Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Pre-NAT II Automated Workstation
(SY61-EI)
Benutzerhandbuch
17.01.2024 (Veröffentlichungsdatum)
17.01.2024 (Überarbeitungsdatum)
SYQ01053-E(de)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für revvity Pre-NAT II

  • Seite 1 Pre-NAT II Automated Workstation (SY61-EI) Benutzerhandbuch 17.01.2024 (Veröffentlichungsdatum) 17.01.2024 (Überarbeitungsdatum) SYQ01053-E(de)
  • Seite 2: Verwendung Von Schriftarten

    Verwendung von Schriftarten ⚫ Im Text werden die Hinweise, Warnungen und Erinnerungen in Fett- und Kursivschrift hervorgehoben. ⚫ Die Funktionstasten und Menüelemente, die mit einem einzelnen Mausklick ausgewählt werden, werden in Fettschrift und durch eckige Klammern ([ ]) hervorgehoben. HINWEISE ⚫...
  • Seite 3: Hersteller

    Suzhou Sym-Bio Lifescience Co., Ltd. No. 115, North Tai Ping Road, Taicang Economic Development Zone, 215400 Jiangsu Province, VOLKSREPUBLIK CHINA Tel.: (86)(10) 8919-4387 E-Mail: Quality.TaiCang@REVVITY.COM Warnzeichen Allgemeines Warnzeichen Chemische Schäden Bewegliche Teile, Benutzer dürfen keine festen Gerätegehäuse öffnen Bewegliche Teile, Benutzer darf nicht manuell während des Gerätelaufs arbeiten Biogefährdung: Gibt an, dass in Verbindung mit dem Medizinprodukt...
  • Seite 4 Wiederverwertung und Entsorgung. Das Produkt muss gemäß den Vorschriften für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten trägt zum Umweltschutz und zur Reduzierung von Gesundheitsschäden bei. Gebrauchsanweisung beachten oder elektronische Gebrauchsanweisung beachten: Weist darauf hin, dass der Anwender die Gebrauchsanweisung beachten muss.
  • Seite 5 Schutzerdung/Schutzleiter Der Rodhead und die Magnetspule werden im Betrieb heiß und dürfen während des Betriebs nicht berührt werden. In der Gebrauchsanweisung nachlesen Schutzhandschuhe tragen Nicht in das Gerät fassen Im laufenden Betrieb des Geräts Hände und andere Gegenstände aus dem Gerät fernhalten. Personen mit Herzschrittmachern dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten.
  • Seite 6 Achtung, Quetschgefahr! Hände und andere Gegenstände aus dem Bewegungsbereich fernhalten! Vorsicht, Stromschlaggefahr!
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL I. GERÄTEBESCHREIBUNG ..................4 ÜBER DIESES HANDBUCH ....................4 PRODUKTBEZEICHNUNG ....................4 PRODUKTMODELL ......................4 DESIGN ..........................4 BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSMODULE ............... 6 Ü BERBLICK ..........................6 ARSTELLUNG DES RODUKTS ....................7 UFBAU DES TEUERUNGSSYSTEMS ..................8 ........................8 IPETTIERMODUL ..................
  • Seite 8 USSCHALTEN ........................21 VORBEREITUNG ......................21 Ü ....................21 BERPRÜFUNG DES ERÄTS ............. 21 ERBRAUCHSMATERIALIEN UND ROBEN VORBEREITEN BETRIEB DER PRE-NAT II SOFTWARE ............... 22 Ö -NAT II S 10.1 FFNEN DER OFTWARE NITIALISIERUNG DES ERÄTS ......... 22 10.2 EDIENOBERFLÄCHE ......................
  • Seite 9 ......................58 ARANTIEZEITRAUM 14.2 ......................... 58 ARANTIEUMFANG ) ................. 58 14.3 ARANTIEAUSSCHLÜSSE KEINE AFTUNG Ä 14.4 NDERUNGEN AM ENUTZERHANDBUCH VORBEHALTEN ............59 ANHANG I. PRE-NAT II KURZANLEITUNG ZUM STARTEN EINER ARBEITSLISTE ..60 ANHANG II. INSTALLATIONSDIAGRAMM FÜR DAS GERÄT ..........64...
  • Seite 10: Kapitel I. Gerätebeschreibung

    Kapitel I. Gerätebeschreibung Über dieses Handbuch Dieses Handbuch erläutert die Bedienung und den Betrieb der Pre-NAT II Automated Workstation. Die einzelnen Kapitel enthalten vollständige Beschreibungen des Designs und der Funktionen des Geräts. Benutzer müssen das Benutzerhandbuch aufmerksam lesen, um sich mit allen Funktionen und dem ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts vertraut zu machen.
  • Seite 11 Abbildung 1: Das Verfahren zur Nukleinsäureextraktion...
  • Seite 12: Beschreibung Der Funktionsmodule

    Beschreibung der Funktionsmodule Überblick Der Pre-NAT II besteht aus einem Pipettiermodul, einem Barcodescanner, einem Kühlmodul, einer Plattform für Reagenzien Verbrauchsmaterialien, einem Nukleinsäureextraktionsmodul (inkl. Dispenser Reagenzientanks Volumenerkennungsmodulen), einem Steuerungssystem und dazugehöriger Software. Abbildung 2 zeigt eine Übersichtsdarstellung des Geräts. Plattform für Nukleinsäureextraktions...
  • Seite 13: Darstellung Des Produkts

    Abbildung 2: Übersichtsdarstellung des Pre-NAT II Darstellung des Produkts Steckerplätze für Stromversorgung und Kommunikation Fronttür Untere Untere rechte Tür linke Tür Kühlgerät Abbildung 3: Darstellung des Produkts...
  • Seite 14: Aufbau Des Steuerungssystems

    Aufbau des Steuerungssystems Barcode scanner Bedienkonsole für Probenlade- modul Steuerungssystem für Netzgeräte Nukleinsäureextraktions- modul Abbildung 4: Aufbau des Steuerungssystems (Sicht von der Rückseite) Hinweis: Um Kurzschlüsse zu vermeiden, muss aufgrund der zentralen Platzierung der Systemsteuerungsplatinen im Gerät die Perfusion leitfähiger Flüssigkeiten vermieden werden.
  • Seite 15: Nukleinsäureextraktionsmodul

    Z-Richtung Abbildung 5: Pipettiermodul Nukleinsäureextraktionsmodul Das Nukleinsäureextraktionsmodul besteht aus einem Schlitten auf der Z-Achse, einem 96-Extraktionskopf und einem Magnetisierer. Der Schlitten auf der Z-Achse ermöglicht die Bewegung des 96-Extraktionskopfes in Z-Richtung mithilfe eines Schrittmotors. Die 96 Magnetstangen des 96-Extraktionskopfes können über die Systemsteuerung simultan in eine Rotation mit hoher Geschwindigkeit versetzt werden (max.
  • Seite 16 Elektromagnetische 96-Rodhead Spule Dispenser-Modul Drehteller Abbildung 6: Nukleinsäureextraktionsmodul Die Magnetstangen des Nukleinsäureextraktionsmoduls führen über den Schlitten auf der Z-Achse Auf-und-Ab-Bewegungen durch.
  • Seite 17: Lüssigkeitsschlauchanschlüsse Des Dispenser -Moduls

    Flüssigkeitsschlauchanschlüsse des Dispenser-Moduls Die Funktion des Dispenser-Moduls besteht darin, die Puffer aus den Reagenzientanks in die Deepwell-Platten zu dispensieren. Die nummerierten Schläuche sind auf dem Dispenserkopf wie in Abbildung 7-2 angeordnet (Schlauch 1, 2, und 3 an der Vorderseite des Dispenserkopfes, Schlauch 4, 5 und 6 an der Rückseite des Dispenserkopfes).
  • Seite 18: Barcodescanner-Modul

    Abbildung 7-2 Barcodescanner-Modul Probenracks werden aktiv aus dem Ladebereich entnommen, um die Probenbarcodes vor den Barcodescanner zu führen. Abbildung 8: Barcodescanner-Modul Stromversorgung An den Steckerplätzen befinden sich CAN-Anschlüsse, ein Stromanschluss und ein Hauptschalter, wie in Abbildung 10 gezeigt...
  • Seite 19: Software

    Eine Einführung und ausführliche Anweisungen zur Software finden Sie in 5.10 Verwendungszweck des Produkts Der Pre-NAT II ist für die Verwendung zur Nukleinsäureextraktion aus verschiedenen Typen menschlicher Proben und anschließendem Pipettieren von Ansätzen für PCR-Tests vorgesehen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die von Suzhou Sym-Bio Lifescience Co., Ltd.
  • Seite 20: Anforderungen An Die Elektromagnetische Verträglichkeit

    Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 2-101: Besondere Anforderungen an In-vitro- Diagnostika. Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit Für dieses Produkt müssen die Anforderungen der folgenden Normen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit erfüllt werden: EN 61326-1: Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-Anforderungen – Teil 1: Allgemeine Anforderungen und EN 61326-2-6: Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –...
  • Seite 21: Umweltgerechte Entsorgung Von Abfällen

    Stromversorgung: 230 V AC Netzfrequenz: 50 Hz Bei Temperaturen < 31 °C sollte die maximale relative Feuchtigkeit 80 % betragen. Installationskategorie (Überspannungskategorie): Kategorie II Verschmutzungsgrad: Grad 2 Schutzart: IPX0 Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Das Gerät muss an eine geeignete Erdung angeschlossen werden. Vor starken elektromagnetischen Störaussendungen schützen.
  • Seite 22: Echnische Merkmale Und Standards

    Technische Merkmale und Standards 6.6.1 Spezifikation für Teströhrchen Die kompatible Primärröhrchengröße beträgt Ø12 bis Ø16 mm bei einer Höhe von bis zu 100 mm. 6.6.2 Funktionalität des Pipettiermoduls Die Funktionalität des Pipettiermoduls entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle. Tabelle 1: Funktionalität und Leistung des Pipettiermoduls Das Gerät ist mit einem Füllstandsalarm für Flüssigkeiten Alarmfunktion ausgestattet, der angibt, wenn das Reagenz- und Probenvolumen...
  • Seite 23: Dispenser-Modul

    Leerbereich: Abhängig von Barcode-Auflösung. In der Regel sollte die Größe des Leerbereichs oben und unten mindestens das 10- fache der Barcode-Auflösung betragen. Für den Pre-NAT II kann die Barcode-Auflösung von 0,15 mm (6 mil) bis 0,5 mm (20 mil) eingestellt werden. Die Größe des Leerbereichs kann somit nach...
  • Seite 24: Reagenzröhrchen-Etiketten

    Leerbereich: Abhängig von Barcode-Auflösung. In der Regel sollte die Größe des Leerbereichs oben und unten mindestens das 10-fache der Barcode- Auflösung betragen. Für den Pre-NAT II kann die Barcode-Auflösung von 0,15 mm (6 mil) bis 0,5 mm (20 mil) eingestellt werden. Die Größe des Leerbereichs kann somit nach diesem Prinzip festgelegt werden.
  • Seite 25: Kapitel Ii. Anweisungen

    Kapitel II. Anweisungen ⚫ Es wird dringend empfohlen, bei der Arbeit am Pre-NAT II Schutzhandschuhe zu tragen. Der Abfallbehälter und die Sensoren, die in Kontakt mit der Flüssigkeit geraten, ⚫ sind potenzielle Quellen für Biogefährdung! ⚫ Wenn das Gerät nicht entsprechend den folgenden Angaben eingesetzt wird,...
  • Seite 26: Flussdiagramm Für Den Gerätebetrieb

    Anschlüsse des Geräts, PCs, Monitors und des Kühlgeräts überprüfen Hauptstromversorgung des Geräts, PCs, Monitors und des Kühlgeräts einschalten Pre-NAT II Software öffnen Geräteinitialisierung erfolgreich Die Schläuche zwischen dem Dispenser und den Kanistern nacheinander mit Flüssigkeit füllen, indem Sie auf der Registerkarte [Wartung] auf die Schaltfläche [Spülen starten] klicken...
  • Seite 27: Geräte Ein-/Ausschalten

    ⚫ Schalten Sie das Kühlgerät ein. ⚫ Öffnen Sie die Software. Ausschalten Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den Pre-NAT II auszuschalten. ⚫ Software schließen: Klicken Sie auf die Schaltfläche [Beenden], um die Software zu schließen. ⚫ Schalten Sie die Hauptstromversorgung des Pre-NAT II aus.
  • Seite 28: 10 Betrieb Der Pre-Nat Ii Software

    Doppelklicken Sie auf das Pre-NAT II -Symbol auf dem Desktop. Daraufhin wird der Anmeldungsbildschirm angezeigt. Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. Die Software zeigt den Startbildschirm vom Pre-NAT II an (siehe Abbildung 11). Abbildung 11: Startbildschirm der Software...
  • Seite 29 Nach dem Öffnen des Startbildschirms des Pre-NAT II zeigt die Software automatisch die folgende Meldung an: [Gerät initialisieren?]. Achtung: Entfernen Sie alle Verbrauchsmaterialien aus dem Gerät, bevor Sie auf [Ja] klicken. Greifen Sie während des Initialisierungsvorgangs nicht in das Gerät.
  • Seite 30: Edienoberfläche

    Abbildung 13 10.2 Bedienoberfläche ⚫ Initialisieren ⚫ Laden/Entladen: Zur Steuerung des Lade- und Entladevorgangs für die Verbrauchsmaterialien, Reagenzien und Proben ⚫ Start/Pause: Zum Starten oder Anhalten des Vorgangs ⚫ Stopp: Zum Abbrechen des Laufs Assistent: Zur Auswahl von Assistenzfunktionen wie in Abschnitt 10.7 erläutert ⚫...
  • Seite 31 Abbildung 14 ⚫ Bereich A: Bereich für Protokollauswahl. Wählen Sie das Protokoll aus, z. B. „EUROArray HPV“ wie in Abbildung 15 gezeigt. Abbildung 15 ⚫ Bereich B: Bearbeitungsbereich für das Laden von Proben. Die Probenpositionen können vom Benutzer nach Bedarf angepasst werden. Nachdem Sie die Probenpositionen festgelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche [Probeneingabe] und dann auf die Schaltfläche [Eingabe abgeschlossen].
  • Seite 32: Ladevorgang Starten

    Abbildung 16 Wenn Sie die Probe erneut eingeben möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche ⚫ [Löschen], um noch einmal mit der Probeneingabe zu beginnen. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Beenden], um die Probeneingabe abzubrechen. ⚫ ⚫ Klicken Sie auf [Eingabe abgeschlossen], um mit dem Ladevorgang fortzufahren. 10.3.2 Ladevorgang starten Nach Abschluss der Projekteingabe wechselt die Software zum Bildschirm für...
  • Seite 33: Spitzen Laden

    Abbildung 17 10.3.3 Spitzen laden Nach dem Aufrufen des Bildschirms zum Laden von Spitzen kann der Benutzer verschiedene Spitzentypen an den Positionen laden, die in Abbildung 18 dargestellt sind. Klicken Sie nach Abschluss des Ladevorgangs auf die Schaltfläche [Weiter]. Abbildung 18 10.3.4 Elutionspuffer und Beads laden Laden Sie die Reagenzbehälter gemäß...
  • Seite 34: Pcr-Platten Laden

    Geben Sie nach dem Laden den Barcode des Extraktionskits ein (V/B300-0118031) und klicken Sie auf die Schaltfläche [Weiter]. Abbildung 19 10.3.5 PCR-Platten laden Nachdem Sie den Bildschirm zum Laden der PCR-Platten geöffnet haben, laden Sie die Verbrauchsmaterialien gemäß den angezeigten Informationen (wie in Abbildung 20 gezeigt). Klicken Sie nach Abschluss des Ladevorgangs auf die Schaltfläche [Weiter].
  • Seite 35: Pcr-Reagenzien Laden

    10.3.6 PCR-Reagenzien laden 1. Laden Sie Reagenzien und leere Röhrchen an den entsprechenden Positionen basierend auf der in Abbildung 21 gezeigten Konfiguration. Geben Sie mit einem Hand- Barcodescanner die Barcodes auf den Reagenzröhrchen in Bereich 1 des Bildschirms ein. Drücken Sie nach jeder Eingabe die Taste [Enter] (Eingabetaste) und klicken Sie in dem Bildschirm auf [Eingabe bestätigen].
  • Seite 36: Verbrauchsmaterialien Für Nukleinsäureextraktion Laden

    [Weiter], Bildschirm Laden Verbrauchsmaterialien für Nukleinsäureextraktion zu öffnen. Wenn nicht alle Barcodes der PCR-Reagenzien eingelesen wurden, wird ein Fenster eingeblendet, in dem Sie die PCR-Kit-Charge manuell eingeben können. Abbildung 23 10.3.7 Verbrauchsmaterialien für Nukleinsäureextraktion laden Fahren Sie mit dem Laden der Verbrauchsmaterialien gemäß den Informationen der Software fort (wie in Abbildung 24 und 25 gezeigt).
  • Seite 37: Proben Laden Und Barcodes Scannen

    Abbildung 24: Einweghülsen für den Rodhead laden Abbildung 25: Deepwell-Platten laden 10.3.8 Proben laden und Barcodes scannen Nachdem Sie den Bildschirm zum Laden von Proben geöffnet haben, laden Sie die Probenracks gemäß den Informationen der Software in die entsprechenden Führungsschienen. Klicken Sie nach dem Laden auf die Schaltfläche [Laden starten].
  • Seite 38 1. Sie können auf [Laden starten] klicken, um das Scannen von Barcodes zu starten. 2. Sie können auf [Laden stoppen] klicken, um das Scannen von Barcodes zu stoppen. 3. Sie können auf [Barcode löschen] klicken, um die erfassten Barcode-Informationen zu löschen und mit dem Scannen von Neuem zu beginnen.
  • Seite 39: Kanister Der Extraktionsreagenzien Laden

    Abbildung 27 Abbildung 28 10.3.9 Kanister der Extraktionsreagenzien laden In dem Bildschirm zum Laden der Extraktionsreagenzien werden die Kanister mit ausreichend Reagenzien angezeigt. Klicken Sie nach dem Laden auf die Schaltfläche [Weiter]. Die Lade-Informationen sind in Abbildung 29 dargestellt. Das Gerät ist mit Waagen ausgestattet, die das Reagenzvolumen in den Pufferbehältern erkennt.
  • Seite 40: Gerätelauf Starten

    gezeigt. Wenn die Meldung in Abbildung 30 angezeigt wird, klicken Sie auf [Nein], füllen Sie den Pufferbehälter mit dem erforderlichen Volumen auf (oder tauschen Sie ihn aus) und klicken Sie auf [Wartung]. Spülen Sie die entsprechenden Schläuche gemäß den Anweisungen in Abschnitt 11.1.
  • Seite 41: Ntladen

    Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Das System beginnt mit dem Lauf, und die Software zeigt den in Abbildung 32 gezeigten Bildschirm an, auf dem der Benutzer den Status des Laufs überwachen kann. Klicken Sie während des Laufs bei Bedarf auf [Pause], um den Lauf vorübergehend anzuhalten, oder klicken Sie auf [Stopp], um den Lauf abzubrechen und zu beenden.
  • Seite 42 angezeigt, dass der Lauf abgeschlossen ist. Nachdem Sie die Meldung mit [OK] bestätigt haben, wird die Tür entriegelt. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Entladen], wie in Abbildung 34 und 35 gezeigt. Entladen Sie dann das Gerät nach der entsprechenden Meldung der Software. Abbildung 33 Abbildung 34...
  • Seite 43 Abbildung 35 Klicken Sie auf [Entladen starten], um den Drehteller zu entladen. Abbildung 35...
  • Seite 44: Wartung

    10.6 Wartung Im Menü [Wartung] werden die Funktionen „Wasserspülung“ (kann durch Auswahl verschiedener Protokolle zum Reinigen oder Befüllen der Schläuche ausgeführt werden), „UV- Lampensteuerung“ und „Drawer-Steuerung“ wie in Abbildung 37 dargestellt angezeigt. Abbildung 37 ⚫ Wasserspülung: Wählen Sie ein Reinigungsprotokoll aus. Wählen Sie danach die zu reinigenden Schläuche unter der Option „Verteiler wählen“...
  • Seite 45: Ssistent

    ausschalten“ und legen Sie eine gewünschte Zeit fest. Klicken Sie dann auf [Lampe ein], um die UV-Lampe einzuschalten, und die Lampe wird nach Ablauf des festgelegten Zeitraums automatisch ausgeschaltet. Wichtiger Warnhinweis: Wenn die UV-Lampe eingeschaltet ist, stellen Sie sicher, dass die Gerätetüren geschlossen sind, und halten Sie sich nicht in demselben Raum wie das Gerät auf, um Augen- und Hautschäden zu vermeiden.
  • Seite 46: Hinweise, Warnungen Und Erinnerungen

    aktivieren. Sie können die aktuelle Temperatur abfragen, indem Sie auf die Schaltfläche [Abfrage klicken. Abbildung 38 10.8 Hinweise, Warnungen und Erinnerungen 1) Wenn Sie das Gerät ausgeschaltet haben und es wieder benötigt wird, warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten, um Stromentladungen des Servers und dadurch verursachte Störungen zu vermeiden.
  • Seite 47 auszuführen sind. a. Die Software zeigt das folgende Fenster an, wenn während der Ansaugung ein zu geringes Flüssigkeitsvolumen erkannt wird. Abbildung 39 b. Pipettieren Sie die Probe von der angegebenen Position in der Probenkassette manuell in die angegebene Position in der Deep-Well-Platte. Wenn Sie mit dem Pipettieren fertig sind, aktivieren Sie das entsprechende Kontrollkästchen vor der Meldung.
  • Seite 48 wird die folgende Meldung eingeblendet. Klicken Sie auf [Yes] (Ja), um mit dem Versuch fortzufahren, oder klicken Sie auf [No] (Nein), um zu Abbildung 39 zurückzukehren. Abbildung 41 e. Wenn Sie den aktuellen Versuch beenden möchten, klicken Sie auf „Abbrechen“. 3) Wenn eine Störung auftritt, die nicht vom Benutzer behoben werden kann, verwenden Sie das Gerät nicht weiter und benachrichtigen Sie einen Servicetechniker.
  • Seite 49 9) Verringern oder erhöhen Sie NICHT die Kapazität des Geräts, da diese vom Servicetechniker festgelegt wird. 10) Halten Sie sich bei eingeschalteter UV-Lampe vom Gerät fern. 11) Reinigen Sie das Gerät täglich. 12) Das Gerät darf NICHT an einem Ort aufgestellt werden, an dem es nicht einfach von der Stromversorgung getrennt werden kann.
  • Seite 50: Typische Fehler Und Fehlerbehebung

    10.9 Typische Fehler und Fehlerbehebung Es gibt drei Arten von Fehlercodes: 1 {A}{B}{C}{D}; 2 {A}{B}{C}{D}; {A}{B}{C}{D}, Da {A}, {B}, {C} eine Stelle und {D} zwei Stellen sind, haben 1 {A}{B}{C}{D} und 2 {A}{B}{C}{D} insgesamt sechs Stellen, während {A}{B}{C}{D} insgesamt fünf Stellen hat. Tabelle mit Bedeutungen der Zahlencodes Bedeutung der Zahlen Gesamte Zeichenkette...
  • Seite 51 Fehlermeldungstabelle Empfohlene Fehlermeldung Fehlercode Mögliche Ursache Maßnahme Das Probenvolumen ist zu Probenvolumen im gering. Röhrchen erhöhen. Ausgangsposition für Der Positionsparameter Flüssigkeitserkennung ist ungültig. Zu geringes neu kalibrieren. 12{B}{C}49 Probenvolumen Spitze ersetzen und Fremdkörper in der Spitze erneut versuchen. ADP ersetzen und Störung des ADP-Moduls erneut versuchen.
  • Seite 52 Reagenz xxx Spitze ersetzen und Spitze verstopft fehlgeschlagen erneut versuchen. ADP ersetzen und Störung des ADP-Moduls erneut versuchen. Der Flüssigkeitsstand der Überschüssige Probe ist zu nahe am Flüssigkeit entfernen. Schlauchanschluss. Fehlerhafter Probenflüssigkeitsst 123{C}65 Spitze ersetzen und Fremdkörper in der Spitze erneut versuchen.
  • Seite 53 ADP ersetzen und Störung des ADP-Moduls erneut versuchen. Spitze berührt den Boden Höhenposition der des Flüssigkeitsbehälters Spitze neu kalibrieren. Spitze ersetzen und Übermäßiger Druck Spitze verstopft 23{C}05 erneut versuchen. ADP ersetzen und Störung des ADP-Moduls erneut versuchen. Im Kühlkreislauf befindet Mehr Kühlflüssigkeit in sich keine Kühlflüssigkeit.
  • Seite 54 von Reagenz xxx ADP-Modul ersetzen Störung des ADP-Moduls und erneut versuchen. Der Rodhead ist nicht Prüfen, ob der Fehler bei vorhanden. Rodhead Initialisierung des 40080 ordnungsgemäß Der Rodhead ist nicht Extraktionsmoduls installiert ist. montiert. Der Antrieb des X-Motors Motorkabel neu ist nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 55 Achsen- Kein Signal von Ausgangspositionssens Ausgangspositionssensor or neu anschließen und erneut versuchen. Achsen- Ausgangspositionssens Motorreset {A}{B}{C}30 or ersetzen und erneut Achse nicht in versuchen. Ausgangsposition Antrieb des Achsen- Motors ersetzen und erneut versuchen.
  • Seite 56: 11 Wartung

    Spülen mit destilliertem Wasser. (Wenn sich dies als schwierig erweist, verwenden Sie warmes destilliertes Wasser.) 3. Wählen Sie die Registerkarte [Wartung] in der Pre-NAT II Software aus und klicken Sie auf […]. Wählen Sie dann das Protokoll „00M Daily Priming VXXXXXX.che“ aus.
  • Seite 57: Wöchentliche Wartung

    11.2 Wöchentliche Wartung 1. Füllen Sie 250 mL destilliertes Wasser in die Reinigungsflasche. 2. Trennen Sie die 6 Schläuche vom Pufferkanister. 3. Schließen Sie die Schläuche 1 und 4 an die Reinigungsflasche an. 4. Wählen Sie die Registerkarte [Wartung] in der Benutzersoftware aus und klicken Sie auf […].
  • Seite 58: Versand Und Lagerung

    8. Reinigen Sie den Flüssigabfallbehälter mit Reinwasser. 12 Versand und Lagerung Das Gerät ist fest an der Bodenplatte der Verpackungskiste fixiert. Die Geräteoberfläche wird durch eine feuchtigkeitsbeständige Kunststofffolie geschützt. Das gesamte Gerät wird zum Stoßschutz in Schaumstoffmaterialien eingewickelt. Danach wird die Verpackungskiste dicht verschlossen und für die Lagerung und den Versand verpackt.
  • Seite 59 Beschreibung Bestellnr. Bild Anzahl Einheit Automated Workstation Stück SY61-EI (Pre-NAT II Gerät) (Siehe Teileliste Zubehörkarton 1 Stück für Zubehörkarton 1) Zubehörkarton 2 Stück (Monitorhalterung mit SY14120586 Verpackung) Zubehörkarton 3 Stück (Computer Dell mit SY17180224 Verpackung, ohne Batterie) Zubehörkarton 4 Stück SY14120655 (Kühlgerät)
  • Seite 60 Spitze, 900 µL Stück SY55093 Spitze, 175 µL Stück SY55092 Rack-Set 360/96 (7 DWP Stück SY10380131 + 1 Hülse Ada) USB-Stick Stück SY17180100 Halterung Stück SY11350060 Rack für 1,5-mL- Stück Mikrozentrifugenröhrchen, SY11380119 für 24 Röhrchen Teströhrchen Stück HY3020032 Stück SY56026 Reagenzbehälter, 33 mL Probenkassette mit Stück...
  • Seite 61 Netzkabel, 16 A Stück SY22530618 CAN- Stück SY22520043 Kommunikationskabel Kabel für serielle Stück SY22530500 Schnittstelle Steckdosenleiste – EU- Stück SY22420034 Version Abfallbehälter Stück SY14120246 Kabellose Tastatur und Stück SY17180113 Maus ohne Batterie Stück Monitor SY17180178 SY15130300 Probenröhrchen-Adapter Stück Reagenzhalter Stück SY11380088...
  • Seite 62 Sicherung Stück SY12840017 Abwurfschacht Stück SY11380028 Kanal, Spitzenrutsche zu Stück SY11380082 Abfallbehälter 96-Rodhead mit Stück CMG-536 Verpackung Hand-Barcodeleser/QR- Stück SY22660005 Code-Leser Produktzertifikat Stück n. z. Benutzerhandbuch Stück SY17180209 Packliste Stück n. z. Netzteil Stück SY14120657 Verlängerungskabel für Stück SY16170132 serielle Schnittstelle...
  • Seite 63: Kundendienst

    Standardkabel Europa Stück SY22530590 Nadel, ø 0,45 Stück SY17180032 Flüssigabfallbehälter Stück SY4142 Kalibrierplatte für Stück SY10380161 Spitzen Obere Kalibrierplatte für Stück SY10380162 Spitzen 13.3 Kundendienst Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an unser Unternehmen oder einen autorisierten Vertreter. Beschreiben Sie den Fehler ausführlich, damit die Techniker der Kundendienstabteilung entsprechende technische Ratschläge und Anweisungen geben und bestimmen können, welche Maßnahmen zur Behebung des Fehlers erforderlich sind.
  • Seite 64: Kontaktinformationen

    13.5 Kontaktinformationen Emergo Europe, Westervoortedijk 60,6827 AT Arnhem,The Netherlands. Suzhou Sym-Bio Lifescience Co., Ltd. No. 115, North Tai Ping Road, Taicang Economic Development Zone, 215400 Jiangsu Province, VOLKSREPUBLIK CHINA Kundendienst: Euroimmun AG Kontaktinformationen: Gebührenfreie Telefonnummer: +49 451 2032-9980 (für Kunden aus Deutschland); +49 451 2032-9981 (für internationale Kunden) E-Mail: technical-support@euroimmun.de...
  • Seite 65: Änderungen Am Benutzerhandbuch Vorbehalten

    unsachgemäße Installation. ⚫ Funktionsstörungen oder Schäden infolge von Demontage oder Modifizierungen durch den Benutzer. Funktionsstörungen oder Schäden aufgrund Hardware, Software ⚫ Verbrauchsmaterialien von Fremdherstellern oder nicht zugelassenen Herstellern. ⚫ Funktionsstörungen oder Schäden durch mangelhafte Wartung. ⚫ Funktionsstörungen oder Schäden, die durch den Ausfall von Leiterplatten und Komponenten aufgrund von stark korrosiven Gasen in der Luft verursacht werden 14.4 Änderungen am Benutzerhandbuch vorbehalten...
  • Seite 66: Anhang I. Pre-Nat Ii Kurzanleitung Zum Starten Einer Arbeitsliste

    Kurzanleitung 1. Schalten Sie das Gerät, den Computer und den Monitor ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche , um die Pre-NAT II Software zu starten. 3. Geben Sie Ihre Anmeldedaten ein. 4. Bestätigen Sie die Initialisierung mit [Ja]. 5. Bestätigen Sie die erfolgreiche Initialisierung mit [OK].
  • Seite 67 Wenn ein neues Extraktionskit verwendet wird, muss das Protokoll VXXXXXX.che ausgewählt M Priming with new Kit werden. Wenn in den Schläuchen weiterhin Blasen vorhanden sind, spülen Sie die Schläuche mit HINWEIS 00M Daily priming VXXXXXX.che. dem Protokoll Verwenden Sie nach Durchführung des Reinigungsverfahrens das Protokoll um die 00M Priming after weekly maintenance VXXXXXX.che,...
  • Seite 68 Achten Sie darauf, nur so viele magnetische Beads vorzubereiten und in den Pre-NAT II zu laden, wie für einen einzelnen Lauf erforderlich ist. Andernfalls kommt es zur Absetzung der Beads. HINWEIS Mischen Sie die Beads sorgfältig, bevor Sie sie im Reagenzbehälter platzieren.
  • Seite 69 Verschmierung von magnetischen Beads vorhanden ist. Schließen Sie das Fenster mit der Schaltfläche [Entladen starten]. 33. Schließen Sie die Pre-NAT II Software mit der Schaltfläche [Beenden]. Schalten Sie das Gerät und den PC aus. Um direkt im Anschluss einen weiteren Lauf zu starten, muss HINWEIS das Gerät zuerst initialisiert werden.
  • Seite 70: Anhang Ii. Installationsdiagramm Für Das Gerät

    Anhang II. Installationsdiagramm für das Gerät(mm) Freiraum für Wartung und Instandhaltung Freiraum für Monitorarm. Das Kühlaggregat kann unter dem Monitorarm platziert werden.

Diese Anleitung auch für:

Sy61-ei

Inhaltsverzeichnis