Herunterladen Diese Seite drucken
Thank you for choosing Green Cell!
FEATURES
Charging plug meet 62196-2 IEC 2010 SHEET 2-
Ie standard • Product assembly meet IEC 61851
1 2010 charging mode 3 connection method 82 •
Nice appearance, hand-held ergonomic design,
easy plug • Reliability Of materials, antiflaming,
pressure-resistant,
abrasion resistance, •mpact
resistance
and hig oil. • Excellent protection
performance,
protection
grade IP55 (working
condition).
USER GUIDE
Readsafety precautions beforeuse.
1. Connect cable to a type 2 outlet in a charging
station. Make sure to always do this step first,
Note:Make surethecable isful lyuncoiled
2. Plug into your electric vehicle.
3. Charge.
4. After charging disconnect electricvehicle first.
TROUBLESHOOTING
If charging doesnot start, check thefollowing:
1. Make sure the cable is fully inserted in the
charging station outlet.
de
Vielen Dank, dass Sie sich fur Green Cell ent-
schieden
haben-
EIGENSCHAFTEN
Der Gadestecker entspricht der Norm 62196-2 IEC
2010 KARTE2•lle • Die Produktbaugruppeerfüllt
die Norm IEC 61851-1
2010 für den Lademodus
Verbindungsart
82 • Attraktives Aussehen, kom-
paktes,ergonomisches Design,einfach zu bedie•
nender Stecker • Materialzuverlässigkeit,
Feuer-
festigkeit,
Druckfestigkeit,
Abriebfestigkeit,
Schlagfestigkeit. • Hervorragende Schutzeigen•
schaften, Schutzart IP55 (im Arbeitszustand)
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER
Machen
Sie sich
vor
dem
Gebrauch
mit
Vorsichtsmaßnahmen
vertraut.
1.SchließenSiedas Kabelan dieBuchseTyp 2der
Ladestation
qa an. Stellen Sie sicher, dass
dieser erste Schritt immer durchgeführt
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel
vollständig entwickelt wurde.
2. Stecken Sie den Stecker in das Elektrofahrzeug_
3. Aufladen.
4. Trennen
Sie nach
dem
Aufladen
zuerst
Elektrofahrzeug_
pl
Dziekujemy za wybranie marki Green Cell.
CECHY
Wtyczka do ladowania
spelnia norme 62196-2
EC 2010 KARTA 2-lle • Produkt spelnia norme IEC
61851-1 20 0 mode 3; metoda podiaczenia B2 •
Atrakcyjny wygIQd, kompaktowy,
ergonomiczny
design, fatwa obs\uga • NiezawodnoSC materia-
löw, odpornoéé ogniowa, odpornoSc na nacisk,
odpornoSé na Scieranie, odpornoét
na uderzenia
• Doskona+e wkaéciwoéci
ochronne,
stopieh
ochrony IP55 (w warunkach pracy)
PRZEWODNIK UZYTKOWNIKA
Przed uiyciem
nale2y zapoznaé sie ze Srodkami
ostroinoSci
1. Podåacz kabel do gniazda typu 2 stacJl *aduja-
cej Zawsze wykonuj ten krok jako pierwszy.
Uwaga: upewnij Sie, ie kabel zostaf w peini
rozwiniety_
2. Podåacz wtyczke do pojazdu elektrycznego.
3 Eaduj.
4. PO nafadowaniu
nale2y najpierw
Od aczyé
kabel od pojazdu, a nastepnie od stacji laduja-
fr
Merci de choisir la marque Green Cell.
CARACTÉRISTIQUES
La fiche de recharge est conforme
å Ia norme
62196-2
IEC
2010
KARTA
2-lle
• L'ensemble
produit est conforme
å Ia norme IEC 61851-1
2010 mode de recharge 3 méthode de connexion
B2_ • Design attrayant, compact, ergonomique,
fiche facile
utiliser • Fiabilité des matériaux,
résistance
au feu, résistance
å Ia pression,
résistance å I'abrasion, résistance aux chocs.
Excellentes propriétés de protection, degré de
protection IP55 (condition de travail)
GUIDE D'UTILISATEUR
Avant utilisation, lisez es précautions_
1. Connectez le cable å la prise 2 du poste de
recharge qa. Assurez-vous que cette premiere
étape est toujours effectuée.
Remarque:assurez-vous que lecable est com-
plétement déroulé.
2. Branchez la fiche sur Ievéhicule électrique,
3. Rechargez.
4. Aprés Ia echarge, débranchez d'abord Ie véhi-
culeélectrique,
2. Make sure the cable is fully inserted into the
vehicle outlet.
3. If the electric vehicle connector is type
a latch, check that the latch has fallen into the
right place,
4. If none of the above works, disconnect connec-
tors at both ends and inspect to see if there is
any foreign matters stuck in the connectors.
If the problem persists, contact servicedepart-
ment.
SAFETY
Safety
information.
Read all the instructions
before using cable.
DANGER! Avoid danger to life and limbs caused by
Improper use!
CAUTION! Handle the cable with care. Do not drop
or bend or pull the cable. Do not place heavy
objects or run over the cable. Avoid stepping on or
dropping.
CAUTION! Do not use cable if any parts are
broken, worn cracked, open or show any signs Of
damage. A damaged power cord causes danger
to life by electric
shock. If damaged,
contact the service department.
PROBLEMLÖSUNG
Wenn der Ladevorgang nicht startet, profen Sie
Folgendes:
1 Vergewissern Sie sich, dass das Kabel vollstän-
dig in die Ladestationsbuchse
gesteckt wurde,
2 VergewissernSie sich,dass das Kabelvollstän•
3
dig in die Buchse des Fahrzeugs
gesteckt
wurde_
3 Wenn der Anschluss des Elektrofahrzeugs ein
Steckverbinder
vom Typ 1 mit einer Verriege-
lung iSti stellen Sie sicher, dass die Verriegelung
einrastet
4. Wenn keine der oben genannten Maßnahmen
funktioniert,
trennen
Sie die Anschlusse
beiden Enden und prüfen Sie, 0b Fremdkörper
den
darin stecken. Bleibt das Problem bestehen,
wenden Sie sich an die Serviceabteilung_
wird_
das
ROZWIAZYWANIEPROBLEMÖW
Je2eIi åadowanie nie rozpoczyna
Sie, na e2y
sprawdzié poni2sze moiliwe rozwiazania:
1. Upewnij Sie, ie kabel jest calkowicie wpiety do
gniazda stacji *adujacej_
2. Upewnij Sie, ie kabel jest ca\kowicie wpiety do
gniazda pojazdu,
3. Je2eli z}acze pojazdu elektrycznego to ziacze
typu 1 z zatrzaskiem
nale2y sprawdzié, czy
zatrzask zostaf w pe'ni zaloiony.
4. Je2eli 2adne z powy2szych nie dziaåa nale2y
odåaczyé zlacza na obu kohcach i sprawdzié,
czy nie utkneåy w nich ciaåa oboe. Jeieli
blem dale] wystepuje nale2y skontaktowaC Sie
z dzia}em
serwisu.
BEZPIECZENSTWO
Informacje
dotyczace
bezpieczefistwa.
uiyciem naleiy przeczytaé wszystkie instrukcje.
NIEBEZPIECZENSTWO! unikaj zagr02enia 2ycia
i kohczyn spowodowanego
niewfaÉciwym
ciem!
UWAGA! Nale2y obchodzié sie z kablem z ostr02-
noSciq, Nie upuszczaé, nie zginaé i nie ciqgnqé
kabla Nie umieszczaé cie2kich przedmiotåw i nle
DÉPANNAGE
Si Ia recharge ne commence pas, vériflez les
points suivants .
1. Assurez-vous que Ie cable est completement
du
inséré dans la prise du poste de recharge.
2. Assurez-vous que Ie cable est completement
inséré dans la prise du véhicule.
3. Si le connecteur électrique du véhicule est un
connecteur de type 1 avec un loquet, assurez-
vous que Ie loquet est bien enclenché.
4. Si rien de ce qui précéde ne fonctionne,
débranchez
les connecteurs
sur Ies deux extré-
mités et vérifiez si des corps étrangers y sont
coincés. Si Ie probléme persiste, veuillez
contac-ter Ie service apres-vente.
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité. Lisez toutes Ies instruc-
tions avant d' utiliser le cåble.
DANGER! Évitezles dangerspour la vie et les
membres
causés
par une utilisation
conforme!
AVERTISSEMENT! Manipulez Ie cäble avec soin.
Ne laissez pas tomber, ne pliez pas et ne tirez pas
le cable. Ne placez pas d'objets Iourds Sur Ie cäble,
CAUTION! Stop using when cable gets over-
heated,
with
CAUTION! Children may not use this device.
Children should not be left unsupervised while
device is in use.
Personswho lack the knowledgeor experienceto
use the device or whose physical, sensory or
intellectual capacities are limited must never be
allowed to use the device without supervision or
instruction
by a person responsible
safety.
CAUTION! D onot putfingers into the connectors.
NOTE: Prevent foreign matter from entering the
connectors
Of the cable.
CAUTION!
Do not immerse
the cable
other fluids. Keep the plug dry an take appropriate
care when operating in wet conditions.
CAUTION!Never connect cable to a damaged or
broken charging station.
NOTE Some charging stations lock the cable, At
the end of charging. always disconnect the
vehicle
first followed
by disconnecting
charging station.
NOTE: Do not attempt to disassemble or repair
please
the cable. Please contact the service department.
SICHERHEIT
Sicherheitshinweise_ Lesen Sie alle Anweisungen,
bevor Sie das Kabel verwenden.
GEFAHR!
Gefahren
fur
Leben
und Extremitäten
durch unsachgemäßenGebrauchvermeiden!
VORSICHT! Behandeln Sie das Kabel vorsichtig.
Das Kabel nicht fallen lassen, knicken Oder ziehen.
Keine schweren Gegenstände auf das Kabel
legen und nicht darüber fahren. Vermeiden Sie es,
auf das Kabel zu treten und es fallen zu lassen.
VORSICHT! Verwenden Sie das Kabel nicht, wenn
irgendwelche Teile davon beschädigt Sind, Risse
an
tragen, Offen Sind Oder Beschädigungen aufwei-
sen. Ein beschädigtes Netzkabel ist durch einen
elektrischen
Schlag lebensgefährlich.
densfall
wenden
Sie sich bitte an die Serviceab-
teilung.
VORSICHT! Nicht verwenden, wenn das Kabel
sich überhitzt.
VORSICHT!
Kinder
dürfen
dieses
benutzen, Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt
bleiben, wenn das Gerät verwendet
wird.
Personen,die keineKenntnisseOderErfahrungen
mit der Verwendung des Geräts haben Oder de en
körperliche, sensorische Oder intellektuelle Fähig-
najeidiaé
na kabel. Naleiy unikaé nastepowania
na kabel
upuszczaniago
UWAGA! Nie nale2y uiywaé
kabla je2eli jakie-
kolwiek jego elementy SQ uszkodzone, zuiyte,
popekane. otwarte
lub wykazuja jakiekolwiek
oznaki uszkodzenia. Uszkodzony przewöd zasila-
nia powoduje zagroienie
iycia wskutek poraie-
nia pradem elektrycznym
W przypadku uszko-
dzenia naleiy skontaktowaé
sie z dzia\em ser-
Wlsu.
UWAGA! Nie u2ywaé, gdy kabel jest goracy.
UWAGA! Dzieci nie moga u2ywaé tego urzadze-
pro-
nia. Dzieci nie powinny pozostawaé bez nadzoru,
gdy urzadzenie jest u2ywane.
Osoby, ktÖre nie posiadaja wiedzy lub dogwiad-
czenia w uiytkowaniu
urzqdzenia bad* ktörych
zdolnoécl fizyczne,sensorycznelub intelektualne
Przed
sa ograniczone nie moga nigdy zostaé dopusz-
czone do uiytkowania
urzqdzenia bez nadzoru
lub poinstruowania
w zakresie bezpieczeristwa
przezosobeodpowiedzialna.
uiy-
UWAGA! Nie umieszczaé palcöw w zlqczach.
UWAGA!: Nie dopugcié do dostanla Sie Claf 0b-
cych do z\aczy kabla.
UWAGA! Nie zanurzaé kabla w wodzie lub innych
påynach. Nale2y utrzymywaé
wtyczke w stanie
Évitez de marcher sur le cable et de le laisser
tomber.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le cåble si rune
de ses pieces est endommagée, usée, craquelée,
ouverte ou présente des signes de dommages. Le
cäble dialimentation
endommagé représente un
danger de mort par électrocution.
dommage, veuillez contacter Ie service aprés-
vente.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas le cäble sur-
chauffé
AVERTISSEMENT! Les enfants ne peuvent pas
utiliser cet appareil_ Les enfants ne doivent pas
étre laissés sans surveillance lorsque I'appareil
esten
cours d utilisation.
Les personnes qui n'ont aucune connaissance Ou
expérience de l'utilisation de l'appareil ou dont Ies
capacités
physiques,
sensorielles
tuelles
sont limitées
ne peuvent jamais
autorisées ä utiliser l'appareilsans surveillanceni
non
instruction
quant
Ia sécurité par la personne
responsable.
AVERTISSEMENT! Ne placez pas vos doigts sur
les connecteurs.
for their
in water
or
the
keiten begrenzt Sind, dürfen das Gerät niemals
Ohne Aufsicht Oder eine entsprechende
sung durch eineverantwortliche Person verwen-
den.
VORSICHT! Finger nicht zwischen die Anschlusse
legen_
ACHTUNG: Lassen Sie keine Fremdkörper in die
Kabelanschlüsse gelangen.
VORSICHT!
Tauchen
Sie
das
Wasser Oder andere Flüssigkeiten. Bewahren Sie
den Stecker trocken auf und seien Sie vorsichtig,
wennSieunter nassenBedingungenarbeiten.
1m Scha-
Gerät
nicht
suchym i zachowaé ostroinoSé
w warunkach wilgotnych_
UWAGA! Nigdy nie pod\aczaé kabla do uszko-
dzonej lub zepsutej stacji ladujqcej,
UWAGA: Niektåre stacje *adujace blokuja kabel
Zawsze po zakoriczeniu ladowania
pierw odfqczyt kabel od pojazdu, a nastepnie od
stacji
UWAGA: Nie nale2y pröbowaC demontowaC lub
naprawiaé kabla Naleiy skontaktowaé sie z dzia
serwisu.
ATTENTION: ne laissez aucun corps étranger
pénétrer dans les connecteurs de cable.
AVERTISSEMENT! Ne plongez pas le cable dans
l'eau Oudans d'autres liquides. Maintenez la fiche
seche et soyez prudent lorsque vous travaillez
dans des conditions
humides.
En cas de
AVERTISSEMENT! Ne connectezjamais
un poste de rechargeendommagé ou défectueux.
NOTE: certains postes de recharge bloquent Ie
cable. Lorsque
a recharge est terminée, corn-
mencez pardéconnecter levéhicule,puis le poste
de recharge.
NOTE: n'essayez pas de démonter Oude réparer Ie
cäble. Contactez le service aprés-vente.
ou intellec-
étre
Einwei-
Kabel
nicht
in
podczas pracy
nale2y naj-
Ie cäble
loading

Inhaltszusammenfassung für Green Cell EV01

  • Seite 1 Please contact the service department. charging station outlet. contact the service department. PROBLEMLÖSUNG Vielen Dank, dass Sie sich fur Green Cell ent- keiten begrenzt Sind, dürfen das Gerät niemals SICHERHEIT schieden haben- Wenn der Ladevorgang nicht startet, profen Sie...
  • Seite 2 IT:Materiali impiegati silver plating Green Cell 02019 Green Cell Pawel Ochyriski CSG S.A. All rights reserved. Product specifications and data can change without notice, @GreenCell is Pawel Ochyfiski CSG S.A.'s registered trademark. All brand names and products are ELECTRIC VEHICLE CHARGING registered trademarks of their respective owners.