Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWC 71251 Bedienanleitung
Indesit IWC 71251 Bedienanleitung

Indesit IWC 71251 Bedienanleitung

Waschvollautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWC 71251:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWC 71251

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Magyar,49 Česky,37 Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 5 Allgemeine Sicherheit Entsorgung IWC 71251 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 6-7 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 8 Programmtabelle Personalisierungen 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 3: Stromanschluss

    Wanne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der Führung Technische Daten (beim Kunden- dienst erhältlich) an Modell IWC 71251 dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das Breite 59,5 cm freie Ablaufschlau- Abmessun- Höhe 85 cm chende darf nicht unter Wasser positioniert Tiefe 51,7 cm werden.
  • Seite 4: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- 2. Drehen Sie den versorgung Deckel gegen den Uhrzeigersinn ab • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem (siehe Abbildung): Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- es ist ganz normal, schleiß der Wasseranlage verringert und wenn etwas Wasser Wasserlecks vorgebeugt.
  • Seite 5: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationa- Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohau- len Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende shaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endver- Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten braucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wen- aufmerksam gelesen werden.
  • Seite 6: Beschreibung Des Waschvollautomaten Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Tasten mit Taste mit Kontrollleuchten Kontrollleuchte ON/OFF Taste FUNKTIONEN START/ PAUSE Wählschalter Kontrollleuchte TEMPERATUREN GERÄTETÜR Waschmittelschublade GESPERRT Wählschalter Wählschalter PROGRAMME SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 7: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Hauptwäsche Spülen Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Schleudern Abpumpen Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisierun- Ende des Waschgangs gen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung Funktionstasten und entsprechende Kontroll- entspricht, auf Blinklicht: leuchten Nach der Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechen-...
  • Seite 8: Waschprogramme

    Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleuder Beschreibung des Programms Temp. Geschwin- (C°) digkeit (U/min) Standard 90° 1200 Baumwolle vorwäsche: stark verschmutzte Kochwäsche.    53 1,90 68 155’ 60° Baumwolle standard 60° (1): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 1200 ...
  • Seite 9: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. ! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 2 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Seite 10: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Um während des Waschgangs zu bleichen, geben Sie das Waschmittel und die Zusätze ein, stellen Sie das Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten gewünschte Programm ein und aktivieren Sie die Funktion Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- “Flecken”...
  • Seite 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: •...
  • Seite 12: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 13: Instruções Para Utilização

    Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar a bomba Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 17 Segurança geral Eliminação IWC 71251 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa, 18-19 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa...
  • Seite 14: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este manual para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina e evita vibrações, ruídos e desloca- máquina for vendida, cedida ou transferida, mentos durante o funcionamento. Se houver certifique-se que este manual permaneça com tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que a máquina para informar o novo proprietário...
  • Seite 15: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos ou de uma banhei- ra, prendendo a guia (disponível para Modelo IWC 71251 compra junto do ser- viço de assistência) à largura 59,5 cm. torneira (veja a figura). Medidas altura 85 cm.
  • Seite 16: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de 2. desenrosque a água e de corrente eléctrica tampa girando-a no sentido anti-horário • Feche a torneira da água depois de cada (veja a figura). é lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desga- normal que perca um ste do sistema hidráulico da máquina de lavar pouco de água;...
  • Seite 17: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos o correcto desmantelamento dos electrodomésticos, Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada contacte o serviço público especializado ou os revende- em conformidade com os regulamentos internacionais de dores. segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 18 Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Tecla com Teclas com indicadores ON/OFF indicador luminoso Tecla de luminosos de START/PAUSE FUNÇÕES Selector da Indicador luminoso TEMPERATURA PORTA Gaveta dos detergentes...
  • Seite 19: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de- sejado, os indicadores luminosos se acenderão progressi- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- vamente para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Seite 20: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Detergentes Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Quotidiano (Daily) 1 Algodão Pré-lavagem 90°C: peças brancas extremamente sujas. 90° 1200    1,90 155’ Programa normal de algodón a 60°C (1): brancos e coloridos resistentes 60°...
  • Seite 21: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Seite 22: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Preparar a roupa O bom resultado da lavagem depende também do em- • Divida a roupa em função: prego da dose certa de detergente: com excessos não se - do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta. lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar - das cores: separe as peças coloridas das brancas.
  • Seite 23: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên- cia”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Seite 24 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Seite 25: Kullanma Kılavuzu

    Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 29 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi IWC 71251 Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması, 30-31 Kontrol paneli Işıklı göstergeler Bir programın başlatılması Programlar, 32 Program tablosu Kişisel ayarlar, 33...
  • Seite 26: Su Ve Elektrik Bağlantıları

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması satılması, devri veya nakli durumlarında da, esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- likleri de önleyecektir. Zeminde moket veya yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz halı...
  • Seite 27: Teknik Bilgiler

    (teknik destek merkezinden satın Teknik bilgiler alınabilir). Tahliye hortumunun serbest Model IWC 71251 ucunun suya girmemesi gerekir. geniþlik 59,5 cm ! Tahliye hortumu için ilave uzatma Ölçüler yükseklik 85 cm kullanılmaması tavsiye olunur; aksi mümkün derinlik 51,7 cm değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı...
  • Seite 28: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi 2. makine kapağını saatin ters yönünde • Su musluğunu her yıkamadan sonra çevirerek sökünüz kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su (bkz. şekil). bir miktar tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı su gelmesi normaldir; tehlikesi ortadan kalkar. •...
  • Seite 29: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler veya satış noktalarına başvurulması gerekir. Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına • Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların (AEEE) Kontrolü uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar Yönetmeliği. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. • AEEE Yönetmeliğine uygundur. Genel güvenlik uyarıları •...
  • Seite 30: Kontrol Paneli

    Çamaşır makinesinin tanımı ve programların çalıştırılması Kontrol paneli PROGRAM TAKÝP / ZAMAN AYARÝ Uyarý lambasý FONKSÝYON ON/OFF START/PAUSE düðmesi uyarý lambalý tuþlarý uyarý lambalý tuþ SÝCAKLÝK AYARÝ KAPAK düðmesi KÝLÝTLÝ Deterjan Bölmesi PROGRAMLAR SÝKMA HÝZÝ AYARÝ göstergesi düðmesi düðmesi Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- START/PAUSE uyarı...
  • Seite 31 Işıklı göstergeler Program Takip uyarı lambasi İstenilen yıkama devresini seçtikten sonra çalışma esnasında ışıklı göstergeler sürekli yanarak yürütül- Işıklı göstergeler önemli bilgiler verir. mekte olan işlemi gösterecektir. İşte verdikleri bilgiler: Yıkama Zaman Ayarı Gecikmeli başlatmayı programlayarak sonradan Durulama çalıştırma ayarı yapıldıysa (bkz. kişisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalışma başlangıcı...
  • Seite 32: Program Tablosu

    Programlar Program tablosu Deterjanlar Maks. Isý Maks Hýz Program açýklamasý derecesi (Dakikada (°C) devir) Günlük programlar (Daily) 1 Ön yýkama pamuklular: aþýrý kirli beyazlar. 90° 1200    1,90 68 155’ 60° 2 Pamuklu Standart 60°C (1): çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler. 1200 ...
  • Seite 33: Sıcaklık Ayarı

    Kişisel ayarlar Sıcaklık ayarı Yıkama suyu ısısını SİCAKLİK AYARI düğmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu). sıcaklık ayarı soğuk suyla yıkanacak seviyeye kadar düşürülebilir ( ). Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yıkama ısısını otomatik olarak uygulamayacaktır. ! İstisna: 2 programı seçildiğinde sıcaklık derecesi 90°C ye kadar yükseltilebili. Sıkma hızı...
  • Seite 34 Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Çamaşır hazırlanması Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru dozda deterjan • Çamaşırları aşağıdaki gibi ayırınız: kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanmak - kumaş tipi / etiketteki işaret. suretiyle daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi - renkler: renkli çamaşırları beyazlardan ayırınız. makinenin aksamýna zarar verilerek, çevre kirliliðine •...
  • Seite 35: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Seite 36: Teknik Servis

    Cihazın ömrü 10 yıldır. Tüm Türkiye’de; Yetkili Teknik Servis, Orijinal Yedek Parça, Bakım Ürünlerimiz ve Garanti ile ilgili bilgi için: 0 212 444 50 10 Ürün Verileri Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Balmumcu Cad. Karahasan Sok. No: 11, 34349– Balmumcu Beşiktaş...
  • Seite 37 Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 41 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace IWC 71251 Popis pračky a zahájení pracího programu, 42-43 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 44 Tabulka pracích programů...
  • Seite 38: Instalace

    Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě vibrací a hluku během činnosti. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky instalace na podlahovou krytinu nebo na se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou pračky, aby mohl posloužit novému majiteli...
  • Seite 39: První Prací Cyklus

    (viz obrázek). Volný konec vypouštěcí Technické údaje hadice nesmí zůstat ponořený do vody. Model IWC 71251 šířka 59,5 cm ! Použití prodlužovacích hadic se Rozměry výška 85 cm nedoporučuje; je-li však nezbytné, hloubka 51,7 cm prodlužovací...
  • Seite 40: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Přístup ke vstupní části čerpadla: elektrického napájení 1. pomo- cí šroubováku • Po každém praní uzavřete přívod vody. odstraňte krycí pa- Tímto způsobem dochází k omezení nel nacházející se v opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí přední...
  • Seite 41: Opatření A Rady

    Opatření a rady vás upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými skončení jeho životnosti do odděleného sběru. mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je nebo svého prodejce ohledně...
  • Seite 42: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO STARTU Tlačítko s FUNKČNÍ kontrolkou Tlačítko tlačítka s kontrolkami START/ ON/OFF PAUSE Otočný ovladač Kontrolka TEPLOTY ZABLOKOVANÁ Dávkovač pracích prostředků DVÍŘKA Otočný ovladač Otočný ovladač ODSTŘEĎOVÁNÍ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Kontrolka ZABLOKOVANÁ...
  • Seite 43: Zahájení Pracího Programu

    Kontrolky Kontrolka aktuální fáze pracího programu: Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. průběhu. Informují nás o následujících skutečnostech: Praní Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ (viz Máchání...
  • Seite 44: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Prací prostøedky Max. Popis programu teplota (°C) Programy pro kazdodenní praní (Daily) Bavlna + pøedpraní: mimoøádnì zneèištìné bílé prádlo. 90° 1200    1,90 68 155’ 60° Standardní program pro bavlnu pro praní při 60°C (1): silnì zneèištìné bílé a barevné prádlo z odolných tkanin. (Max.
  • Seite 45: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
  • Seite 46: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování • Roztřiďte prádlo podle: pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství - druhu tkaniny / symbolu na visačce. snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního - barvy: oddělte barevné...
  • Seite 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Seite 48: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Seite 49 A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forgódob ápolása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése Óvintézkedések és tanácsok, 53 Általános biztonság Hulladékelhelyezés IWC 71251 A mosógép leírása és program elindítása, 54-55 Kezelőpanel Jelzőlámpák Program elindítása Programok, 56 Programtáblázat Egyéni beállítások, 57...
  • Seite 50: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép sta- ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, bilitását, így az a működés során nem fog hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet rezegni, zajt okozni, illetve elmozdulni. eladná, átadná vagy másnál helyezné el, Szőnyegpadló...
  • Seite 51: Első Mosási Ciklus

    és erősítse az vezetőt (melyet Mûszaki adatok a műszaki ügyfél- szolgálaton lehet Modell IWC 71251 megvásárolni) a csa- phoz (lásd ábra). A szélesség 59,5 cm leeresztőcső szabad Méretek magasság 85 cm végének nem szabad mélység 51,7 cm...
  • Seite 52: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos 2. Órairánnyal el- áram kikapcsolása lentétesen forgatva csavarja le a fedelet • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így (lásd ábra). Termé- kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szetes, hogy egy szünteti a vízszivárgás kockázatát.
  • Seite 53: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni. A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa yezését illetően.
  • Seite 54 A mosógép leírása és program elindítása Kezelőpanel CIKLUS ELŐREHALADÁSÁT / KÉSLELTETETT INDÍTÁST jelző lámpák ON/OFF START/PAUSE FUNKCIÓ gomb jelzőlámpás gomb jelzőlámpás gombok HŐMÉRSÉKLET AJTÓZÁR tekerőgomb lámpa Mosószer-adagoló fiók PROGRAMOK CENTRIFUGÁLÁS tekerőgomb tekerőgomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- START/PAUSE jelzőlámpás gomb: a programok elin- gok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Seite 55 Jelzőlámpák Folyamatban lévő fázis jelzőlámpái A kívánt mosási ciklus kiválasztása és elindítása után a jelzőlámpák a program előrehaladásának megfelelően, A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. egymás után kigyulladnak. Ezek a következők: Mosás Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni Öblítés beállítások”) –...
  • Seite 56 Programok Programtáblázat Mosószerek Max. Max. Max. hom. sebesség ruhamen- Programleírás (°C) (ford./ nyiség perc) (kg) Hétköznapi programok (Daily) 1 PAMUT ELOMOSÁS: Erosen szennyezett fehér ruhák 90° 1200 1,90 68 155’    Normál 60 °C-os pamutprogram (1): Erosen szennyezett fehér és magasabb 60°...
  • Seite 57: A Hőmérséklet Beállítása

    Egyéni beállítások A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan beállíthatónál magasabb fordu- latszámon centrifugáljon.
  • Seite 58: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák előkészítése A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- • Osztályozza a mosandókat a következők szerint: lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- - Szövet típusa / címkén lévő szimbólum. tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön - Színek Válogassa külön a színes és fehér ruhákat.
  • Seite 59: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Seite 60 • a mosógép típusát (Mod.); • a gyártási számot (S/N). Ezek az adatok a mosógép hátoldalán, illetve az elülső oldalon az ajtó belsején elhelyezett adattáblán találhatók. Üretici Firma: Indesit Company Beyaz Eşya PAZARLAMA A.Ş. Üretici Firma: Balmumcu Cad. Karahasan Sok.

Inhaltsverzeichnis