Ohr? Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke verringern. Ist der Hörerschlauch beschädigt Wenden Sie sich an Ihren oder die Otoplastik verstopft? Hörakustiker.
  • Seite 74 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kein Ton Ist das Hörsystem ausgeschaltet? Schalten Sie es ein. Befindet sich eine Batterie im Neue Batterie einsetzen. Hörsystem? Ist die Batterie noch Batterie austauschen. leistungsfähig? Ist der Hörerschlauch beschädigt Wenden Sie sich an Ihren oder die Otoplastik verstopft? Hörakustiker.
  • Seite 75 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Batterie War das Hörsystem längere Zeit Die Batterie entlädt sich schneller, entleert sich eingeschaltet? wenn Sie Wireless-Funktionen wie schnell. das Streamen von Ihrem Smartphone oder von Ihrem TV- Gerät mit unserem TV Streamer nutzen. Ist die Batterie alt? Angabe auf Batterieverpackung prüfen.
  • Seite 76: Regulatorische Informationen

    Regulatorische Informationen Garantie und Reparaturen Der Hersteller bietet bei Herstellungs- und Materialfehlern eine Gewährleistung auf Hörsysteme, wie in der entsprechenden Gewährleistungsdokumentation beschrieben. In seinem Servicekonzept bürgt der Hersteller durch die Verwendung von Originalteilen oder -hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich der Hersteller, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten.
  • Seite 77: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbedingungen Temperatur-Test Beltone Hörsysteme wurden verschiedenen Temperatur- und Feuchte-Wärme- Wechselprüfungen zwischen -25 °C (-13 °F) und 70 °C (158 °F) nach internen und branchenüblichen Standards unterzogen. Während der Anwendung Im Normalbetrieb sollte die Temperatur die Grenzwerte von nicht überschreiten5 °C (41 °F) bis 40 °C (104 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 %, nicht kondensierend, erfordert jedoch keinen Wasserdampfpartialdruck von mehr als 50 hPa.
  • Seite 78: Erklärung

    Erwartete Betriebslebensdauer Die erwartete Lebensdauer des Produkts bei bestimmungsgemäßem Gebrauch beträgt: Produkt Lebensdauer Hörsystem 5 Jahre Dome 3 Monate Hörer 2 Jahre Elektronisches Zubehör (z. B. Wireless-Zubehör) 5 Jahre Erklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Zum Betrieb des Geräts müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: 1.
  • Seite 79: Die Produkte Erfüllen Die Folgenden Gesetzlichen Vorschriften

    Leistungsanforderungen gemäß Anhang I der EU-Verordnung über Medizinprodukte 2017/745 (MDR). • Hiermit erklärt GN Hearing A/S, dass die Funkgerätetypen CAR12A und CAR13A mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. • Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.beltone.com/en/declarations. Regulatorische Informationen 79...
  • Seite 80: Varianten Der Hörsysteme

    • In den USA: FCC CFR 47 Teil 15, Unterabschnitt C. • In Kanada sind diese Hörsysteme gemäß den ISED-Bestimmungen zertifiziert.. • Einhaltung des japanischen Rundfunk- und japanischen Fernmeldegesetzes: Dieses Gerät ist gemäß japanischem Rundfunkgesetz (電 波 法 ) und japanischem Fernmeldegesetz (電...
  • Seite 81 Receiver-In-the-Ear (RIE) Hörsysteme des Typs CAR13A mit FCC ID X26CAR13A, IC- Nummer 6941C-CAR13A und Zink-Luft-Batterie der Größe 13 sind in folgenden Varianten erhältlich: ENV1764-DRW, ENV964-DRW, ENV664-DRW, ENV464-DRW, ENVX64-DRW. COM464-DRW, COM364-DRW, COM264-DRW, COMX64-DRW. Die übertragene hochfrequente Ausgangsnennleistung beträgt -7,1 dBm. Das Hörsystem sendet und empfängt HF-Signale im Frequenzbereich von 2,4 GHz - 2,48 GHz.
  • Seite 82: Technische Daten

    Technische Daten RIE — LP/MP-Hörer Modelle: ENV1763-DRW, ENV963-DRW, ENV663-DRW, ENV463-DRW, ENVX63-DRW,  ENV1764-DRW, ENV964-DRW, ENV664-DRW, ENV464- DRW, ENVX64-DRW Modelle: COM463-DRW, COM363-DRW, COM263-DRW, COMX63-DRW,  COM464-DRW, COM364-DRW, COM264-DRW, COMX64-DRW. Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max.
  • Seite 83 RIE — HP/UP-Hörer Modelle: ENV1763-DRW, ENV963-DRW, ENV663-DRW, ENV463-DRW, ENVX63-DRWENV1764-DRW, ENV964-DRW, ENV664-DRW, ENV464- DRW, ENVX64-DRW Modelle: COM463-DRW, COM363-DRW, COM263-DRW, COMX63-DRWCOM464-DRW, COM364-DRW, COM264-DRW, COMX64-DRW. Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven im Diagramm für Max.
  • Seite 84 RIE — MM-Hörer Modelle: ENV1763-DRW, ENV963-DRW, ENV663-DRW, ENV463-DRW, ENVX63-DRWENV1764-DRW, ENV964-DRW, ENV664-DRW, ENV464- DRW, ENVX64-DRW Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) (Die untere Kurve im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die obere Kurve im Diagramm für maximale Max.
  • Seite 85: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Danksagungen Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden Bedingungen lizenziert: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Die Neuverteilung und Verwendung in ursprünglicher und binärer Form, ob mit oder ohne Änderungen, ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: •...
  • Seite 86 Apple ist weder für die Funktionstüchtigkeit dieses Gerätes verantwortlich noch dafür, dass es Sicherheitsstandards oder gesetzliche Vorschriften erfüllt. © 2025 GN Hearing A/S. Alle Rechte vorbehalten. Beltone ist ein eingetragenes Markenzeichen von GN Hearing A/S. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern...
  • Seite 87 Anmerkungen Zusätzliche Informationen 87...
  • Seite 88 An der Kleimannbrücke 75 Modecenterstraße 22/ Top D48-D52 48157 Münster 1030 Wien beltone.com beltone.com Jeder schwerwiegende Zwischenfall, der im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetreten ist, sollte gemeldet werden, und zwar an den gesetzlichen Hersteller GN Hearing A/S und die zuständige Behörde des EU-Mitgliedstaates, in dem der Anwender und/oder Patient ansässig ist.

Diese Anleitung auch für:

Commence

Inhaltsverzeichnis