trovaprezzi.it
Hardware
Installation
( Installation du matériel • Instalaciön del Hardware • Hardwareinstallation
1. Turn off your computer. disconnect the power card and remove any existing graphics card(s).
Éteignezl'ordinateur. d ébranchezla prise.dévissezIe capotde votre boitieret retirezlaou lescarte(s)graphiquede votre ordinateur.
Apague la computadora. desconecte el cable de energia V retire cualquier tarjeta gréfica(s) existente,
Schalten Sie Ihren Computer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Offnen Sie das PC-Gehäuse und entfernen Sie alle bereits verbauten Grafkkarten_
Desligue o computador. desconecte o cabo de alimentaqäo e remova qualquer placa de video existente.
Spegnere il computer. scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere la scheda grafica o le schede grafiche presenti.
BblKn.oqb1Te K0Mnoa-rep. 0TcoeAMHVITe Ka6enb
Attention
: It is very important that you wait until the graphics card has coaled down before taking the card out of the system.
Attention
: il est tres important d'attendre que votre carte graphique ait refroidi avant de la retirer,
Atenciön:
Es muy importante que espere hasta que la tarjeta gréfca se haya enfriado antes de tomar la tarjeta del sistema_
Achtung
: Warten Sie bitte, bis sich die Grafkkarte (n) abgekühlt hat (haben), bevor Sie sie aus dem Gehäuse entfernen.
Ateneo
:
muito importante aguardar até que a placa de video tenha arrefecido antes de retirar a placa do sistema.
Attenzione
: prima di rimuovere la scheda dal sistema.
BHHMaH"e : ByaeoKapTa MOHeT6blTbrapRqeL7.nepen TeM KaKV138neKaTb e e
2. Remove the slot covers that correspond to the PCIe slots you are installing the GeForce' graphics card in (if there was no existing graphics card).
Rimuovere coperchi corrispondenti agli slot PCIe nei quali si sta installando la scheda grafca GeForce@ (se non
Quite las cubiertas de las ranuras correspondientes a las ranuras PCIe donde va a instalar la tarjeta gréfca GeForce@ (si no habia ya ninguna tarjeta gréfcal.
Entfernen Sie die Slotblenden an den PCIe-Steckplätzen. in denen Sie die GeForce'-Grafkkarte
Remova as capas dos slots correspondentes aos slots PCIe nos quais vocé estå instalando a placa de video GeForce' (se näo houver placa gråfica existente).
Rimuovere le coperture degli slot corrispondenti agli slot PCIe nei quali si sta installando la scheda grafica GeForce' (se una scheda grafica non
CHVM'.1Te
CPCl-cnoToa, B
3. Install the GeForces graphics card. as shown below. If this card is going into an SLIEconfiguration. follow the directions for the number of cards you will be installing.
Installez la carte graphique GeForce', comme indiqué ci-dessous. Si cette carte est dans une configuration SLIL suivez les instructions pour le nombre de cartes que vous allez installer.
Instale la tarjeta gråfica GeForce@. c omo se muestra a continuacidn_ Si la tarjeta se va a instalar en una configuraciön SLI@. s iga las instrucciones para eI nümero de tarjetas que vaya a instalar_
Installieren Sie die GeForces-Grafikkarte wie unten gezeigt. Wenn diese Karte in einer SLP-Konfiguration verwendet werden SOIL befolgen Sie die Anweisungen für dieAnzahl der zu installierenden Karten.
Instale a placa de video GeForce' conforme mostrado abaixo. Se esta placa é destinada ä uma configuraqäa SL18,siga as instrur;öes para a quantidade de placas que vocé irä instalar.
Installare la scheda grafta GeForces come mostrato sotto, Se la scheda verra usata in una configurazione
Ycra..ogme gyneoxapry GeForce@.Rax noxasaH0
Note : All of the graphics cards in an SLI@ configuration must be identical.
Note : Toutes les cartes graphiques d'une configuration SLIYdoivent étre identiques.
Nota: Todas las tarjetas gråficas en una configuraciön SLIAdeben ser idénticas
Hinweis : Alle Grafikkarten einerSLI@-Konfiguration müssen gleich sein.
2-way
4 Slot SLI
4. Connect system power to the GeForces graphics card.
Branchez le connecteur d'alimentation
Conecte el cable de fuente de energia del sistema a la tarjeta gråfica GeForce"
Verbinden Sie die GeForce'-Grafkkarte(n)
S. Reinstall the covers on your computer and reconnect any previously removed display cables.
Réinstallez les capots sur votre ordinateur et recannectez tous les cables d'affchage retirés précédemment
Vuelva a instalar las tapas de su gabinete y reconecte cualquier cable descanectada previamente.
Verbinden Sie die vorher getrennten Anschlüsse wieder und schließen Sie das PC-Gehäuse.
Reinstale as tampas do computador e reconecte os cabos removidos anteriormente.
Rimontare coperchi del case del computer e ricollegare cavi del display precedentemente scollegati.
YcTaHoaL4T
e
Hacaou,l M ecTaKPblLLJKkl cHoaa noacoeAMHk1Te a ce paHee0TcoeAL,lHeHHb1e
Driver
Installation
( Installation
des pilotes • Instalaciön del Controlador • Treiberinstallation
Withthe hardware installed.it isnow time to installthe graphics driver.
1. Powerup
your computer.
2 download the driverfile
the driver installationprocess.
You may need to reboot pur PConce the driver installationis complete.
Maintenant que votre rnatérielest installé.il est temps de procéder ITnstallation des pilotes de la carte graphique.
1. Allumez
votre
ordinateur.
2 Téléchargezles pilotes sur
dans linstallation des pilotes
3 IIsePeut que vous deviez redérnarrervotre FRC u nefois rinstallationdes pilates terminée.
Con el hardware instalado. instale el controlador.
1 E-ncienda su computadora.
2 Jescargue elarchivo delcontrolador
guiaräatravés delprocesade instalaciéndel controlador_
S, Serecomienda que reinicie sucomputadora después de la instalaciéndel controJ.ador cuando seallåfinalizado.
Nach
dem
Einbau
der
Hardware
werden
nun
1. Schalten
Sie Ihren Computer
ein und starten
2. Laden Sie die Treiberdatei von
Sie durch
den Installationsprozess
des Treibers führen.
3. Sie müssen möglicherweise Ihren PC neu starten. nachdem die Treiberinstallation abgeschlossen wurde.
Connecting
to the Display
( Connecter
l'écran
• Conexi6n
al Monitor
1. Connect the display(s) to the graphics card.
Connectez l•écran ou les écrans
la carte graphique_
Conécte el/los monitor/es a la tarjeta gräfica.
SchlieBen Sie den (die) Monitor(e) an die Grafikkarte(n) an.
Ligue o (s) monitor (es)
placa de video.
Questo manuale d'istruzione é fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Evga GeForce RTX 3060 XC
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Gaming
Gaming o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Schede Grafiche
o cerca il tuo prodotto tra le
M3aneKL,lTe a ce "MeH31_umeCF
molto importante attendere che la scheda grafica si sia raffreddata_
KOMr1bk0TepH051
c06HpaeTecs yc-raHaa'.1Tb avweoxap-ry GeForces (ecn" AO 3Toro a 3T'.tx cnorax He 6blno
Ecn'•lona BXOLWIT g K0H$yrypaL.1L•110
Install your first GeForces graphics card into the Primary PCIe x16 slot [the Primary slot is the one closest to the CPIJI.
Installez votre premiére carte graphique GeForce' dans le slot primaire PCIe x16 (le slot primaire est celui placé le plus prés du processeur).
Instale su primera tarjeta gréfica GeForces en la ranura PCIe primaria x16 (la ranura primaria es la més cercana al CPU).
Einzelkarte: Stecken Sie die GeForce-Grafikkarte
Instale sua primeira placa de video GeForce' no slot PCIe
Installare la prima scheda grafica GeForces nello slot PCIe x16 primario (10slot primario
YCTaHOBL•lTe nepaya
GeForces 8 nepaNHb1'i cnoT PCIe x16 (nepBVIVHbücri0T — a-ro
2-way SLI : Install your second GeForce' graphics card in the secondary PCIe x16 slot. Connect the two cards together using a 2*ay
NVJLinkT" technology is
supported bgeach
2-Way SLI : installez votre deuxiéme carte graphique GeForces dans le logement PCIe x16 secondaire. Connectez les deux cartes ensemble en utilisant un pont SLIå 2 voies.
La technologie
NVLink'"
est uniquement
prise en charge par chaque specification
2-way SLI : Instale su segunda tarjeta gråfica GeForces en el segundo slot PCIe x16_Conecte las dos gréficas entre ellas utilizando un puente 2.ay
La tecnologia NVI_inkW solo
compatible con cada especifcaciön de GPL_],
2-Wege SLI : Installieren Sie Ihre zweite GeForce'-Grafikkarte im sekundåren PCIex16-Steckplatz. SchlieBen Sie die beiden Karten mithilfe der 2-Way SLI-Brücke.
NVLink'" Technologiemuss von den tVJs unterstützt wgrden
SLI de 2 vias : Instale sua segunda placa de video GeForce@no slot PCIe x16 secundärio, Conecte as duas placas usando uma ponte SLI de 2 vias.
A tecm•logia
NVLinkW é suportada
apenas por cada especitca#o
SLI a 2 vie : Installare la seconda scheda grafca GeForce' nello slot PCIe x16 secondario_ Collega le due schede utilizzando il connettore bridge SLI a 2 vie.
Controllare le specifche della
per il suppwto della tecnologia NVLinkT"
CBR3Ka2-•way SLI : yCTaH08/Te 8TOPyo BMAeo«ap-ry GeForce' 80 arop/HHbli cnoT PCIe x16.
pa60Ty B peH',lMe2-way SLI.
rexsanorow
NVLinkT" acBuecTgnqeTcq
2-way
SLI :
2-way
SLI :
la carte graphique GeForces.
mit dem Netzteil.
GeForce' graphics cards require PCIe power plugs from the system power
supply Ensure that all pins are populated by using the proper 6 or B pin
PCIe
connector.
Les cartes graphiques GeForce' requiérent des prises d'alimentation PCIe
de Ilalimentation
du svstéme.
Assurez-vous
remplies
ä raide du connecteur
PCIe 6 ou 8 broches
procedentes de la fuente de alimentaciån del equipo. Compruebe que
todos
los pines estén
conectados
utilizando
pines apropiado.
GeForce'-Grafkkarten
benötigen einen PCIe-Stromstecker aus dem
Systemnetzteil. Stellen Sie sicher. dass alle Pins mit dem richtigen 6- Oder
8-poligen PCIe-Anschluss belegt Sind.
As placas de video GeForces exigem conectores da fante de alimenta#o
de seu sistema. Assegure que todas os pinos estäo preenchidos usando o
conector PCIe 6 ou B pinos apropriado.
The setup programwill take over and walkyou through
Leprogramme dinstallatlon se chargera et vous guidera
Elprograrna de instalacidn se haråcargo y le
die
Grafiktreiber
installiert.
Sie das Betriebssystem.
herunter. Das Setup-programm
• Monitoranschluss
• Conectando-se
Collegare il/i display alla scheda grafica,
r10AKnocu•lTeK 8'.1AeaKapTe Aycnneü(-kl)_
migliori offerte di Schede Grafiche
GEFORCE
GEFORCE
Installation
• Instalaqäo de hardware • Installazione dell'hardware
81,1Le0KapTbl.
cmcTeMb' 0 6RaaTenbH0LON.LMTecb ee oxna>KneH/R AO 6e30nacF--;oÉ1
giä presente una scheda grafca).
verbauen möchten (falls keine Grafikkarte vorhanden war).
seguire le indicazioni per il numero di schede che verranno installate_
SLIS, cneny51Te
no Konvtgecrgy ycTaHagm•lgaeMb.xrpa$'4qecKøx Kapr.
Nota : Todas as placas gräficas em uma configuraqäo SLI@ devern ser identicas,
Nota : tutte le schede grafiche in una configurazione SLI' devono essere identiche.
np"MeqaHHe:
ace BL,lAe0KapTb1. mcnonoayeMble 8
in den primären PCIe-x16-Steckplatz (der Primärsteckplatz ist der. der dem Hauptprozessor am nächsten ist)_
principal (o slot principal é o mais pröximo da CPJ.
Specification.
de processeur graphique.
de GPU
ygogæe cneLJ,f$ßkaL0-a.' Rakaoro rpa$nqæcxoro
Conecte a energia do sistema å placa de video GeForce'.
Collegare ralimentazione del sisterna alla scheda grafica GeForces.
r10AKnagL,lTe rlkl-raH'.1e OTCklc-reMS' a'.lneoxapre GeForce@
que toutes
les broches
Sont
approprié.
el conector
PCIe de 6 u 8
HDMI
Ka6efMA/cnneA.
• Instalaqäo de Driver • Installazione del driver • YCTaHOBKa ApahBepa •
Corn o hardware instalado. agora é hora de instalar o driver de video,
1. Ligue o seu computadar.
2. Fava o download do arquivo do driver em
assumir e guiar voc- pelo processo de instalaqäo do driver.
3. Vocé pode precisar reiniciar o seu PC quando a instalaqäo do driver estiver completa
Dopo aver installato Ihardware. é necessario installare il driver grafico.
1. Accendere
il computer,
2. scaricare il file del driver dal sito
attraverso
il processo
3. A1termine
dell'installazione
nocne 3aBepl_ueHVlA y cTaHOBK'.1 0 60pyAoaaHHA He06XOA'•lM0 ycTaHOBL,lTb upa"laep BMAe0KapTbl_
1. BKn»0L8HTe KOMrwoTep.
2. CKaqa51Te $aÉ,nApabigepa CcahTa
genonHb1T nn" gac gecb npouecc
3. B03M0>KH0, nocne sagepweHL.lRyCTaHogK'•1 n paigepa. gaM noTpe6yeTCAnepesarpy3L,lTb K0Mnb'0Tep.
Wird starten und
ao monitor
• Collegamento del display • n0AKnt0yeHHe KAHCnnetO •
2, Reconnect your pawer cord to the PC.
Rebranchez
Vuelva a conectar el cable de energia a la PC.
Stecken
Reconecte o cabo de alimentaqåo ao PC
ep!no
uone
sul
Evga GeForce RTX 3060 XC
Guide
•
YCTaHOBKa 060pyAOBaHMR
-reMnepaTypbl.
giå presente).
rpa$/vecl-o-lx KapT).
SLIA.AanHHbl 6blTb
quello piü vicino alla CPU).
K ur-I cn0T).
nae KapTblBMecTec noM0d4bh0 MOCTa. 06ecne•.w1Baauero
ngaugccoga
SLI
SLI
HEGeForce•
Per collegare le schede grafche GeForce' allialimentaziane sono necessari
connettori di alimentazione PCIe. Assicurarsi che tutti
connettore PCIe a 6 a B pin piü appropriato.
roa$'•lqeCK9teKapT01 GeForce' TPe6yF3T
naaaaaevoro OT6J10Ka rlL.l-raHMR C MCTeMbl. I'lcnonbgyhTe cooTBeTCTByou_W1ü 6-
a-KOHTaKTHb151pa3beM PCIe. TaK MT06bl 8 MecTe
ca060AHblX
KOHTaKToa.
pin
pin
DVI-D
II programma di installazione vi guiderä
di installazione
del driver.
del driver potrebbe
essere
necessario
yCTaHogK',1 Lpaheepa.
votre
PC ä la prise d'alimentation.
Sie den
Netzstecker
in die
Steckdose.
GTX
RTX
•
•
)
SLI bridge.
SLL
•
pin siano collegati utilizzando il
paguM0a
PCIe.
He ocraaanocb
Display port
•
)
O programa de configuraqäo iré
riavviare
il PC.
3anycTL,1Te nporpaMMy yCTaH0äKM, K OTOpaR
•
)
Ricollegare il cavo dell'alimentaziane al PC.
CHoga noncoeAYtHL,lTe xa5enb nwraHklR K
K0Mnso-repy.