Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PPUG 1600 A1 Gebrauchsanweisung
Parkside Performance PPUG 1600 A1 Gebrauchsanweisung

Parkside Performance PPUG 1600 A1 Gebrauchsanweisung

Portabler arbeitstisch mit maschinenhalter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPUG 1600 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PORTABLER ARBEITSTISCH MIT
MASCHINENHALTER PPUG 1600 A1
PORTABLE WORKBENCH &
TOOL STAND PPUG 1600 A1
TABLE DE TRAVAIL PORTABLE AVEC
SUPPORT DE MACHINE PPUG 1600 A1
PORTABLER ARBEITSTISCH MIT
MASCHINENHALTER PPUG 1600 A1
Gebrauchsanweisung
TABLE DE TRAVAIL PORTABLE AVEC
SUPPORT DE MACHINE PPUG 1600 A1
Notice d'utilisation
STÓŁ ROBOCZY
PPUG 1600 A1
Instrukcja użytkowania
PRENOSNÝ PRACOVNÝ STÔL S
DRŽIAKOM NÁRADIA PPUG 1600 A1
Návod na použivanie
BÆRBART ARBEJDSBORD MED
MASKINHOLDER PPUG 1600 A1
Brugervejledning
HORDOZHATÓ MUNKAASZTAL
GÉPTARTÓVAL PPUG 1600 A1
Használati útmutató
IAN 463564_2404
PORTABLE WORKBENCH &
TOOL STAND PPUG 1600 A1
Instructions for use
DRAAGBARE WERKTAFEL MET
MACHINEHOUDER PPUG 1600 A1
Gebruiksaanwijzing
PŘENOSNÝ PRACOVNÍ STŮL S
DRŽÁKEM NÁŘADÍ PPUG 1600 A1
Návod k použití
MESA DE TRABAJO PORTÁTIL CON
SOPORTE PARA MÁQUINAS PPUG 1600 A1
Instrucciones de uso
BANCO DA LAVORO PORTATILE CON
PORTAMACCHINA PPUG 1600 A1
Istruzioni d'uso
PDF ONLINE
parkside-diy.com
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPUG 1600 A1

  • Seite 1 MASCHINENHALTER PPUG 1600 A1 PORTABLE WORKBENCH & PDF ONLINE parkside-diy.com TOOL STAND PPUG 1600 A1 TABLE DE TRAVAIL PORTABLE AVEC SUPPORT DE MACHINE PPUG 1600 A1 PORTABLER ARBEITSTISCH MIT PORTABLE WORKBENCH & MASCHINENHALTER PPUG 1600 A1 TOOL STAND PPUG 1600 A1 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 10 Inhaltsverzeichnis / Contents Lieferumfang .........16 Scope of delivery ........21 Technische Daten ........16 Technical data ........21 Verwendete Symbole ......16 Symbols used .........21 Bestimmungsgemäße Verwendung ..16 Intended use ..........21 Sicherheitshinweise .......16 Safety instructions ........21 Lebensgefahr! ........16 Danger to life! ........21 Verletzungsgefahr für Kinder! ..16 Risk of injury to children! ....21 Verletzungsgefahr! ......17 Risk of injury! ........22...
  • Seite 11 Table des matières Indice  /   I nhoudsopgave Contenu de la livraison ......26 In het leveringspakket inbegrepen ..32 Données techniques ......26 Technische gegevens ......32 Symboles utilisés ........26 Gebruikte symbolen ......32 Utilisation conforme ......26 Voorgeschreven gebruik ......32 Consignes de sécurité ......26 Veiligheidsinstructies ......32 Danger de mort ! ......26 Levensgevaar! ........32...
  • Seite 12 Spis treści / Obsah Zakres dostawy ........37 Rozsah dodávky ........43 Dane techniczne ........37 Technická data ........43 Zastosowane symbole ......37 Použité symboly ........43 Użytkowanie zgodne Použití v souladu s určením ....43 z przeznaczeniem ........37 Bezpečnostní pokyny ......43 Wskazówki bezpieczeństwa ....37 Ohrožení života! .......43 Niebezpieczeństwo dla życia! ..37 Nebezpečí...
  • Seite 13 Obsah  /   Í ndice Obsah balenia ........48 Contenido de suministro .......53 Technické údaje ........48 Datos técnicos ........53 Použité symboly ........48 Símbolos empleados ......53 Používanie podľa určenia ......48 Uso conforme al fin previsto ....53 Bezpečnostné pokyny ......48 Indicaciones de seguridad ....53 Nebezpečenstvo ohrozenia života! ...48 ¡Peligro de muerte! ......53 Nebezpečenstvo poranenia detí! ..48...
  • Seite 14 Indholdsfortegnelse / Indice Leveringsomfang ........58 Contenuto della confezione ....63 Tekniske data .........58 Dati tecnici ..........63 Anvendte symboler ........58 Simboli utilizzati ........63 Tilsigtet brug ..........58 Utilizzo conforme ........63 Sikkerhedsoplysninger ......58 Indicazioni di sicurezza ......63 Livsfare! ...........58 Pericolo di morte! ......63 Pas på: Børn kan komme til skade! ... 58 Pericolo che i bambini Fare for skader! ........59 subiscano lesioni! ......63...
  • Seite 15 Tartalomjegyzék A csomag tartalma ........68 Műszaki adatok ........68 Alkalmazott szimbólumok .....68 Rendeltetésszerű használat ....68 Biztonsági utasítások ......68 Életveszély! ........68 Gyermekeknél sérülésveszély áll fenn! ..........68 Sérülésveszély! ........69 Összeszerelés ........69 A termék kinyitása ......69 A felfogatókarok és a munkadarabtá- maszok felszerelése ......69 Használat ..........69 Az állványhosszabbítók kihúzása / a támaszok felállítása .......69...
  • Seite 16 Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitsschuhe tragen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Ma- chen Sie sich vor der ersten Verwendung Gefahr von Quetschungen mit dem Artikel vertraut. der Finger Lesen Sie hierzu aufmerksam die Gebrauchsanweisung sorgfältig nachfolgende Gebrauchsanwei- durchlesen sung.
  • Seite 17 • Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge- • Elektrowerkzeuge auf diesem Gerät rät! Stellen Sie sicher, dass sich Perso- dürfen eine Gesamthöhe von 152 cm nen, insbesondere Kinder, nicht an dem nicht überschreiten. Artikel hochziehen oder daran anlehnen. • Benutzen Sie den Artikel nicht als Ge- Der Artikel kann umfallen.
  • Seite 18 Transportfunktion (Abb. L) 4. Justieren Sie die Stützen, indem Sie die Standfüße (2d) ein- oder ausdrehen 1. Entfernen Sie den Splint (1a). (Abb. K). 2. Klappen Sie den Artikel mit montierter Tischmaschine zusammen, indem Sie Tischmaschine befestigen das Untergestell (1) mit dem Fuß seitlich Hinweis: Auf dem Artikel können ver- auf der Querstrebe (1b) fixieren und an schiedene Tischmaschinen (z.
  • Seite 19 Hinweise zur Entsorgung Wichtig: Die max. Werkstücklänge beträgt 3 m. Entsorgen Sie den Artikel und die Nutzen als Rollenauflage Verpackungsmaterialien entspre- Platzieren Sie lange Werkstücke auf die chend den aktuellen örtlichen Rollen (6c) der Werkstückauflagen, um Vorschriften. Bewahren Sie das einfache Bewegen der Werkstücke Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folien- in Längsrichtung zu ermöglichen.
  • Seite 20 dass ein Material- oder Verarbeitungs- • Einen als defekt erfassten Artikel können fehler vorliegt, der nicht auf einem der Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- vorgenannten Umstände beruht. legs (Kassenbon) und der Angabe, worin Ansprüche aus der Garantie können nur der Mangel besteht und wann er aufge- innerhalb der Garantiefrist unter Vorla- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen...
  • Seite 21 Congratulations! Risk of trapped fingers You have chosen to purchase a high-qual- ity product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read instructions for use carefully Read the following instructions for use carefully. Warning! Risk of crushing! Use the product only as described and Do not place your foot in only for the given areas of application.
  • Seite 22 Assembly (figs. B–H) • Take into account children’s natural instinct to play and sense of adventure. Assemble the product as shown in figs. B–H. Prevent situations and behaviours for Important: After unfolding the product, which the product is not intended. secure it using the splint (1a). •...
  • Seite 23 2. Secure the bench machine to the 2. Adjust the height of each workpiece support arms using four bolts (10), four support so that the support surface (6a) washers (15), four split rings (18) and is at the same height as the workpiece four nuts (14) (fig. G). support on the saw.
  • Seite 24 • Prior to transport in a vehicle, remove Claims under this guarantee are excluded the bench machine, fold up the struts if the product has been used incorrectly, and make sure that all loads are properly improperly, or contrary to the intended secured.
  • Seite 25 • Once the product is determined to be defective, you can then attach the proof of purchase (sales receipt) and state the nature of the defect and when it oc- curred and send it, postage free for you, to the address of the service depart- ment of which you have been notified.
  • Seite 26 Félicitations ! Porter des chaussures de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article. Risque de se pincer les Pour cela, veuillez lire attentive- doigts ment la notice d’utilisation Lire attentivement la notice suivante.
  • Seite 27 Danger de blessure pour les • En cas de dommage d’un dispositif de sécurité, de réglage ou des soudures, enfants ! cessez d’utiliser cet article. • Les enfants ne doivent pas jouer avec • Les outils électriques installés sur cet l’article. Communiquez bien aux enfants appareil ne doivent pas dépasser une que cet article n’est pas un jouet.
  • Seite 28 Fonction de transport (fig. L) 3. Retirez la goupille de verrouillage (2b) des deux côtés et dépliez les béquilles 1. Retirez la goupille (1a). (2c) (fig. J/K). 2. Repliez l’article avec la machine montée 4. Ajustez les béquilles en vissant ou dé- dessus en appuyant avec votre pied sur vissant les pieds (2d) (fig. K).
  • Seite 29 Mise au rebut Important : La longueur maximale de la pièce est de 3 m. Ce produit est recyclable. Il est Utilisation comme rouleau de support soumis à la responsabilité élargie Placez les pièces longues sur les rouleaux du fabricant et est collecté (6c) des supports pour les pièces afin de séparément.
  • Seite 30 Les réclamations au titre de cette garantie Indépendamment de la garantie com- sont exclues si l’article a été utilisé de merciale souscrite, le vendeur reste tenu manière abusive ou inappropriée, hors des défauts de conformité du bien et du cadre de son usage ou du champ des vices rédhibitoires dans les condi- d’application prévu ou si les instructions tions prévues aux articles L217-4 à...
  • Seite 31 Article L217-12 du Code de la • Vous pourrez ensuite envoyer votre consommation article jugé défectueux à l’adresse de L‘action résultant du défaut de conformi- service qui vous a été communiquée, té se prescrit par deux ans à compter de sans frais de port, en y joignant le jus- la délivrance du bien.
  • Seite 32 Gefeliciteerd! Veiligheidsschoenen dragen Met uw aankoop hebt u voor een hoog- waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel Gevaar voor kneuzingen vertrouwd raakt. van de vingers Lees hiervoor de volgende Gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen door.
  • Seite 33 • Het artikel is geen klim- of speeltoestel! • Gebruik het artikel niet als steiger Vergewis u ervan dat personen, in het of ladder. Vergewis u ervan dat alle bijzonder kinderen, niet op het artikel handgrepen, moeren en schroeven vóór klimmen of op het artikel leunen.
  • Seite 34 Tafelmachine bevestigen Waarschuwing! Gevaar voor kneuzin- gen! Zet bij het inklappen van het artikel Opmerking: Op het artikel kunnen ver- uw voet steeds zijdelings op de dwars- schillende tafelmachines (bv. afkortzaag, stang (1b) om blessures te vermijden. tafelcirkelzaag, enz.) bevestigd worden. Pas Anders kan de voet geklemd raken en de steunarmen (4) aan de afstand van de worden platgedrukt door de gemonteerde...
  • Seite 35 Onderhoud Voer het artikel en de verpakking milieu- vriendelijk af. Controleer het artikel telkens vóór gebruik De recyclingcode dient om op beschadigingen of slijtageverschijn- verschillende materialen voor selen. Het artikel mag uitsluitend in een recyclingdoeleinden te kenmerken. perfecte staat gebruikt worden! De code bestaat uit een recyclingsymbool Transport voor de recyclingcyclus en een nummer...
  • Seite 36 Dit geldt ook voor vervangen en gerepa- • Op parksi- reerde onderdelen. Gelieve u bij klachten de-diy.com in eerste instantie tot de hieronder vermel- kunt u dit en de servicehotline te richten of met ons per nog veel andere e-mail contact op te nemen. Is er sprake handboeken van een garantiegeval, dan wordt het inkijken en...
  • Seite 37 Gratulujemy! stosować rękawice ochronne Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego nosić obuwie ochronne pierwszym użyciem. Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytko- ryzyko zmiażdżenia palców wania. Produkt ten należy użytkować wyłącz- dokładnie zapoznać się z nie w opisany sposób oraz zgodnie instrukcją...
  • Seite 38 • Artykuł nie może być wykorzystywany Ryzyko obrażeń u dzieci! jako kozioł. • Nie wolno dzieciom bawić się tym • Sprawdzić właściwe zamocowanie artykułem. Należy zwrócić dzieciom w urządzeń zabezpieczających i regula- szczególności uwagę na to, że artykuł cyjnych. nie jest zabawką. •...
  • Seite 39 Stosowanie Wsuwanie rozszerzeń podstawy / składanie wsporników Wysuwanie rozszerzeń podstawy / 1. Odciągnąć po obu stronach trzpień rozkładanie wsporników blokujący (2b) i złożyć wsporniki (2c) 1. Odkręcić śruby z chwytem gwiazdo- (rys. J/K). wym (20) w celu wysunięcia rozszerzeń 2. Odkręcić śruby z chwytem gwiazdowym podstawy (2a) (rys. I).
  • Seite 40 3. Zakręcić śrubę, względnie śruby z • Nie ciągnąć artykułu po posadzce. chwytem gwiazdowym. W celu przemieszczenia artykułu w Ważne: Nie wyciągać podpory obrabianego pomieszczeniu unieść go z pomocą 2 przedmiotu poza oznaczoną linię (MAX.). osób za łoże ramowe. • Do celów transportu w pojazdach Stosowanie podpór obrabianego opuścić...
  • Seite 41 Wskazówki dotyczące W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o gwarancji i obsługi trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu serwisowej cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. Artykuł został wyprodukowany z najwyż- szą...
  • Seite 42 Proszę wybrać kraj docelowy i za po- mocą formularza wyszukiwania szu- kać instrukcji obsługi. Podając numer artykułu (np. IAN 123456_7890) zostaną Państwo przekierowani do instrukcji obsługi danego artykułu. IAN: 463564_2404 Obsługa serwisowa Dział obsługi klienta Polska Telefon: 008004912069 Formularz kontaktowy na stronie parkside-diy.com Siedziba: Niemcy...
  • Seite 43 Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí pohmoždění Svým nákupem jste se rozhodli pro prstů kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím seznamte s tímto výrobkem. Pečlivě si přečtěte návod k použití Pozorně si přečtete následující návod k použití. Upozornění! Nebezpečí Používejte tento výrobek pouze tak, jak přiskřípnutí! Při skládání...
  • Seite 44 • Mějte na paměti, že pro děti jsou herní • Nikdy si na výrobek nesedejte nebo na instinkt a ochota experimentovat něj nestoupejte. přirozené. Předcházejte situacím a • Výrobek neumisťujte do blízkosti způsobům chování, které neodpovídají schodů, svahů, strmých terénů nebo určení...
  • Seite 45 Nastavení podpěr obrobku (obr. M) Důležité: Před sestavením stolního zařízení dbejte na to, aby byly nástavce 1. Podle potřeby otevřete jeden nebo spodního rámu zcela vysunuty a podpěry oba hvězdicové šrouby rukojeti (20) na vyklopeny, aby bylo zajištěno dostatečné podpěrách obrobku (6). zabezpečení...
  • Seite 46 • Netahejte výrobek po podlaze. Chcete- Nároky z této záruky jsou vyloučeny, li výrobek přemístit uvnitř prostoru ve pokud výrobek byl používán neodborně dvou lidech, zvedejte jej za rám lůžka. nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli • Pro přepravu ve vozidlech sejměte stolní v rámci stanoveného účelu určení...
  • Seite 47 • Výrobek, který byl zjištěn jako vadný, pak můžete bezplatně zaslat na vám poskytnutou servisní adresu s přilože- ním nákupního dokladu (pokladního dokladu) a podrobností o tom, o jakou vadu se jedná a kdy k ní došlo. • Tyto a mnoho dalších příruček si můžete prohlédnout a...
  • Seite 48 Blahoželáme! Nebezpečenstvo pomliaždenia Svojím nákupom ste sa rozhodli pre prstov kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa Dôkladne si prečítajte návod na s výrobkom dôkladne oboznámte. používanie Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Upozornenie! Nebezpečen- Výrobok používajte len uvedeným spôso- stvo pomliaždenia! Aby ste bom a na uvedený...
  • Seite 49 • Dbajte hlavne na prirodzený hrací pud a • Neodstavujte výrobok do blízkosti radosť detí z experimentovania. Zabráň- schodísk, svahov, šikmého terénu alebo te situáciám a spôsobom správania, vodných plôch. ktoré nie sú určené pre tento výrobok. Montáž (obr. B-H) • Ak výrobok nepoužívate, uskladnite ho mimo dosahu detí.
  • Seite 50 Dôležité: Pred montážou strojového stola Dôležité: Zaistite výrobok po rozklopení zabezpečte, aby boli rozšírenia stojana pomocou závlačky (1a). úplne vytiahnuté a podperné stĺpiky vyklo- Prestavenie podložiek pod obrobok pené tak, aby ste zabezpečili dostatočnú (obr. M) ochranu proti prevráteniu. 1. Podľa potreby odkrúťte jednu alebo 1.
  • Seite 51 Transport Pokyny k záruke a priebehu servisu VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a Neprepravujte pri zapnutom elektrickom pod stálou kontrolou. Na tento výrobok nástroji. Nebezpečenstvo poranenia zá- poskytuje DELTA-SPORT HANDELS- sahom elektrického prúdu alebo neúmy- KONTOR GmbH súkromným koncovým selným spustením elektrického nástroja! užívateľom trojročnú...
  • Seite 52 Priebeh servisu Priebeh v prípade záruky Pre rýchle spracovanie Vašej žiadosti, Zákaznícky servis Slovensko postupujte prosím podľa nasledovných Telefón: 0800003409 pokynov: Kontaktný formulár na parkside-diy.com • Pre všetky otázky majte prosím Sídlo: Nemecko pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o kúpe.
  • Seite 53 ¡Enhorabuena! Peligro de aplastamiento Con su compra se ha decidido por un de los dedos artículo de gran calidad. Familiarícese con Leer las instrucciones de uso el artículo antes de usarlo por primera vez. atentamente Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso.
  • Seite 54 • No olvide que a los niños les encanta • No use el artículo como andamio o jugar y experimentar con las cosas. escalera. Asegúrese de que todas las Evite situaciones y comportamientos no asas, tuercas y tornillos estén bien previstos para el artículo.
  • Seite 55 Función de transporte (fig. L) 4. Ajuste los soportes enroscando o desen- roscando los pies de apoyo (2d) (fig. K). 1. Retire el pasador (1a). 2. Pliegue el artículo con la mesa de Fijación de la máquina de mesa máquina montada, fijando el bastidor Nota: en este artículo pueden fijarse inferior (1) con el pie en el lateral del tra- diferentes máquinas de mesa (p.
  • Seite 56 Indicaciones para la Uso como superficie con rodillos Coloque las piezas de trabajo largas eliminación sobre los rodillos (6c) de los soportes de Elimine el artículo y los materiales pieza para facilitar el movimiento de las de embalaje conforme a la corres- piezas en dirección longitudinal.
  • Seite 57 Se excluyen derechos derivados de esta • Encontrará el número del artículo en la garantía, si se ha realizado un uso inco- placa de características del artículo, un rrecto o abusivo del artículo o que no grabado en el artículo, la portada de las se encuentre dentro del marco del uso instrucciones (parte inferior izquierda) o ámbito de uso previstos o si no se ha...
  • Seite 58 Hjertelig tillykke! Fare for at få fingrene klemt Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang. Læs brugsanvisningen grundigt Det gør du ved at læse neden- stående brugervejledning Advarsel! Fare for klemning! omhyggeligt.
  • Seite 59 Udklapning af artiklen (afb. E) Fare for skader! 1. Artiklen klappes ud ved at trække stel- • Der må ikke foretages nogen ændringer rammen (2) opad. på artiklen! Vigtigt: Efter udklapning skal artiklen sik- • Kontrollér artiklen for skader eller slitage res med splitten (1a).
  • Seite 60 Træk understellets udvidelse Anvendelse som emneanslag Anbring emnet på støtteoverfladen (6a), ind/klap støttebenene ind. og fastgør det sikkert til stopfladen (6b). 1. Træk låsestiften (2b) ind i begge sider, På den måde sikres en præcis forarbejd- og klap støttebenene (2c) ind (afb. J/K). ning og høj nøjagtighed ved gentagne 2.
  • Seite 61 Henvisninger vedr. Gem derfor den originale kvittering. Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde bortskaffelse af reparation i henhold til garantien, den Bortskaf artiklen og emballagema- lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette terialerne i henhold til aktuelle, gælder også for udskiftede og reparere- lokale forskrifter.
  • Seite 62 • På parksi- de-diy.com kan denne og mange andre håndbøger ses og downloades. Med denne QR-kode når man direkte til parkside-diy. PDF ONLINE com. Vælg parkside-diy.com land, og søg med søgeformularen efter betjenings- vejledningerne. Ved at indtaste artikel- nummeret (f.eks. IAN 123456_7890) når man til betjeningsvejledningen til din artikel.
  • Seite 63 Congratulazioni! Indossare calzature Avete acquistato un articolo di alta qualità. antinfortunistiche Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Pericolo di schiacciarsi le dita Leggere attentamente le se- guenti istruzioni d’uso. Leggere attentamente le Utilizzare l’articolo solo nel modo descrit- istruzioni d’uso to e per gli ambiti di applicazione indi- cati.
  • Seite 64 • L’articolo non è un’attrezzatura per • Gli elettroutensili applicati su questo arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi supporto non devono superare l’altezza che nessuno, in particolare i bambini, massima di 152 cm. utilizzi l’articolo per sollevarsi o appog- • Non utilizzare l’articolo come impalcatu- giarsi.
  • Seite 65 4. Regolare gli elementi laterali avvitando o Avvertenza! Pericolo di subire ferite da svitando i piedini (2d) (imm. K). schiacciamento! Mentre si chiude l’arti- colo, posizionare sempre il piedino lateral- Fissaggio dell’utensile da banco mente sulla traversa (1b) per evitare lesioni. Indicazione: sull’articolo è...
  • Seite 66 Trasporto Il codice è composto da un simbolo di riciclaggio per il ciclo di riutilizzo e da un AVVERTENZA numero che contraddistingue il materiale. Pericolo di ferirsi! Avvertenze sulla garanzia Non trasportare gli utensili elettrici mentre sono in funzione. Pericolo di lesione do- e sulla gestione dei servizi vute a scosse e avviamento accidentale di assistenza...
  • Seite 67 riparazioni effettuate sulla base della ga- • Su parksi- ranzia, della garanzia obbligatoria prevista de-diy.com per legge oppure di accondiscendenza. potete visualiz- Ciò vale anche per le parti sostituite op- zare e scaricare pure riparate. questi e molti In caso di contestazione rivolgersi dappri- altri manuali.
  • Seite 68 Szívből gratulálunk! Az ujjak beszorulásának Vásárlásával kiváló minőségű terméket veszélye! választott. Használatba vétele előtt ismer- Alaposan olvassa el a használati kedjen meg a termékkel. útmutatót! Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Figyelmeztetés! Beszorulás- A terméket kizárólag az itt ismertetett mó- veszély! A sérülések don, a rendeltetésének megfelelően hasz- elkerülése érdekében a...
  • Seite 69 • Vegye figyelembe a gyermekek termé- Ellenőrizze a rögzítő- és állítószerkeze- szetes játékösztönét és kísérletezési tek megfelelő ülését. hajlandóságát. Előzze meg a termék • Ne üljön, illetve ne álljon rá a termékre. rendeltetésének nem megfelelő helyze- • A terméket lépcsőktől, lejtőktől, mere- teket és viselkedésformákat.
  • Seite 70 Figyelmeztetés! Az asztali gép által ki- 3. Mozgassa a terméket a kívánt helyre. fejtett maximális terhelés nem haladhatja 4. Óvatosan tegye le a terméket, illetve meg a 20 kg-ot. óvatosan végezze az újrakinyitását. Fontos: az asztali gép felszerelése előtt Fontos: kinyitás után rögzítse a terméket győződjön meg arról, hogy az állványhosz- a sasszeggel (1a).
  • Seite 71 Szállítás A kód az újrahasznosítási ciklus újrahasz- nosítási szimbólumából és az anyagot FIGYELMEZTETÉS azonosító számból áll. Sérülésveszély! A garanciával és a szerviz Ne szállítsa a terméket az elektromos szerszám futása közben. Sérülésveszély lebonyolításával kapcsolatos áramütés miatt, illetve az elektromos szer- útmutató...
  • Seite 72 Garanciális esetekben a terméket saját Válassza ki az országát, és a keresőfe- döntésünk alapján ingyenesen meg- lület segítségével keresse meg a kezelé- javítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a si útmutatókat. Írja be a termék számát vételárat. A garanciából további jogok (pl. IAN 123456_7890), hogy hozzáfér- nem következnek.
  • Seite 76 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2024 Delta-Sport-Nr.: TA-15707 IAN 463564_2404...

Diese Anleitung auch für:

463564 2404