Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
AUDOMAROIS
14/08/2024
MSSL472
sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk -
8H
sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für sweeek. AUDOMAROIS MSSL472

  • Seite 1 AUDOMAROIS 14/08/2024 MSSL472 sweeek.fr - sweeek.be - sweeek.es - sweeek.nl - sweeek.co.uk - sweeek.pt - sweeek.it - sweeek.de - sweeek.pl...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité ......................6 Entretien ..........................8 Garantie ..........................9 Instructions avant le montage..................... 11 Montage..........................43 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. Attention ! Le bord de certaines pièces peut être tranchant.
  • Seite 3 ENGLISH Safety instructions ......................17 Maintenance ........................18 Warranty ..........................19 Instructions before assembly ....................21 Assembly ..........................43 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY Please keep these instructions for later use. Warning! The edge of some components may be sharp. Be careful when handling the components in order to avoid any accidents.
  • Seite 4 PORTUGUÊS Instruções de segurança ....................27 Manutenção ........................28 Garantia ..........................29 Instruções antes da montagem ..................31 Montagem...........................43 IMPORTANTE, GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR: LEIA ATENTAMENTE Conserve estas instruções para posterior referência. Atenção! Os rebordos de algumas peças podem ser aguçados. Tenha cuidado ao manusear as peças para evitar qualquer acidente.
  • Seite 5 DEUTSCH Sicherheitshinweise ......................37 Pflegehinweise ........................38 Garantie ..........................39 Anweisungen vor dem Einbau ....................41 Montage..........................43 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Achtung! Die Kanten einiger Teile können scharf sein. Seien Sie beim Umgang mit den Teilen vorsichtig, um Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ce manuel d’instruction contient toutes les informations nécessaires pour le montage de votre abri. Lisez toutes les instructions avant de commencer et, durant le montage, suivez chaque étape at- tentivement. • Avant de commencer la construction de votre abri, renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur, notamment en matière de surface et d’implantation.
  • Seite 7 • Serrez complètement les écrous uniquement à la fin du montage (après positionnement d’équerre des parois latérales et des battants de porte)! • Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans l’abri (barbecue, chalumeau, etc…). • Ne stockez pas de produits chimiques à...
  • Seite 8: Entretien

    ENTRETIEN • Maintenez l’abri propre et sec, vous pouvez le laver à l’eau claire sans détergent. Traitez immédia- tement toutes les rayures qui auraient pu être faites lors du montage avec un produit adapté. • Evitez l’accumulation de feuilles mortes et de neige sur le toit de l’abri. Un poids trop important sur le toit peut endommager l’abri et rendre son utilisation dangereuse.
  • Seite 9: Garantie

    GARANTIE Sweeek garantit ses produits contre tout vice de fabrication et de matériau pour une durée de • 2 ans à partir de la date de réception par le consommateur. En cas de défaut de conformité, nous vous invitons à contacter rapidement notre service client et à ne pas utiliser le produit. Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours •...
  • Seite 10 LISTE DES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE Les défauts ou dommages résultants d’une erreur de montage ou du non-respect des • conditions d’utilisation du produit. Les dommages résultants d’une utilisation non conforme aux spécifications techniques ou • d’utilisation du produit. (Non-respect des conseils d’utilisation, d’entretien, de stockage et de protection, défaut de surveillance).
  • Seite 11: Instructions Avant Le Montage

    INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE SÉLECTION ET PRÉPARATION DE VOTRE EMPLACEMENT • Veillez à retirer le film de protection avant le montage de votre abri. • Le meilleur emplacement est un endroit de niveau qui permette une bonne évacuation des eaux. Préférez un endroit suffisamment éloigné...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Éste manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para el montaje de su caseta. Lea todas las instrucciones antes de empezar y siga cada etapa atentamente durante el montaje. • Antes de comenzar a montar la caseta, compruebe las reglamentaciones locales en vigor, especial- mente en materia de superficie de instalación.
  • Seite 13: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO • Mantenga la caseta limpia y seca; puede lavarla con agua clara sin detergente. Trate inmediata- mente todas las rayaduras que pudieran haberse producido durante el montaje con un producto adecuado. • Evite la acumulación de hojas secas y de nieve sobre el techo de la caseta. Un peso importante sobre el techo puede dañar la caseta y hacer que sea peligroso utilizarla.
  • Seite 14: Garantía

    GARANTÍA Sweeek garantiza sus productos contra cualquier defecto de fabricación y material por un • período de 2 años a partir de la fecha de recepción por parte del consumidor. En caso de falta de conformidad, le invitamos a ponerse en contacto rápidamente con nuestro servicio de atención al cliente y no utilizar el producto.
  • Seite 15 LISTA DE EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Defectos o daños resultantes de un error de montaje o incumplimiento de las condiciones • de uso del producto. Daños resultantes de un uso que no se ajuste a las especificaciones técnicas o al uso •...
  • Seite 16: Instrucciones Antes Del Montaje

    INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE SU EMPLAZAMIENTO • Asegúrese de retirar la película protectora antes de instalar su refugio. • La mejor ubicación es un sitio con nivel que permita una buena evacuación del agua. Es preferible un lugar lo bastante alejado de los árboles.
  • Seite 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This instruction manual contains all the information you need to assemble your shed. Please read all instructions before beginning and, during assembly, follow each step carefully. • Before beginning construction of your shed, find out about any current local regulations, especially regarding surface area and location.
  • Seite 18: Maintenance

    MAINTENANCE • Keep the shed clean and dry at all times. It can be cleaned with just water, without detergent. Treat all scratches that may have appeared during the assembly process with an appropriate product. • Avoid letting leaves and snow accumulate on the roof of the shed. Too much weight on the roof could damage the shed and make using it dangerous.
  • Seite 19: Warranty

    WARRANTY Sweeek guarantees its products against any manufacturing and material defects for a period • of 2 years from the date of receipt by the consumer. In the event of a lack of conformity, we invite you to quickly contact our customer service and not to use the product. If a part proves defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be •...
  • Seite 20 LIST OF WARRANTY EXCLUSIONS Defects or damage resulting from an assembly error or non-compliance with the conditions • of use of the product. Damage resulting from use that does not comply with the technical specifications or use • of the product. (Non-compliance with advice on use, maintenance, storage and protection, lack of supervision).
  • Seite 21: Instructions Before Assembly

    INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY CHOOSING AND PREPARING A LOCATION • Be sure to remove the protective film before installing your shelter. • The best location is one that is high up, allowing water to drain away. Find a location that is far enough away from trees.
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Deze handleiding bevat alle informatie die u nodig hebt om uw tuinhuisje te bouwen. Lees alle in- structies voordat u begint en volg elke stap aandachtig tijdens de montage. • Voordat u met de bouw van uw tuinhuisje begint, moet u informeren naar de geldende plaatselijke regelgeving op het gebied van oppervlakte en installatie.
  • Seite 23: Onderhoud

    ONDERHOUD • Houd het tuinhuisje schoon en droog, u kunt het wassen met helder water zonder reinigingsmiddel. Behandel onmiddellijk krassen die tijdens het monteren kunnen zijn veroorzaakt, met een geschikt product. • Voorkom ophoping van dode bladeren en sneeuw op het dak van het tuinhuisje. Een te zwaar ge- wicht op het dak kan het tuinhuisje beschadigen en het gebruik ervan gevaarlijk maken.
  • Seite 24: Garantie

    GARANTIE Sweeek garandeert haar producten tegen eventuele fabricage- en materiaalfouten • gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum van ontvangst door de consument. In geval van een gebrek aan conformiteit nodigen wij u uit om snel contact op te nemen met onze klantenservice en het product niet te gebruiken.
  • Seite 25 LIJST VAN GARANTIE UITSLUITINGEN Defecten of schade als gevolg van een montagefout of het niet naleven van de • gebruiksvoorwaarden van het product. Schade als gevolg van gebruik dat niet voldoet aan de technische specificaties of gebruik • van het product. (Het niet opvolgen van adviezen over gebruik, onderhoud, opslag en bescherming, gebrek aan toezicht).
  • Seite 26: Instructies Voorafgaand Aan De Montage

    INSTRUCTIES VOORAFGAAND AAN DE MONTAGE SELECTIE EN VOORBEREIDING VAN UW INSTALLATIEPLAATS • De beste plaats is een horizontale ondergrond met een goede waterafvoer. • Voorzie een plek die voldoende ver verwijderd is van bomen. • Zorg ervoor dat u een rustige, droge dag kiest voor de installatie van uw tuinhuisje. Probeer het tuinhuisje niet te monteren indien het waait.
  • Seite 27: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Este manual de instruções inclui todas as informações necessárias para a montagem do seu abrigo. Leia todas as instruções antes de começar e durante a montagem siga cada passo atentamente. • Antes de iniciar a construção do seu abrigo, informe-se sobre qualquer regulamentação local apli- cável, nomeadamente em termos de superfícies e construção.
  • Seite 28: Manutenção

    MANUTENÇÃO • Mantenha o abrigo em condições, limpo e seco. Pode ser lavado com água limpa, sem detergen- tes. Trate imediatamente qualquer arranhão que possa ter surgido durante a montagem, com um produto adequado. • Evite a acumulação de folhas e de neve no teto do abrigo. Um peso significativo no teto pode da- nificar o abrigo e tornar perigosa a sua utilização.
  • Seite 29: Garantia

    GARANTIA A Sweeek garante os seus produtos contra quaisquer defeitos de fabrico e de material por • um período de 2 anos a partir da data de recepção pelo consumidor. Em caso de falta de conformidade, convidamo-lo a contactar rapidamente o nosso serviço de apoio ao cliente e a não utilizar o produto.
  • Seite 30 LISTA DE EXCLUSÕES DA GARANTIA Defeitos ou danos resultantes de erro de montagem ou incumprimento das condições de • utilização do produto. Danos resultantes de utilização não conforme com as especificações técnicas ou utilização • do produto. (Não cumprimento dos conselhos de utilização, manutenção, armazenamento e proteção, falta de supervisão).
  • Seite 31: Instruções Antes Da Montagem

    INSTRUÇÕES ANTES DA MONTAGEM SELEÇÃO E PREPARAÇÃO DO LOCAL • Certifique-se de que retira a película protetora antes de montar o seu abrigo. • O melhor local é um sítio nivelado que permite uma drenagem adequada da água. Dê preferência a um local afastado de árvores.
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo manuale di istruzione contiene tutte le informazioni necessarie per il montaggio della caset- ta. Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di iniziare e, durante il montaggio, fare attenzione a ogni fase. • Prima di cominciare a costruire la casetta, è necessario informarsi circa le regolamentazioni locali in vigore, specialmente in materia di superficie e costruzione.
  • Seite 33: Manutenzione

    MANUTENZIONE • Mantenere la casetta asciutta e pulita; è possibile lavarla utilizzando acqua senza detergente. Trat- tare i graffi che potrebbero prodursi durante il montaggio con un prodotto adatto. • Evitare l’accumulo di foglie morte e neve sul tetto della casetta. Un peso eccessivo sul tetto può danneggiare la casetta e renderne pericoloso l’utilizzo.
  • Seite 34: Garanzia

    GARANZIA Sweeek garantisce i propri prodotti contro eventuali difetti di fabbricazione e di materiale per • un periodo di 2 anni dalla data di ricevimento da parte del consumatore. In caso di difetto di conformità ti invitiamo a contattare tempestivamente il nostro servizio clienti e a non utilizzare il prodotto.
  • Seite 35 ELENCO DELLE ESCLUSIONI DALLA GARANZIA Difetti o danni derivanti da un errore di montaggio o dal mancato rispetto delle condizioni • d’uso del prodotto. Danni derivanti da un utilizzo non conforme alle specifiche tecniche o all’utilizzo del prodotto. • (Non rispetto dei consigli d’uso, manutenzione, conservazione e protezione, mancanza di supervisione).
  • Seite 36: Istruzioni Prima Del Montaggio

    ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO SELEZIONE E PREPARAZIONE DEL POSIZIONAMENTO • Assicurarsi di rimuovere la pellicola protettiva prima di installare la pensilina. • Un luogo piano che permette una buona evacuazione dell’acqua è il miglior posizionamento. Prefe- rire un luogo sufficientemente lontano dagli alberi. •...
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Diese Gebrauchsanweisung enthält alle Informationen, die Sie für den Aufbau Ihres Unterstandes benötigen. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie beginnen, und befolgen Sie während der Mon- tage jeden Schritt sorgfältig. • Bevor Sie mit dem Bau Ihres Unterstandes beginnen, sollten Sie sich über die örtlichen Vorschriften informieren, insbesondere was die Fläche und den Grundriss betrifft.
  • Seite 38: Pflegehinweise

    PFLEGEHINWEISE • Halten Sie die Unterkunft sauber und trocken und waschen Sie sie mit sauberem Wasser ohne Reinigungsmittel. Behandeln Sie eventuelle Kratzer, die bei der Montage entstanden sind, sofort mit einem geeigneten Produkt. • Vermeiden Sie die Ansammlung von Laub und Schnee auf dem Dach. Zu viel Gewicht auf dem Dach kann den Unterstand beschädigen und seine Benutzung unsicher machen.
  • Seite 39: Garantie

    GARANTIE Sweeek garantiert für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Datum des Erhalts durch den • Verbraucher, dass seine Produkte frei von Herstellungs- und Materialfehlern sind. Im Falle einer Nichtkonformität bitten wir Sie, sich umgehend an unseren Kundenservice zu wenden und das Produkt nicht zu verwenden.
  • Seite 40: Liste Der Garantieausschlüsse

    LISTE DER GARANTIEAUSSCHLÜSSE Mängel oder Schäden, die auf einen Montagefehler oder die Nichteinhaltung der • Nutzungsbedingungen des Produkts zurückzuführen sind. Schäden, die aus einer nicht den technischen Spezifikationen entsprechenden Verwendung • oder Verwendung des Produkts resultieren. (Nichtbeachtung der Hinweise zu Gebrauch, Wartung, Lagerung und Schutz, mangelnde Aufsicht).
  • Seite 41: Anweisungen Vor Der Montage

    ANWEISUNGEN VOR DER MONTAGE AUSWAHL UND VORBEREITUNG DES STANDORTS • Achten Sie darauf, dass Sie die Schutzfolie vor dem Aufbau Ihres Unterstandes entfernen. • Am besten ist ein ebener Standort, der eine gute Drainage ermöglicht. Wählen Sie einen Platz, der weit genug von Bäumen entfernt ist.
  • Seite 42 DIMENSIONS DE VOTRE ABRI / DIMENSIONES DEL REFUGIO AFMETINGEN VAN UW TUINHUISJE / DIMENSÕES DO SEU GALPÃO / ABMESSUNGEN IHRES GARTENHAUSES 181cm 261cm 181cm 261cm 186cm 167cm 186cm 167cm 109cm 171cm 251cm 109cm ESPACE MINIMUM POUR LA FONDATION / ESPACIO MÍNIMO 171cm PARA LA BASE MINIMUMRUIMTE VOOR DE FUNDERING / 251cm...
  • Seite 43: Montage

    MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO Avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires pour le montage de votre abri et identifiez l’endroit où chaque pièce va se trouver dans l’abri. Chaque pièce est numé- rotée. Triez-les et faites l’inventaire à l’aide de la liste de pièces ci-après. Si vous constatez qu’il vous manque une pièce, contactez notre service après-vente Sweeek.
  • Seite 44 T-Y28a T-Y23a T-X26 T-Y27a T-X25 T-Y24a T-Y23 T-Y25a T-X25 T-Y24 T-Y28 T-X26 T-Y27 T-Y25 T-Y20b T-Y29b T-Y22c T-Y20 T-Y22 T-Y22b T-Y22a T-Y21 T-Y29b T-Y29 T-X29 T-X19b T-Y20c T-X19c T-Y29 T-Y20a 14/08/2024...
  • Seite 45 Tp-8 Tp-14 T-Y13 T-Y15 Tp-14 T-B46 T-Y12 T-B1 T-B47 T-K46 T-B3 Tp-B7 T-X10 T-B4 T-B1 T-Y13 T-B6 T-B3 T-B5 T-P7 T-X9 Tp-B18 Tp-17 Tp-16 Tp-B7 T-B47 Tp-B30 Tp-14 Tp-B35 Tp-8 14/08/2024...
  • Seite 46 Cadre plancher / Estructura de suelo / Floor frame / Vloerframe T-B1 T-B3 × 2 × 2 1302mm 1702mm T-B4 T-B5 × 1 × 1 760mm 760mm T-B6 × 1 1095mm Corps / Cuerpo / Main body / Lichaam Tp-B7 Tp-8 ×...
  • Seite 47 T-B18 T-B46 × 1 × 1 1240mm 943.5mm T-K46 T-B47 × 1 × 2 1543.5mm 1674mm Structure toit / Estructura del techo / Roof frame / Dakstructuur T-X19b T-X19c × 1 × 1 1215mm 1215mm T-Y20 T-Y20a × 1 × 1 735mm 735mm T-Y20c...
  • Seite 48 Toit / Techo / Roof / Dak T-Y23 T-Y23a × 1 × 1 790mm 1050mm T-Y24 T-Y24a × 3 × 3 790mm 1050mm T-Y25 T-Y25a × 1 × 1 790mm 1050mm T-X25 T-X26 × 2 × 2 1016mm 1616mm T-Y27 T-Y27a ×...
  • Seite 49 T-B33 T-B34 × 1 × 1 551mm 551mm T-B36 T-B37 × 1 × 1 551mm 551mm Quincaillerie / Artículos de ferretería / Fixing / IJzerwaren T-P1 T-P2 × 4 × 4 T-P3 T-P6 × 4 × 2 T-P7 Tp-Y40 × 1 ×...
  • Seite 50: Herramientas Y Materiales Necesarios

    L’abri doit être assemblé dans sa totalité. Toute partie non entièrement assemblée pourrait être fortement endommagée si elle est laissée en l’état. N’inclinez pas l’abri et ne le poussez pas durant la construction. Suivez attentivement les instructions, étape par étape. Finissez complètement chaque étape avant de commencer la suivante.
  • Seite 51: Ferramentas E Materiais Necessários

    Het tuinhuisje moet volledig gemonteerd worden. Elk deel dat niet geheel gemonteerd is, kan sterk beschadigd worden indien het in deze staat gelaten wordt. Laat het tuinhuisje niet hellen en duw het niet tijdens de bouw. Volg de instructies zorgvuldig, stapsgewijs. Rond elke stap gehele af voordat u aan de volgende stap begint.
  • Seite 52: Benötigte Werkzeuge Und Materialien

    • Alicates • Nivel • Cinta métrica Der Unterstand muss vollständig zusammengebaut werden. Jedes Teil, das nicht vollständig montiert ist, kann schwer beschädigt werden, wenn es nicht montiert wird. Kippen oder schieben Sie den Schutzraum während des Aufbaus nicht. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig, Schritt für Schritt. Schließen Sie jeden Schritt vollstän- dig ab, bevor Sie den nächsten beginnen.
  • Seite 53 Tp-Y41 x4 T-B1 T-B1 T-B1 Tp-Y41 T-B1 T-B1 T-B1 T-B1 Tp-Y41 x4 T-B1 Tp-Y41 T-B3 T-B3 T-B1 T-B1 As-A45 T-B1 T-B3 T-B3 T-B3 14/08/2024...
  • Seite 54 Tp-Y41 x4 T-B3 T-B3 T-B4 T-B4 T-B5 T-B5 Tp-Y41 Tp-Y41 T-B3 T-B3 Tp-Y41 T-B6 T-B6 T-B6 T-B5 T-B4 T-B4 14/08/2024...
  • Seite 55 ATTENTION! Le cadre de plancher doit impérativement être d’équerre et de niveau. Mesurez les diagonales du cadre de plancher. Lorsqu’elles sont égales, le cadre de plancher est d’équerre. A l’aide d’un niveau à bulle, vérifier que votre cadre plancher est de niveau.
  • Seite 56 LET OP! Het vloerframe moet absoluut haaks en horizontaal zijn. Meet de diagonalen van het vloerframe. Als deze gelijk zijn, is het vloerframe haaks. Controleer met behulp van een waterpas dat uw vloerframe horizontaal is. OPMERKING: Als u tuinhuisje een houten of betonnen fundering heeft, mag u de vloerframes in dit stadium van de bouw niet bevestigen.
  • Seite 57 ACHTUNG! Der Bodenrahmen muss rechtwinklig und eben sein. Messen Sie die Diagonalen des Bodenrahmens. Wenn sie gleich sind, ist der Bodenrahmen quadratisch. Verwenden Sie eine Wasserwaage, um zu prüfen, ob Ihr Bodenrahmen eben ist. HINWEIS: Wenn Ihr Unterstand ein Holz- oder Betonfundament hat, befestigen Sie die Boden- rahmen nicht in diesem Stadium.
  • Seite 58 Tp-Y40 x7 Tp-Y41 x6 Tp-Y43 x1 Tp-8 Tp-B7 Tp-Y40 Tp-B7 Tp-Y43 Tp-8 T-B3 T-B5 Tp-Y41 Tp-Y40 Tp-Y40 Tp-Y41 14/08/2024...
  • Seite 59 Tp-Y40 x6 Tp-Y41 x5 Tp-Y43 x1 Tp-B7 Tp-8 Tp-B7 Tp-8 T-B3 T-B4 Tp-Y 41 Tp-Y 43 Tp-Y 40 Tp-Y 41 14/08/2024...
  • Seite 60 Tp-Y43 x2 T-B46 T-K46 Tp-Y43 T-B46 T-K46 Tp-Y40 x6 Tp-Y41 x5 Tp-Y43 x1 Tp-8 Tp-14 Tp-Y 41 Tp-Y40 14/08/2024...
  • Seite 61 Tp-Y40 x6 Tp-Y41 x5 Tp-Y43 x1 T-K46 Tp-8 Tp-8 Tp-14 Tp-14 Tp-8 Tp-Y40 Tp-Y 41 T-B3 14/08/2024...
  • Seite 62 Tp-Y40 x8 Tp-Y41 x8 T-Y13 T-Y13 Tp-Y 40 Tp-Y 41 Tp-8 Tp-Y41 x2 T-Y15 T-Y15 Tp-Y41 T-Y15 14/08/2024...
  • Seite 63 Tp-Y40 x6 Tp-Y41 x6 TY-15 T-Y12 T-Y15 T-Y12 Tp-14 Tp-Y40 Tp-Y41 T-Y15 14/08/2024...
  • Seite 64 T-P2 x4 T-P7 x1 Tp-Y41 x6 T-P7 T-P7 T-X9 T-X10 Tp-Y41 T-P2 T-X10 T-X9 14/08/2024...
  • Seite 65 Tp-Y40 x8 Tp-Y41 x8 T-X9 T-X9 T-X10 T-X10 Tp-B7 Tp-Y41 Tp-Y40 14/08/2024...
  • Seite 66 Tp-Y40 x20 Tp-Y41 x16 Tp-Y43 x8 Tp-8 T-Y13 Tp-14 T-B47 Tp-Y41 Tp-14 Tp-Y43 Tp-8 T-B3 T-B47 T-K46 Tp-8 Tp-Y40 Tp-Y43 Tp-Y41 14/08/2024...
  • Seite 67 Tp-Y40 x17 Tp-Y41 x17 Tp-Y43 x3 Tp-Y40 T-Y12 Tp-Y41 Tp-14 Tp-14 Tp-Y41 Tp-Y40 T-B1 Tp-Y40 Tp-Y43 14/08/2024...
  • Seite 68 Tp-Y41 x4 Tp-B7 Tp-16 Tp-Y41 Tp-16 Tp-Y41 x4 Tp-17 Tp-B7 Tp-17 Tp-Y41 14/08/2024...
  • Seite 69 Tp-Y40 x4 Tp-Y41 x4 T-B18 Tp-Y40 Tp-16 Tp-Y41 T-B18 Tp-17 Tp-Y41 x3 T-Y20 Tp-Y41 T-Y20 14/08/2024...
  • Seite 70 Tp-Y41 x3 T-Y20a Tp-Y41 T-Y20a Tp-Y41 x5 Tp-Y41 T-X19b T-X10 14/08/2024...
  • Seite 71 Tp-Y43 x2 T-X19b T-Y20 Tp-Y43 Tp-Y41 x5 T-X19c Tp-Y41 T-X9 14/08/2024...
  • Seite 72 Tp-Y43 x3 Tp-Y43 T-Y20a T-X19c T-X19c T-X19b Tp-Y41 x3 T-Y20b Tp-Y41 14/08/2024...
  • Seite 73 Tp-Y41 x3 Tp-Y41 T-Y20c NOTE: Reprenez les mesures des diagonales de l’abri et faites les corrections éventuelles pour que la construction soit d’équerre. Ainsi les panneaux de toit s’ajusteront mieux et les trous correspondront. N’ancrez pas le cadre de plancher à cette étape. Il est plus facile d’installer les panneaux de toit en montant sur un escabeau.
  • Seite 74 NOTA: Tirar as medidas das diagonais do abrigo e fazer quaisquer correcções para fazer a Tp-Y41 x3 praça de construção. para fazer a praça de construção. Isto ajudará os painéis do telhado a encaixar melhor e os buracos corresponderão. Não ancorar a armação do chão nesta fase. É...
  • Seite 75 Tp-Y43 x4 T-Y22a T-Y22 Tp-Y43 T-Y29 T-Y29 Tp-Y40 x4 Tp-Y43 x4 Tp-Y43 T-Y29 T-Y29 Tp-Y40 T-Y20a T-Y20 14/08/2024...
  • Seite 76 Tp-Y43 x4 T-X29 Tp-Y43 T-Y21 T-X19c T-X19b T-Y21 Tp-Y43 x4 T-Y22b Tp-Y43 T-Y22c 14/08/2024...
  • Seite 77 Tp-Y43 x4 Tp-Y43 T-Y22c T-Y29b T-Y22b T-Y29b Tp-Y40 x4 Tp-Y43 x4 Tp-Y43 T-Y29b Tp-Y43 Tp-Y40 Tp-Y40 T-Y29b 14/08/2024...
  • Seite 78 Tp-Y40 x4 Tp-Y41 x4 Tp-Y41 Tp-Y40 T-Y23a Tp-Y41 Tp-Y40 T-Y23a 14/08/2024...
  • Seite 79 Tp-Y40 x18 Tp-Y41 x18 T-Y24a Tp-Y41 T-Y23a Tp-Y40 T-Y24a T-Y24a T-Y24a 14/08/2024...
  • Seite 80 Tp-Y40 x4 Tp-Y41 x4 T-Y25a T-Y24a Tp-Y41 Tp-Y40 T-Y25a T-Y25a 14/08/2024...
  • Seite 81 Tp-Y40 x2 Tp-Y41 x2 T-Y23 T-Y23a Tp-Y41 T-Y23 Tp-Y40 Tp-Y40 x3 Tp-Y43 x3 Tp-Y43 T-Y23 Tp-Y40 T-Y23 14/08/2024...
  • Seite 82 Tp-Y40 x12 Tp-Y41 x6 Tp-Y43 x6 T-Y24 Tp-Y41 T-Y23 Tp-Y40 T-Y24 Tp-Y43 T-Y24 T-Y24 Tp-Y40 T-Y24 14/08/2024...
  • Seite 83 Tp-Y40 x2 Tp-Y41 x2 Tp-Y41 T-Y24a T-Y23a Tp-Y40 T-Y23 T-Y23a T-Y23 T-Y24a T-Y24 Tp-Y40 x6 T-Y24 Tp-Y41 x3 Tp-Y43 x3 Tp-Y41 T-Y24 Tp-Y40 Tp-Y43 Tp-Y40 14/08/2024...
  • Seite 84 Tp-Y40 x1 Tp-Y41 x1 Tp-Y41 T-Y24a T-Y24a Tp-Y40 T-Y24 Tp-Y40 x2 Tp-Y41 x2 T-Y25 T-Y24 Tp-Y41 T-Y25a T-Y25 Tp-Y40 14/08/2024...
  • Seite 85 Tp-Y40 x3 Tp-Y43 x3 T-Y25 Tp-Y43 T-Y25 Tp-Y40 Tp-Y40 x1 Tp-Y41 x1 Tp-Y41 T-Y25a T-Y25 T-Y24a Tp-Y40 T-Y24 14/08/2024...
  • Seite 86 Tp-Y40 x8 Tp-Y41 x8 Tp-Y41 Tp-Y40 T-X26 T-X26 T-X25 T-X25 T-X25 T-X26 14/08/2024...
  • Seite 87 Tp-Y40 x3 Tp-Y41 x3 Tp-Y41 T-Y23a Tp-Y40 T-Y27a T-Y23 T-Y28a T-Y28a T-Y27a Tp-Y40 x3 Tp-Y41 T-Y25a Tp-Y41 x3 Tp-Y40 T-Y27 T-Y25 T-Y28 T-Y28 T-Y27 14/08/2024...
  • Seite 88 Tp-Y42 x4 T-P3 x4 Tp-Y42 T-P3 Tp-Y44 x74 Tp-Y44 14/08/2024...
  • Seite 89 Tp-Y44 x74 Tp-Y44 Attention ! Il est recommandé de mettre en place l’ensemble des capuchons Tp-Y44 à l’intérieur de l’abri pour éviter de blesser les personnes lors de son utilisation. ¡Atención! Se recomienda colocar todas las tapas Tp-Y44 en el interior de la caseta para evitar cualquier tipo de lesión durante su utilización.
  • Seite 90 Tp-Y42 x17 Tp-Y42 Afin de fixer votre cadre de plancher au sol, des vis Tp-Y42 sont fournies. Attention, ces vis sont uniquement à utiliser si vous avez opté pour une fondation en bois. Si votre fondation est en béton, veuillez vous procurer des chevilles pour fixation béton (non fournies). Para fijar la base del piso al suelo, se suministran tornillos Tp-Y42.
  • Seite 91 T-B33 Tp-B30 Tp-B32 L / G Tp-31 T-B36 T-B34 Tp-B32 R / D Tp-31 Tp-B35 -B37 14/08/2024...
  • Seite 92 Tp-Y43 x8 Tp-Y43 Tp-Y43 Tp-31 Tp-31 Tp-31 Tp-31 Tp-B35 Tp-B30 L / G R / D 14/08/2024...
  • Seite 93 Tp-Y40 x8 Tp-Y43 x8 Tp-Y 43 Tp-B32 Tp-Y 40 Tp-B30 Tp-31 L / G Tp-Y43 Tp-Y40 Tp-B32 Tp-B35 R / D 14/08/2024...
  • Seite 94 Tp-Y41 x4 Tp-Y41 Tp-31 Tp-B32 Tp-B32 Tp-B32 Tp-B30 Tp-Y41 Tp-31 Tp-31 L / G Tp-B32 Tp-B35 Tp-31 R / D 14/08/2024...
  • Seite 95 Tp-Y41 x4 T-B33 Tp-Y41 T-B33 Tp-B32 Tp-31 Tp-B30 T-B34 L / G 14/08/2024...
  • Seite 96 Tp-Y41 x4 T-B36 T-B36 Tp-B32 Tp-Y41 Tp-B35 Tp-31 T-B37 R / D 14/08/2024...
  • Seite 97 T-P1 x4 Tp-Y43 x4 Tp-B30 Tp-B35 T-B34 T-B37 R / D L / G T-P1 Tp-Y43 14/08/2024...
  • Seite 98 T-P6 x2 Tp-Y43 x4 Tp-Y43 T-P6 Tp-Y43 Tp-B30 Tp-B35 14/08/2024...
  • Seite 99 T-P2 x4 Tp-Y41 x4 Tp-Y41 14/08/2024...
  • Seite 100 T-F x4 T-1 x16 T-2 x4 T-3 x4 ANCRAGE DE L’ABRI AU SOL • Vérifiez que l’abri au sol soit bien positionné sur la fondation en béton suivant l’emplacement prévu au début du montage. • Positionnez avec soin le cadre plancher au centre de la fondation, dont la taille doit dépasser d’au moins 10cm de celle du cadre.
  • Seite 101 ANCLAJE DE LA CASETA EN EL SUELO • Compruebe que el suelo de la caseta esté bien colocado sobre los cimientos de hormigón siguiendo la ubicación prevista al inicio del montaje. • Coloque con cuidado la estructura de suelo en el centro de los cimientos, que deben ser al menos 10 cm más amplios que la estructura.
  • Seite 102: Verankerung Des Unterstandes Im Boden

    ANCORAGEM DO ABRIGO AO SOLO • Certifique-se de que o abrigo está devidamente posicionado sobre as fundações em cimento de acordo com o local previsto no início da montagem. • Posicione com cuidado a estrutura da base no centro da fundação, cujo tamanho deve ultrapassar em pelo menos 10 cm o da base.
  • Seite 103 14/08/2024...
  • Seite 104 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH IMPORTOWANE PRZEZ WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCJA SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : SERWIS POGWARANCYJNY : www.sweeek.help...

Inhaltsverzeichnis