Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EB50
Egg Boiler
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Duronic EB50

  • Seite 1 EB50 Egg Boiler PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Türkçe Kullanım Kılavuzu Gebruikershandleiding Nederlands Svensk manual...
  • Seite 3: English Manual

    English Manual...
  • Seite 4: Features And Specifications

    Features and Specifications Cable Length Capacity Power Voltage 70cm 220-240V Max. 7 eggs 400W 27.6in 50-60Hz Components 30min 1. Cover 7. Light Indicator 2. Water bowl 8. Dial 3. Egg rack handle 9. Soft cook function 4. Egg rack 10. Medium cook function 5.
  • Seite 5: Safety Information

    Safety Information PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE • Use the appliance solely for its intended purpose and adhere to all procedures outlined within this manual. • Avoid contact with water during use and never immerse appliances, mains cable, or plug in water or any liquid to prevent electric shock.
  • Seite 6: How To Use

    Safety Information (Continued) • Never use the appliance without the cooking insert and water in the water bowl. • Do not use abrasive or caustic cleaning agents on the appliance’s outer surfaces. How to Use Initial Setup: • Before using the egg boiler for the first time, thoroughly rinse all removable parts and allow them to dry before use.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    Then, place the egg container with your prepared ingredients on top of the egg holder. • Cover and Start Cooking: Secure the lid over the egg boiler and turn the power on. • Cooking Completion: When the eggs are fully cooked, a sound will signal that they are ready.
  • Seite 8: Manuel D'utilisation En Français

    Manuel d’utilisation en français...
  • Seite 9: Caractéristiques Et Spécifications

    Caractéristiques et Spécifications Longueur du Capacité Puissance Tension Câble 70cm 220-240V Max. 7 oeufs 400W 27.6in 50-60Hz Composants 30min 1. Couvercle 7. Indicateur lumineux 2. Bol à eau 8. Molette de réglage 3. Poignée du support à œufs 9. Fonction cuisson molle 4.
  • Seite 10: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité VEUILLEZ LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER COMME REFERENCE FUTURE • Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu et respectez toutes les procédures décrites dans ce manuel. • Evitez tout contact avec l’eau pendant l’utilisation et n’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide pour prévenir les risques de choc électrique.
  • Seite 11: Configuration Initiale

    Instructions de sécurité • N’utilisez jamais l’appareil sans l’insert de cuisson et sans eau dans le bol à eau. • N’utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil. Mode d’emploi Configuration initiale: • Avant d’utiliser le cuiseur à œufs pour la première fois, rincez soigneusement toutes les pièces amovibles et laissez-les sécher complètement avant utilisation.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    • Ajout de l’eau: à l’aide du verre doseur, versez la quantité d’eau nécessaire dans le plateau à eau. • Disposition des récipients: Placez le support à œufs fermement sur le plateau à eau. Ensuite, posez le récipient à œufs contenant vos ingrédients préparés sur le support à...
  • Seite 13: Gebrauchsanleitung Auf Deutsch

    Gebrauchsanleitung auf Deutsch...
  • Seite 14: Eigenschaften Und Spezifikationen

    Eigenschaften und Spezifikationen Kabellänge Kapazität Leistung Spannung 70cm 220-240V Max. 7 Eier 400W 27.6in 50-60Hz Komponenten 30min 1. Abdeckung 7. Leuchtanzeige 2. Wasserbehälter 8. Drehregler 3. Eierträgergriff 9. Funktion für weiche Eier 4. Eierträger 10. Funktion für mittelgekochte Eier 5. Eierstecher/Messbecher 11.
  • Seite 15 Sicherheitsrichtlinien BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR ZUKÜNFTIGEN VERWENDUNG AUF • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck und befolgen Sie alle in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren. • Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser während des Gebrauchs und tauchen Sie weder das Gerät, das Netzkabel noch den Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise sind, bevor Sie es reinigen oder lagern. • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne das Kochzubehör und Wasser im Wasserbehälter. • Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel für die Außenseiten des Geräts. Anwendung zur Verwendung Ersteinrichtung: • Vor der ersten Verwendung alle abnehmbaren Teile gründlich spülen und vollständig trocknen lassen.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    • Gießen Sie die benötigte Wassermenge mit dem Messbecher in die Wasserwanne. • Stellen Sie den Eierhalter sicher über die Wasserwanne. Platzieren Sie anschließend den Eierbehälter mit den vorbereiteten Zutaten darauf. • Setzen Sie den Deckel auf den Eierkocher und schalten Sie das Gerät ein. •...
  • Seite 18: Manual De Instrucciones En Español

    Manual De Instrucciones En Español...
  • Seite 19: Características Y Especificaciones

    Características y especificaciones Longitud del Capacidad Potencia Voltaje cable 70cm 220-240V Máx. 7 huevos 400W 27.6in 50-60Hz Componentes 30min 1. Tapa 2. Recipiente de agua 7. Indicador luminoso 3. Asa de la rejilla 8. Dial 4. Rejilla para huevos 9. Función de cocción suave 5.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS • Utilice el aparato únicamente para los fines previstos y siga todos los procedimientos descritos en este manual. • Evite el contacto con el agua durante el uso y nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido para evitar descargas eléctricas.
  • Seite 21: Modo De Empleo

    Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que el aparato y los accesorios se hayan enfriado completamente antes de limpiarlos o guardarlos. • No utilice nunca el aparato sin el accesorio de cocción y sin agua en el recipiente. • No utilice productos de limpieza abrasivos o cáusticos en las superficies exteriores del aparato.
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    • Disponga los recipientes: Coloque el soporte para huevos firmemente sobre la bandeja de agua. A continuación, coloque el recipiente para huevos con los ingredientes preparados encima del soporte para huevos. • Tapa y empieza a cocinar: Coloque la tapa sobre el huevera y enciéndalo. •...
  • Seite 23: Manuale D'istruzioni In Italiano

    Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Seite 24: Caratteristiche E Specifiche

    Caratteristiche e specifiche Lunghezza cavo Capacità Potenza Tensione 70cm 220-240V Max. 7 uova 400W 27.6in 50-60Hz Componenti 30min 1. Coperchio 7. Indicatore luminoso 2. Ciotola per l’acqua 8. Manopola 3. Manico del portauova 9. Funzione cottura morbida 4. Portauova 10. Funzione cottura media 5.
  • Seite 25: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E DI CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso previsto e attenersi a tutte le istruzioni riportate in questo manuale. • Evitare il contatto con l’acqua durante l’uso e non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi per prevenire scosse elettriche.
  • Seite 26: Come Utilizzare

    Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori siano completamente raffreddati prima di pulirli o riporli. • Non utilizzare l’apparecchio senza l’inserto per la cottura e senza acqua nella ciotola dell’acqua. • Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici sulle superfici esterne dell’apparecchio.
  • Seite 27: Pulizia E Manutenzione

    • Disporre i contenitori: posizionare il portauova sopra la ciotola dell’acqua. Successivamente, posizionare il contenitore per uova con gli ingredienti preparati sopra il portauova. • Coprire e avviare la cottura: assicurarsi che il coperchio sia ben fissato e accendere l’apparecchio. •...
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi. Polski

    Instrukcja obsługi. Polski...
  • Seite 29 Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka Długość Pojemność Napięcie przewodu 70cm 220-240V Maks. 7 jaj 400W 27.6in 50-60Hz Komponenty 30min 1. Pokrywa 7. Wskaźnik świetlny 2. Pojemnik na wodę 8. Pokrętło 3. Uchwyt stojaka na jajka 9. Funkcja gotowania na miękko 4. Stojak na jajka 10.
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo użytkowania PROSZĘ UWAGNIE PRZECZYTAĆ TEN PODRĘCZNIK I ZACHOWAĆ GO DO PRZYSZŁOŚCI. • Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i zgodnie z procedurami opisanymi w instrukcji obsługi. • Unikać kontaktu z wodą podczas użytkowania i nigdy nie zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie ani innych płynach, aby uniknąć...
  • Seite 31: Instrukcja Obsługi

    Bezpieczeństwo użytkowania • Upewnić się, że urządzenie i jego akcesoria są całkowicie ostudzone przed czyszczeniem lub przechowywaniem. • Nigdy nie używać urządzenia bez wkładu do gotowania i wody w misce na wodę. • Nigdy nie używaj agresywnych, żrących środków czyszczących do mycia tego urządzenia.
  • Seite 32: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urządzenia: • Przetrzeć misę na wodę i podstawę wilgotną ściereczką. • Upewniać się, że urządzenie jest całkowicie suche przed użyciem. Usuwanie kamienia: • Unikać używania szorstkich materiałów do czyszczenia płyty grzejnej. • Napełnić miarkę mieszanką wody i soku z cytryny. •...
  • Seite 33: Türkçe Kullanım Kılavuzu

    Türkçe Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 34 Özellikler ve Spesifikasyonlar Kablo Uzunluğu Kapasite Güç Voltaj 70cm 220-240V Maks. 7 yumurta 400W 27.6in 50-60Hz Parçalar 30min 1. Kapak 7. Işık Göstergesi 2. Su kabı 8. Kol 3. Yumurta rafı kolu 9. Rafadan Haşlama 4. Yumurta rafı 10. Orta (Kayısı) Seviye Haşlama 5.
  • Seite 35: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLİCE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN • Cihazı yalnızca amacına uygun olarak kullanın ve bu kılavuzda belirtilen tüm prosedürlere uyun. • Kullanım sırasında suyla temastan kaçının ve elektrik çarpmasını önlemek için cihazları, şebeke kablosunu veya fişi asla suya veya herhangi bir sıvıya daldırmayın.
  • Seite 36: Nasıl Kullanılır

    Güvenlik Talimatları • Temizlemeden veya saklamadan önce cihazın ve aksesuarların tamamen soğuduğundan emin olun. • Cihazı asla pişirme aparatı ve su haznesinde su olmadan kullanmayın. • Cihazın dış yüzeylerinde aşındırıcı veya yakıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Nasıl kullanılır İlk Kurulum: • Yumurta haşlama makinesini ilk kez kullanmadan önce, tüm çıkarılabilir parçaları...
  • Seite 37: Temizlik Ve Bakım

    Ardından, hazırladığınız malzemelerin bulunduğu yumurta kabını yumurta tutucunun üzerine yerleştirin. • Kapağı Kapatın ve Pişirmeye Başlayın: Kapağı yumurta pişirme makinesinin üzerine kapatın ve gücü açın. • Pişirme Tamamlandı: Yumurtalar tamamen piştiğinde, bir ses hazır olduklarını bildirir. Temizlik ve Bakım Cihazın Temizlenmesi: •...
  • Seite 38: Gebruikershandleiding Nederlands

    Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Seite 39 Kenmerken en specificaties Kabellengte Capaciteit Wattage Spanning 70cm 220-240V Max. 7 eieren 400W 27.6in 50-60Hz Componenten 30min 7. Controlelampje 1. Deksel 8. Draaiknop 2. Waterreservoir 9. Zacht koken-functie 3. Handvat van het eierrek 10. Medium koken-functie 4. Eierrek 11. Hard koken-functie 5.
  • Seite 40 Veiligheidsrichtlijnen GELIEVE DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde doel en volg alle procedures die in deze handleiding staan. • Vermijd contact met water tijdens gebruik en dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof om elektrische schokken te voorkomen.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat nooit zonder het kookinzetstuk en zonder water in het waterreservoir. • Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen op de buitenkant van het apparaat. Gebruiksaanwijzing Eerste installatie: • Voordat u de eierkoker voor de eerste keer gebruikt, spoelt u alle verwijderbare onderdelen grondig af en laat u ze drogen voordat u ze gebruikt.
  • Seite 42: Reiniging En Onderhoud

    • Containers plaatsen: Plaats de eierhouder stevig over het waterreservoir. Plaats vervolgens de eiercontainer met uw voorbereide ingrediënten bovenop de eierhouder. • Deksel erop en starten: Bevestig het deksel stevig op de eierkoker en schakel het apparaat in. • Klaar met koken: Wanneer de eieren volledig gaar zijn, klinkt er een geluidssignaal dat aangeeft dat ze klaar zijn.
  • Seite 43: Svensk Manual

    Svensk manual...
  • Seite 44 Funktioner och specifikationer Kabellängd Kapacitet Effekt Spänning 70cm 220-240V Max. 7 ägg 400W 27.6in 50-60Hz Komponenter 30min 1. Lock 7. Ljuskontroll 2. Vattenskål 8. Vred 3. Handtag för äggställ 9. Funktion för mjukkokning 4. Äggställ 10. Funktion för medelhård kokning 5.
  • Seite 45: Läs Denna Bruksanvisning Noggrant Och Spara Den För Framtida Bruk

    Säkerhetsriktlinjer LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK • Använd apparaten endast för dess avsedda syfte och följ alla procedurer som beskrivs i denna manual. • Undvik kontakt med vatten under användning och sänk aldrig ner apparaten, nätsladden eller stickkontakten i vatten eller andra vätskor för att förhindra elektrisk stöt.
  • Seite 46: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner • Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel på apparatens yttre ytor. Hur man använder Initial inställning: • Innan du använder äggkokaren för första gången, skölj noggrant alla avtagbara delar och låt dem torka helt innan användning. • När delarna är torra, sätt ihop äggkokaren igen och placera den på en stabil, torr och plan yta för säker användning.
  • Seite 47: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Rengöring av apparaten: • Rengör vattenbehållaren och ytan på apparatens bas med en fuktig trasa. • Se till att apparaten är helt torr innan användning. Vid kalkavlagringar, följ dessa steg för att ta bort dem: • Använd inte grova material för att rengöra värmeplattan. •...
  • Seite 48 WEEE Information for consumers on Información sobre la eliminación de Elektrikli ve Elektronik Ekipman the disposal of Waste Electrical & residuos para los consumidores de Tüketicileri için Atık Bertarafına Electronic Equipment (WEEE). equipos eléctricos y eléctricos: İlişkin Bilgiler. This mark on a product and/or accompanying Esta marca en un producto y/o documentos Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler documents indicates that when it is to be...

Inhaltsverzeichnis