Portabler arbeitstisch mit maschinenhalter (76 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPUG 1600 A1
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com PORTABLER ARBEITSTISCH MIT MASCHINENHALTER PPUG 1600 A1 PORTABLER ARBEITSTISCH TABLE DE TRAVAIL PORTABLE MIT MASCHINENHALTER AVEC SUPPORT DE MACHINE PPUG 1600 A1 PPUG 1600 A1 Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation BANCO DA LAVORO PORTATILE CON PORTAMACCHINA PPUG 1600 A1 Istruzioni d’uso...
Seite 10
Inhaltsverzeichnis / Table des matières Lieferumfang .........12 Contenu de la livraison ......17 Technische Daten ........12 Données techniques ......17 Verwendete Symbole ......12 Symboles utilisés ........17 Bestimmungsgemäße Verwendung ..12 Utilisation conforme ......17 Sicherheitshinweise .......12 Consignes de sécurité ......17 Lebensgefahr! ........12 Danger de mort ! ......17 Verletzungsgefahr für Kinder! ..12 Danger de blessure pour Verletzungsgefahr! ......13...
Seite 11
Indice Contenuto della confezione ....22 Dati tecnici ..........22 Simboli utilizzati ........22 Utilizzo conforme ........22 Indicazioni di sicurezza ......22 Pericolo di morte! ......22 Pericolo che i bambini subiscano lesioni! ......22 Pericolo di ferirsi! ......23 Montaggio ..........23 Apertura dell’articolo .......23 Montaggio dei bracci di appoggio e dei ripiani pezzi ......23 Utilizzo ...........23 Estrarre le prolunghe del telaio...
Seite 12
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitsschuhe tragen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Ma- chen Sie sich vor der ersten Verwendung Gefahr von Quetschungen mit dem Artikel vertraut. der Finger Lesen Sie hierzu aufmerksam die Gebrauchsanweisung sorgfältig nachfolgende Gebrauchsanwei- durchlesen sung.
Seite 13
• Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge- • Elektrowerkzeuge auf diesem Gerät rät! Stellen Sie sicher, dass sich Perso- dürfen eine Gesamthöhe von 152 cm nen, insbesondere Kinder, nicht an dem nicht überschreiten. Artikel hochziehen oder daran anlehnen. • Benutzen Sie den Artikel nicht als Ge- Der Artikel kann umfallen.
Seite 14
3. Ziehen Sie auf beiden Seiten den Verrie- 2. Lösen Sie die Sterngriffschrauben (20) gelungsstift (2b) heraus und klappen Sie und drücken Sie die Arretierpins (2e), die Stützen (2c) aus (Abb. J/K). um die Untergestellerweiterungen (2a) ACHTUNG: Es besteht wieder einzufahren (Abb. I/J). Quetschgefahr durch das 3.
Seite 15
Nutzen als Werkstückanschlag WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungs- Positionieren Sie das Werkstück auf den mitteln reinigen. Auflageflächen (6a) und fixieren Sie es Hinweise zur Entsorgung sicher an den Anschlagflächen (6b). So stellen Sie eine präzise Bearbeitung und Entsorgen Sie den Artikel und die hohe Wiederholgenauigkeit sicher.
Seite 16
der Anleitung/Anweisung nicht beachtet • Sollten Funktionsfehler oder sonstige wurden, es sei denn, der Endkunde weist Mängel auftreten, kontaktieren Sie nach, dass ein Material- oder Verarbei- zunächst die nachfolgend benannte tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem Serviceabteilung telefonisch oder nut- der vorgenannten Umstände beruht.
Seite 17
Félicitations ! Porter des chaussures de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisa- tion, familiarisez-vous avec l’article. Risque de se pincer les Pour cela, veuillez lire attentive- doigts ment la notice d’utilisation Lire attentivement la notice suivante.
Seite 18
Danger de blessure pour les • En cas de dommage d’un dispositif de sécurité, de réglage ou des soudures, enfants ! cessez d’utiliser cet article. • Les enfants ne doivent pas jouer avec • Les outils électriques installés sur cet l’article. Communiquez bien aux enfants appareil ne doivent pas dépasser une que cet article n’est pas un jouet.
Seite 19
Fonction de transport (fig. L) 3. Retirez la goupille de verrouillage (2b) des deux côtés et dépliez les béquilles 1. Retirez la goupille (1a). (2c) (fig. J/K). 2. Repliez l’article avec la machine montée ATTENTION : Risque d’écrase- dessus en appuyant avec votre pied sur ment lorsque vous dépliez les le côté...
Seite 20
Mise au rebut Important : La longueur maximale de la pièce est de 3 m. Éliminez le produit et les matériaux Utilisation comme rouleau de support d’emballage conformément aux Placez les pièces longues sur les rouleaux réglementations locales actuelles en (6c) des supports pour les pièces afin de vigueur.
Seite 21
d’application prévu ou si les instructions • En cas d’erreurs de fonctionnement ou de la notice d’utilisation n’ont pas été d’autres défauts, contactez d’abord le respectées, à moins que le client final ne service après-vente indiqué ci-dessous prouve que l’article présentait un défaut par téléphone ou utilisez notre formu- de matériau ou de fabrication n’étant pas laire de contact que vous trouverez sur...
Seite 22
Congratulazioni! Indossare calzature Avete acquistato un articolo di alta qualità. antinfortunistiche Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Pericolo di schiacciarsi le dita Leggere attentamente le se- guenti istruzioni d’uso. Leggere attentamente le Utilizzare l’articolo solo nel modo descrit- istruzioni d’uso to e per gli ambiti di applicazione indi- cati.
Seite 23
• L’articolo non è un’attrezzatura per • Gli elettroutensili applicati su questo arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi supporto non devono superare l’altezza che nessuno, in particolare i bambini, massima di 152 cm. utilizzi l’articolo per sollevarsi o appog- • Non utilizzare l’articolo come impalcatu- giarsi.
Seite 24
3. Tirare il perno di bloccaggio (2b) su en- 3. Stringere di nuovo le viti delle manopole trambi i lati e aprire gli elementi laterali a stella (20) per bloccare le prolunghe (2c) (imm. J/K). del telaio inferiore. AVVERTENZA: Pericolo di Funzione di trasporto (imm.
Seite 25
Smaltimento Utilizzo come appoggio su ruote Posizionare i pezzi lunghi sulle ruote (6c) Smaltire l’articolo e i materiali della dei ripiani pezzi per consentire una facile confezione nel rispetto delle attuali movimentazione dei pezzi in direzione normative locali. Conservare i longitudinale.
Seite 26
che il cliente non dimostri che sussista un • Allegando la prova di acquisto (scon- vizio di materiale o di lavorazione che non trino) e descrivendo il difetto e il modo sia riconducibile ad una delle circostanze in cui si è presentato, potrete spedire riportate sopra.
Seite 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2024 Delta-Sport-Nr.: TA-15707 IAN 463564_2404...