Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
FILTER HOUSING
MODEL «Articolo_Nr_Model»
TYPE «Type_Nr»
SERIAL NUMBER «Articolo_Fabric_Number»
PART NUMBER «Righe_vendite_Nr_crossreference»
USER MANUAL
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ユーザーマニュアル
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AVT KMC 01A

  • Seite 1 FILTER HOUSING MODEL «Articolo_Nr_Model» TYPE «Type_Nr» SERIAL NUMBER «Articolo_Fabric_Number» PART NUMBER «Righe_vendite_Nr_crossreference» USER MANUAL ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ユーザーマニュアル...
  • Seite 3: Working Condition - Condizioni Operative - Betriebsbedingungen - Condition De Service - Condiciones De Trabajo - 作業条件

    NOT DANGEROUS FLUIDS - FLUIDI NON PERICOLOSI- 安全な流体 MODEL TYPE WORKING CONDITIONS FOR NOT DANGEROUS FLUIDS PE(S)R CARTRIDGES TOTAL GAS/VAPOR num. x height VESSEL VOLUME KMC 01A J 046.01A.0 -1÷9.9 1x05” KMC 011 J 046.011.0 -1÷9.9 1x10” KMC 012 J 046.012.0 -1÷9.9 1x20”...
  • Seite 4: Spare Parts - Parti Di Ricambio - Ersatzteile - Pieces De Rechange - Partes De Cambio -

    SPARE PARTS - PARTI DI RICAMBIO - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE - PARTES DE CAMBIO - 交換部品 PLEASE NOTIFY SUPPLIER OF HOUSING FABRIC NUMBER – SEE “P” LINE ON PAGE 1 DESCRIPTION MATERIAL Q.TY PART NO. KMC 01 BOWL AISI316L SCREW CLAMP AISI316L...
  • Seite 29: Allgemeine Hinweise

    5. ALLGEMEINE HINWEISE Dieser Filter ist ein potentiell gefährliches Produkt, wenn er unsachgemäß eingesetzt wird und die Vorschriften in dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet werden. Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Einsatzbedingungen für das Gehäuse, die einzuhaltenden Sicherheitsbestimmungen und gibt Empfehlungen für die Ausbildung des Bedienungspersonals. Jeder nicht beschriebene Einsatz ist unsachgemäß...
  • Seite 30: Produktbeschreibung

    7. PRODUKTBESCHREIBUNG Bei dem beschriebenen Produkt handelt es sich um einen Edelstahl-Druckbehälter, in den Filterelemente eingesetzt werden. Der Filter dient dem Zweck, Fluide durch die Membranen der Filterelemente zu filtrieren. Er wurde entsprechend der PED 2014/68/EU und PE(S)R 2016/1105 entwickelt, konstruiert und abgenommen.
  • Seite 31: Atex-Kennzeichnung

    Vor der Inbetriebnahme müssen die Sicherheitsdatenblätter des zu filtrierenden Produkts gelesen werden, um Informationen darüber zu erhalten, wie der Bediener angemessen geschützt werden kann. Falls filtrierende Medium hochentzündlich, leicht entflammbar, explosiv, verbrennungsfördernd oder als Brand- bzw. Explosionsquelle klassifiziert ist, ist es zwingend erforderlich, die Sicherheitsdatenblätter zu konsultieren und die Sicherheitsvorschriften strikt einzuhalten, um Personen und Sachgut vor einem eventuellen Entweichen des Produkts zu schützen.
  • Seite 32: Anschluss - Montage

    das Gewicht überprüft und geeignete Hebesysteme verwendet. Achten Sie auf die Gefahr des Umkippens des Filters. Heben Sie jeweils ein Paket / eine Palette an. Der Filter sollte so nahe wie möglich am endgültigen Aufstellungsort aus der Verpackung genommen werden. Der Ort für die Entnahme aus der Verpackung muss die korrekte Überprüfung des Packungsinhalts gestatten.
  • Seite 33 Wenn das Gehäuse die Installation auf Beinen vorsieht (in der mitgelieferten Box vorhanden), wird die Installation vertikal mit den Beinen nach unten und dem Schwerpunkt in der Mitte der Beine geplant. Bei einer anderen Installation muss die Genehmigung des Herstellers eingeholt werden. Die Standbeine unter dem Gehäusekopf anbringen, zuerst von Hand einschrauben und anschließend mit einem passenden Schlüssel anziehen.
  • Seite 34: Allgemeine Information Zu Schliessdrehmomenten

    ALLGEMEINE INFORMATION ZU SCHLIESSDREHMOMENTEN USM_KMC01_X_A_08...
  • Seite 35 USM_KMC01_X_A_08...
  • Seite 36 USM_KMC01_X_A_08...
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Alle Ablass- und Abflussventile müssen geschlossen sein (Seite 1 Pos. 3-4). Das Auslassventil schließen (Seite 1 Pos. 2). Die Behandlungsflüssigkeit öffnen (Seite 1 Pos. 6) um die Luft zu entfernen, in dem Filter enthalten ist. Die Energieversorgungssystem einschalten. Das Einlassventil langsam öffnen (Seite 1 Pos. 1) , bis etwas Flüssigkeit in den Filter läuft. WASSERSCHLAG ODER ÜBERDRUCK VERMEIDEN Warten bis nur die Behandlungsflüssigkeit aus dem Entlastungsventil herauskommt und dann...
  • Seite 38: Betrieb

    11. BETRIEB Beim Filtrieren heißer Flüssigkeiten dürfen das Gehäuse oder die Anschlussleitungen keinesfalls berührt werden: Verbrennungsgefahr. In diesem Fall muss der Anwender den Filter oder Teile davon isolieren bzw. den Gehäusebereich durch geeignete Absperrungen kennzeichnen. Darüber hinaus muss durch gut sichtbare Warnschilder auf die hohe Oberflächenhitze des Gehäuses hingewiesen werden.
  • Seite 39: Atex-Zusatzvorschriften

    ATEX-ZUSATZVORSCHRIFTEN Der Zeitraum der Instandhaltungsarbeiten ist aus folgenden Gründen als kritisch anzusehen: e) Bauteile werden bewegt, wodurch die Möglichkeit von Stößen und einer daraus resultierenden Zündung gegeben ist Freisetzung von Rückständen, die eventuell noch im Behälter vorhanden sind, in eine explosionsfähige Atmosphäre g) Es kann notwendig sein, die Erdung vorübergehend abzuklemmen h) Es ist möglich, dass eventuelle elektrostatische Restladungen an den Filterelementen die...
  • Seite 40: Diagnose Und Fehlersuche

    14. DIAGNOSE UND FEHLERSUCHE EREIGNIS URSACHE GEFAHR MAßNAHME Korrosion mit Durchbruch - Prozessflüssigkeit ist mit - Austreten des Auswechseln an Bauteilen gefunden, die dem Material nicht Mediums mit Medium in Berührung verträglich - Explosion korrodierten kommen - ungenügende Reinigung Bauteile der Oberflächen (Korrosionsauslöser) - Streuströme...

Inhaltsverzeichnis