Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Neo100:
DE
Monivent Neo100
Bedienungsanleitung
N100-SY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für monivent Neo100

  • Seite 1 Monivent Neo100 Bedienungsanleitung N100-SY...
  • Seite 3: Hersteller

    +46 31 395 48 40 Regnbågsgatan 8B info@monivent.se 417 55 Göteborg, Schweden www.monivent.se Warenzeichen Monivent® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Monivent AB, Schweden. Konformitätserklärung Monivent Neo100 entspricht der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und erfüllt die geltenden 0402 Gesundheits-, Sicherheits-, und Umweltanforderungen. Die zusammen mit dem CE-Zeichen genannte Nummer ist die Kennnummer der am Verfahren der Konformitätsbewertung...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einführung ................4 1.1 Verwendungszweck ..................4 1.2 Informationen zur sicheren Bedienung ............ 4 1.3 Informationen zum effektiven Einsatz ............4 1.4 Kontraindikationen ..................5 1.5 Übersicht über das System ................5 1.6 Funktionsweise ..................... 7 1.7 Beschwerden und Meldung schwerwiegender Vorkommnisse ....7 2.
  • Seite 5 4.5 Komponenten und Zubehörteile .............. 29 4.6 Funktionsprüfung ..................30 5. Service und Kundendienst ..........31 5.1 Garantie......................31 5.2 Lebensdauer ....................31 5.3 Service ......................31 5.4 Störungssuche und -beseitigung ............32 6. Verwendete Symbole ............33 7. Technische Daten ............... 34 8.
  • Seite 6: Einführung

    Das System dient als Entscheidungshilfe und als Ergänzung zu den etablierten Bewertungen bei der Reanimation von Neugeborenen. 1.1 Verwendungszweck Monivent Neo100 ist zur Unterstützung des exspiratorischen Tidalvolumens sowie zur Überwachung des inspiratorischen Maximaldrucks, des positiven endexspiratorischen Drucks, der Leckage der Maske und der Beatmungsrate während der Behandlung von beatmungsbedürftigen Neugeborenen mit einem Beatmungsbeutel oder...
  • Seite 7: Kontraindikationen

    1.4 Kontraindikationen • Monivent Neo100 ist nur für einen kurzfristigen Einsatz und nicht für eine dauerhafte Überwachung bestimmt. • Monivent Neo100 darf nur bei Neugeborenen eingesetzt werden. 1.5 Übersicht über das System Das Monivent Neo100 System umfasst einen Monitor (Anzeige und Ladegerät) sowie Sensormodule, die in eine Einweg-Sensormaske oder einen Einweg-Maskenadapter integriert sind.
  • Seite 8 Messgenauigkeit zu gewährleisten und Kreuzkontaminationen zu vermeiden. Ein Filter in der Sensormaske und im Maskenadapter schützt das Sensormodul vor möglichen Verunreinigungen. WARNUNG – Verwenden Sie nur Originalteile von Monivent AB oder Anschlussteile, die kompatibel mit dem System von Monivent AB sind.
  • Seite 9: Funktionsweise

    WARNUNG – Bei der Verwendung des Monivent Neo100 zusammen mit einem Befeuchter sollten folgende Bedingungen erfüllt sein: • Die Temperatur in der Befeuchterkammer sollte < 38 °C betragen. • Der Befeuchter sollte nicht vor Beginn der Beatmung an die Sensormaske/den Maskenadapter angeschlossen werden.
  • Seite 10 Produktbezogene Beschwerden können Sie an Ihren zuständigen Monivent-Vertreter vor Ort richten. Tritt bei der Verwendung des Monivent Neo100 ein schwerwiegendes Vorkommnis auf, sollte dieses sowohl an Monivent als auch an die zuständige Behörde Ihres EU- Mitgliedsstaats gemeldet werden. Meldewege Produktbezogene Beschwerden können Sie an Ihren zuständigen Monivent-Vertreter vor Ort richten.
  • Seite 11: Einrichten

    2. Einrichten 2.1 Lieferumfang Das System Monivent Neo100 wird in einer Packung mit folgenden Komponenten geliefert: • Bedienungsanleitung • Monitor • Netzanschluss • Sensormodule (3 Stück) • Maskenadapter (10 Stück) • Schrauben zur Befestigung des Monitors • Aufkleber mit den Seriennummern der Sensormodule (bei Bedarf auf dem Ladegerät anbringen)
  • Seite 12: Aufbau

    2.2 Aufbau Der Monitor ist mit einer VESA MIS-D Standardhalterung (75 × 75 mm) neben einem Reanimationstisch für die Stabilisierung von Neugeborenen zu befestigen. Die passenden Befestigungsschrauben für das gewählte Anschlussteil gehören zum Lieferumfang. Verbinden Sie den Monitor über den mitgelieferten Netzanschluss mit der Netzanschluss Steckdose.
  • Seite 13: Laden Der Sensormodule

    2.3 Laden der Sensormodule Schieben Sie die Sensormodule in das Ladegerät. Während sich die Sensormodule im Ladegerät befinden, zeigt die LED den Ladezustand an: • Laden – rot-grüne Lichtimpulse • Vollständig geladen – grün leuchtend Das vollständige Aufladen dauert maximal drei Stunden. Die Akkulaufzeit beträgt mindestens eine Stunde, wenn das Sensormodul in Betrieb ist.
  • Seite 14: Systemkonfiguration

    Region und regionales Format einstellen Stellen Sie die Region ein, indem Sie eine der Optionen in der Dropdown-Liste auswählen. Die Region gibt an, wo das Monivent Neo100-System im Einsatz ist. Stellen Sie das regionale Format ein. Dadurch wird festgelegt, in welchem Format Datum und Zahlen angezeigt werden.
  • Seite 15: Soll-Tidalvolumen Einstellen

    Soll-Tidalvolumen einstellen Das Soll-Tidalvolumen ist entsprechend den Richtlinien des Krankenhauses einzustellen. Volumen-Messwerte innerhalb des Zielbereichs werden auf der zylindrischen Anzeige grün sowie durch eine grüne LED auf dem Sensormodul dargestellt. Die Farbe Grün bedeutet, dass der Bediener dabei unterstützt wird, die richtigen Tidalvolumina bereit zu stellen.
  • Seite 16: Einsatz

    3. Einsatz 3.1 Standby-Modus Schließen Sie den Monitor über das mitgelieferte Netzteil an eine Steckdose an und lassen Sie ihn immer eingeschaltet. Die Monitoranzeige wechselt in den Standby- Modus, wenn sie eine Stunde lang nicht verwendet wurde. Drücken Sie kurz die Einschalttaste, um den Standby-Modus wieder zu beenden.
  • Seite 17: Neue Kontrollsitzung Starten

    HINWEIS – Sensormasken und Maskenadapter sind nicht für die Verwendung ohne angeschlossenes Sensormodul bestimmt. Die Verwendung ohne angeschlossenes Sensormodul verursacht eine kleine Leckage im System. 3.3 Neue Kontrollsitzung starten Starten Sie neue Sitzungen wie im Folgenden beschrieben: Nehmen Sie ein Sensormodul aus dem Ladegerät und bringen Sie es an eine Sensormaske der entsprechenden Größe Wenn das Sensormodul mit einer...
  • Seite 18 Setzen Sie die Maske auf Nase und Mund des Neugeborenen, nicht jedoch auf die Augen oder über das Kinn, sodass die Maske dicht abschließt. Beginnen Sie nach den vor Ort geltenden klinischen Richtlinien mit der Beatmung. Wenn das Gewicht vor dem Beginn der Beatmung eingegeben wurde, zählt die Uhr ab der ersten Beatmung.
  • Seite 19: Kontrollansicht

    WARNUNG – Wenn sich im Strömungsweg der Sensormaske bzw. des Maskenadapters Blut, Erbrochenes oder Mekonium befindet, müssen Sensormaske und Maskenadapter gewechselt werden, um die Gefahr falscher Messwerte zu verringern. HINWEIS – Monivent Neo100 dient zur Unterstützung. Der Zustand des Patienten sollte regelmäßig ärztlich beurteilt werden. 3.4 Kontrollansicht Akkustatus Tablet...
  • Seite 20: Eingestelltes Gewicht Ändern

    Verfügbare Sensormodule Sobald ein Sensormodul aus dem Ladegerät genommen wird, kann es verwendet werden. Dann erscheint unten rechts ein Symbol mit der entsprechenden Seriennummer. Das Symbol für das aktivierte Sensormodul ist mit einem weißen Rand gekennzeichnet. Zur Aktivierung eines anderen verfügbaren Sensormoduls berühren Sie das entsprechende Symbol.
  • Seite 21: Darstellung Des Tidalvolumens

    Darstellung des Tidalvolumens Das exspiratorische Tidalvolumen (V ) wird auf der Basis des eingestellten Gewichts sowohl grafisch als auch numerisch in mL/kg dargestellt. Der Füllgrad des Zylinders zeigt den V -Wert jeder Inflation. Die Farbe des Zylinders und der LED auf dem Sensormodul zeigt das Verhältnis des erbrachten Tidalvolumens zum Soll- Tidalvolumen.
  • Seite 22: Verbindung Während Des Betriebs Getrennt

    Zur Verringerung der Leckage korrigieren Sie die Maskenposition oder wechseln Sie die Maskengröße. WARNUNG – Eine große Leckage der Maske kann die Genauigkeit der Tidalvolumenmessung verringern. 3.5 Verbindung während des Betriebs getrennt Wenn die Verbindung eines aktiven Sensormoduls getrennt wird, können die Angaben auf der Anzeige nicht mehr aktualisiert werden.
  • Seite 23: Beim Laden

    LED auf dem Sensormodul Beschreibung Rot leuchtend unterhalb des Zielbereichs Orange leuchtend oberhalb des Zielbereichs Rot/grün/orange blinkend Beachten Sie die Meldung auf der Anzeige. Beim Laden LED auf dem Sensormodul Beschreibung Rot-grüne Lichtimpulse Ladevorgang läuft Grün leuchtend Vollständig geladen Rot blinkend Fehler 3.7 Kontrollsitzung beenden Drücken Sie die Taste...
  • Seite 24 Beschreibung und empfohlene Meldung Vorgehensweise Der Messwert des Inflationsdurchflusses befindet sich außerhalb des angegebenen Messung der Leckage unverändert Bereichs des Sensors (zu hoher Durchfluss). eingeschränkt Die Genauigkeit der Leckagemessung kann eingeschränkt sein. Der Messwert des exspiratorischen Genauigkeit der rot/grün/ Durchflusses liegt außerhalb des angegebenen Volumenmessung orange Bereichs des Sensors (zu hoher Durchfluss).
  • Seite 25: Eingeschränkte Messgenauigkeit

    3.9 Eingeschränkte Messgenauigkeit In bestimmten Fällen kann die Genauigkeit einer Parametermessung eingeschränkt sein. Dies wird wie folgt dargestellt: Bei verringerter Messgenauigkeit für das Tidalvolumen werden Tidalvolumen-Zylinder und der Wert grau angezeigt. Die LED blinkt rot/grün/orange. Bei verringerter Genauigkeit der Leckagemessung erscheint für den Wert der Leckage „- -“.
  • Seite 26: Konfigurationsmenü - Soll-Tidalvolumen Ändern

    3.10 Konfigurationsmenü – Soll-Tidalvolumen ändern Öffnen Sie über das Symbol auf dem Startbildschirm das Menü KONFIGURATION. Stellen Sie den oberen bzw. unteren Grenzwert des Soll-Tidalvolumens mit den Symbolen + und – ein. Bei Werten im Zielbereich erscheinen der V -Zylinder in der Kontrollansicht und die LED auf dem Sensormodul grün.
  • Seite 27: Sensormodul-Menü

    Durchflussmessung geprüft werden (mehr Informationen dazu finden Sie in Abschnitt „4.6 Funktionsprüfung“). 3.13 HILFE-Menü Über das Symbol auf dem Startbildschirm gelangen Sie in das HILFE-Menü. Dort können Sie auf ein kurzes Anleitungsvideo zugreifen. Das Anleitungsvideo ist eine Ergänzung zur Bedienungsanleitung. Ausführlichere Anweisungen zur Verwendung finden Sie in der Neo100-Bedienungsanleitung.
  • Seite 28: Weitere Meldungen

    3.14 Weitere Meldungen Defektes Sensormodul Das Sensormodul ist defekt und muss durch ein anderes ersetzt werden. Die Meldung verschwindet, sobald die Verbindung zu einem neuen Sensormodul aufgebaut wurde. Kommunikationsfehler Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig angeschlossen ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 29: Wartung

    4. Wartung 4.1 Reinigung und Desinfektion Sensormasken und Maskenadapter Sensormasken und Maskenadapter sind nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Entsorgen Sie Einwegartikel entsprechend den vor Ort geltenden Vorschriften. Sie dürfen nicht gereinigt oder wiederverwendet werden. WARNUNG – Sensormasken und Maskenadapter nicht wiederverwenden! Reinigung und Sterilisation können die Messfunktion beeinträchtigen und auf diese Weise Messfehler verursachen.
  • Seite 30: Entsorgung

    3) Bauen Sie das System nach der Reinigung wieder zusammen. Bringen Sie die gereinigten Sensormodule an den richtigen Monitor an. Rot-grüne Lichtimpulse zeigen einen laufenden Ladevorgang an. Monitor reinigen 1) Reinigen Sie die Außenflächen des Monitors mit Hygienetüchern oder einem leicht feuchten Tuch mit Reiniger.
  • Seite 31: Laden

    4.4 Lagerung Zur Lagerung des Monivent Neo100 ist der Monitor auszuschalten und das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Die Sensormodule schalten sich automatisch ab. Bevor Sie den Monitor und die Sensormodule wieder einsetzen, laden Sie sie zunächst mindestens eine Stunde lang.
  • Seite 32: Funktionsprüfung

    4.6 Funktionsprüfung Monivent AB empfiehlt, den Monitor und die Sensormodule mit Hilfe der folgenden Liste und nach den vor Ort geltenden Richtlinien für die Wartung von in der gleichen Umgebung verwendeten Geräten mindestens jährlich auf dauerhafte Eignung zu testen. Schritte...
  • Seite 33: Service Und Kundendienst

    Material- und Verarbeitungsfehler für die Dauer von einem (1) Jahr ab Zeitpunkt des Erhalts, wenn diese gemäß der Bedienungsanleitung eingesetzt und bedient werden. Die Gewährleistung von Monivent bezieht sich nicht auf normale Abnutzung und Verschleiß oder Schäden durch Unfälle, unzulässige Benutzung oder Fahrlässigkeit.
  • Seite 34: Störungssuche Und -Beseitigung

    Weitere Informationen finden Sensormodul nicht in der Sie in Abschnitt „3.11 Konfigurationsmenü – Verfügbarkeitsliste. Sensormodule koppeln“. Sensormodul defekt. Wenn das Problem weiterhin Sensormodul blinkt rot. besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder an Monivent AB.
  • Seite 35: Verwendete Symbole

    6. Verwendete Symbole CE-Kennzeichnung und Kennnummer der benannten Stelle 0402 Bedienungsanleitung beachten Anzahl der Teile der Lieferung Hersteller Nicht wiederverwenden Ablaufdatum Katalognummer Chargennummer Seriennummer Verwendung mit angegebenem Adapter Nichtionisierende elektromagnetische Strahlung Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß WEEE-Richtlinie Wechselstrom Gleichstrom Gerät der Klasse II, doppelt isoliert Herstellungsdatum Medizinprodukt...
  • Seite 36: Technische Daten

    Gemessene Parameter – exspiratorisches Tidalvolumen (mL/kg) Definition: exspiratorisches Volumen, dividiert durch das Gewicht Genauigkeit: ± 1 ml bzw. ± 10 % vom Messwert Monivent Neo100 ist auf Atemgas mit 20 % Sauerstoffgehalt kalibriert. Höhere Sauerstoffkonzentrationen führen  dazu, dass die Volumenwerte um bis zu 10 % zu hoch eingeschätzt werden. PIP – inspiratorischer Maximaldruck (cmH Definition: Maximaler Druck während des Beatmungszyklus Genauigkeit: ± 1 cmH PEEP –...
  • Seite 37 Netzteil Eingang: AC 100–240 V, 50–60 Hz (ATM036T-A150) Ausgang: DC 15 V, 2,4 A Technische Daten zum Sensormodul Akkutyp LiPo Akkulaufzeit > 1 Stunde Technische Daten zu Sensormaske/Maskenadapter Größen der 40 mm, 52 mm, 66 mm (Außendurchmesser) Sensormasken Durchflusswiderstand < 500 Pa bei 250 mL/s Verbindungsschnittstelle 15-mm-Stecker, ISO 5356-1 Zusätzlicher Totraum 1,5 ml (Sensormaske und Maskenadapter)
  • Seite 38: Sicherheit Und Konformität

    Hochfrequenz-Quellen), da sie den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können. Nur das Netzteil und das Kabel von Adapter Tech (Teilenummer ATM036T-A150), die von Monivent AB als Teil des Systems Monivent Neo100 geliefert werden, dürfen mit dem Monivent Neo100 verwendet werden. Nur das Sensormodul ist für die Verwendung in sauerstoffreicher Umgebung bestimmt.
  • Seite 39: Technische Beschreibung

    9. Technische Beschreibung Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Monivent Neo100 ist für die Verwendung in einer wie nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Monivent Neo100 muss dafür sorgen, dass die Umgebung diesen Bedingungen entspricht. Aussendungsmessung Konformität...
  • Seite 40 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Monivent Neo100 ist für die Verwendung in einer wie nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Monivent Neo100 muss dafür sorgen, dass die Umgebung diesen Bedingungen entspricht. Störfestigkeitstest Prüfpegel nach IEC Übereinstimmungspegel...
  • Seite 41 Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Monivent Neo100 ist für die Verwendung in einer wie nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Monivent Neo100 muss dafür sorgen, dass die Umgebung diesen Bedingungen entspricht. Störfestigkeitstest Prüfpegel nach...
  • Seite 42 Umgebung hinsichtlich der stationären HF-Sender zu bewerten, sollte eine elektromagnetische Standortuntersuchung in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke am Standort, an dem das Monivent Neo100 verwendet werden soll, den oben genannten zutreffenden Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Monivent Neo100 überwacht werden, um den normalen Betrieb zu prüfen.
  • Seite 43 Monivent Neo100 ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die Störungen durch HF-Abstrahlungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Anwender des Monivent Neo100 kann dazu beitragen, elektromagnetischen Interferenzen vorzubeugen, indem ein Mindestabstand zwischen tragbarer und mobiler HF-Kommunikationsausrüstung (Sender) und Monivent Neo100, so wie nachfolgend empfohlen, abhängig von der maximalen Ausgangsleistung der...
  • Seite 44: Fremdlizenzen

    10. Fremdlizenzen Micro-ecc-Lizenz Copyright (c) 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Diese Software wird von den Urheberrechts-Inhabern und -Mitwirkenden „wie sie ist“ bereitgestellt. Alle ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, einschließlich der, aber nicht beschränkt auf die stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck, werden ausgeschlossen. In keinem Fall haften der Inhaber oder Mitwirkende des Urheberrechts für direkte, indirekte, zufällige oder besondere Folgeschäden oder Schadensersatz mit abschreckender Wirkung (einschließlich der, aber nicht beschränkt auf die Beschaffung von...
  • Seite 45: Notizen

    Notizen ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 46 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 47 Supporting Gentle Ventilation of Newborns.

Diese Anleitung auch für:

N100-sy

Inhaltsverzeichnis