Seite 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation et d’entretien ..................6 Garantie ..........................6 Montage..........................20 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso y mantenimiento ..................8 Garantía..........................8 Montaje ..........................20 IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FU- TURAS CONSULTAS: LEER ATENTA- MENTE...
Seite 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen en onderhoud..................12 Garantie ..........................12 Montage..........................20 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar e manutençaõ...................14 Garantia ..........................14 Montagem...........................20 IMPORTANTE, PARA CONSEGUIR FU- TURO REFERÊNCIA: PARA LER COM ATENÇÃO ITALIANO Consigli d’uso y la manutenzione ..................16 Garanzia ..........................16 Montaggio ...........................20 IMPORTANTE, CONSERVARE PER...
Seite 4
DEUTSCH Verwendungshinweise und Pflege..................18 Garantie ..........................18 Montage..........................20 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 23/09/2024...
Seite 5
Garantie : 2 ans Destiné à un usage domestique Destinado a un uso doméstico Garantía : 2 años Warranty: 2 years For domestic use Garantie: 2 jaar Bestemd voor huishoudelijk gebruik Para uso doméstico Garantia: 2 anos Garanzia : 2 anni Destinato ad un uso domestico Nur für den Privatgebrauch vorgesehen Garantie: 2 Jahre...
Seite 6
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Pour des raisons de stabilité, et afin de préserver les pas de vis d’un serrage de travers, il est im- pératif d’assembler manuellement tous les éléments, et de serrer toutes les vis à la main dans un premier temps.
Seite 7
LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE • Les défauts ou dommages résultants d’une erreur de montage ou du non-respect des conditions d’utilisation du produit. • Les dommages résultants d’une utilisation non conforme aux spécifications techniques ou d’utili- sation du produit. (Non-respect des conseils d’utilisation, d’entretien, de stockage et de protection, défaut de surveillance).
Seite 8
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO • Para garantizar la estabilidad y evitar que las roscas de los tornillos se deformen, es imprescindible empezar por montar y atornillar cada pieza a mano. Una vez completado el montaje, se puede proceder a apretar los tornillos con mayor firmeza. •...
Seite 9
LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA • Defectos o daños resultantes de un error de montaje o incumplimiento de las condiciones de uso del producto. • Daños resultantes de un uso que no se ajuste a las especificaciones técnicas o al uso del producto. (Incumplimiento de los consejos de uso, mantenimiento, almacenamiento y protección, falta de super- visión).
Seite 10
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE • To ensure stability and in order to prevent the screw threads from becoming deformed, it is essential to start by assembling and screwing in each piece by hand. Once the assembly is complete, you can proceed to tighten the screws more firmly.
Seite 11
LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS • Defects or damage resulting from an assembly error or non-compliance with the conditions of use of the product. • Damage resulting from use that does not comply with the technical specifications or use of the product.
Seite 12
GEBRUIKSADVIEZEN E ONDERHOUD • Voor stabiliteit en om doordraaien te voorkomen, gelieve alle onderdelen te monteren en de schroe- ven in eerste instantie handmatig aan te halen. Zodra alle onderdelen gemonteerd zijn, kunt u de schroeven vast draaien. • Het is raadzaam om uw product te overwinteren door het op een beschutte en droge plaats te zetten, hetzelfde geldt tijdens periodes van langdurige niet-gebruik.
Seite 13
LIJST VAN GARANTIE UITSLUITINGEN • Defecten of schade als gevolg van een montagefout of het niet naleven van de gebruiksvoorwaarden van het product. • Schade als gevolg van gebruik dat niet voldoet aan de technische specificaties of gebruik van het pro- duct.
Seite 14
DICAS PARA USAR E MANUTENÇÃO • Por razões de estabilidade, e para proteger as roscas dos parafusos de um aperto incorreto, é es- sencial montar todos os componentes à mão, e apertar todos os parafusos à mão numa primeira fase. Quando a montagem estiver concluída, pode apertar os parafusos com mais firmeza. Quando a montagem estiver concluída, pode apertar os parafusos com mais firmeza.
Seite 15
LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA • Defeitos ou danos resultantes de erro de montagem ou incumprimento das condições de utilização do produto. • Danos resultantes de utilização não conforme com as especificações técnicas ou utilização do produto. (Não cumprimento dos conselhos de utilização, manutenção, armazenamento e proteção, falta de supervisão).
Seite 16
CONSIGLI D’USO Y LA MANUTENZIONE • Per motivi di stabilità e per proteggere i filetti delle viti da un serraggio scorretto, è essenziale assemblare tutti i componenti a mano e stringere inizialmente tutte le viti a mano. Una volta completato l’assemblag- gio, è...
Seite 17
ELENCO DELLE ESCLUSIONI DALLA GARANZIA • Difetti o danni derivanti da un errore di montaggio o dal mancato rispetto delle condizioni d’uso del prodotto. • Danni derivanti da un utilizzo non conforme alle specifiche tecniche o all’utilizzo del prodotto. (Non rispet- to dei consigli d’uso, manutenzione, conservazione e protezione, mancanza di supervisione).
Seite 18
VERWENDUNGSHINWEISE UND PFLEGE • Aus Gründen der Stabilität und um die Schraubengewinde vor falschem Anziehen zu schützen, ist es unerlässlich, alle Bauteile von Hand zu montieren und alle Schrauben zunächst von Hand anzu- ziehen. Wenn die Montage abgeschlossen ist, können Sie die Schrauben fester anziehen. •...
Seite 19
LISTE DER GARANTIEAUSSCHLÜSSE • Mängel oder Schäden, die auf einen Montagefehler oder die Nichteinhaltung der Nutzungsbedin- gungen des Produkts zurückzuführen sind. • Schäden, die aus einer nicht den technischen Spezifikationen entsprechenden Verwendung oder Verwendung des Produkts resultieren. (Nichtbeachtung der Hinweise zu Gebrauch, Wartung, La- gerung und Schutz, mangelnde Aufsicht).
Seite 28
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...