Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE
FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
No realice la instalación de este equipo, sin antes consultar este manual de instalación.
Bei der Installation unbedingt die Hinweise in der Installationsanleitung beachten.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Realizzare l'installazione, seguendo quanto indicato in questo manuale.
Nao inicie os trabalhos de montagem, sem consultar o nosso manual de montagem.
Udfor ikke installationsarbejder uden forst at donsultere vores vejledning.
Voer geen enkele handeling uit om de apparatuur alvorens deze hadleiding te hebben
doorgelezen.
Utför inte nagra installationsarbeten utan att först läsa var installationsmanual
Ìçí Þóåôå óôçí åãêáôÜóôáóç, ÷ùñßò ðñéí íá Ý÷åôå óõìâïõëåõèåß áõôo ôï åã÷åéñßäéï åãêáôÜóôáóçò
PSC-5S
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE
FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi PSC-5S

  • Seite 1 PSC-5S INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUEL D’INSTALLATION ET DE INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
  • Seite 3 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Peligros inmediatos que DARÁN como resultado graves lesiones o incluso la muerte. GEFAHR – Ernsthafte Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. DANGER – Dangers instantanés de blessures personnelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Seite 4 120 mm...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Installieren Sie einen Störschutzfilter an der Stromversorgung für das Innengerät, wenn dort elektrische Störgeräusche auftreten. INSTALLATION VORSICHT: Halten Sie sich für eine richtige Montage der PSC-5S-Einheit in der Wand an die örtlichen Vorschriften. 2.1. FESTLEGEN DES INSTALLATIONSORTS Wählen Sie in Absprache mit dem Kunden einen für die Installation der Fernbedienung geeigneten Platz aus.
  • Seite 50 INSTALLATION 2.3. PLATZBEDARF Falls die Zentraleinheit in der vertikalen Richtung installiert wird, sollte ein vertikaler Abstand von mehr als 50 mm zwischen den Zentraleinheiten eingehalten werden. über 50 mm Falls nicht genügend Abstand eingehalten wird, lässt sich die Frontabdeckung der Zentraleinheit nicht weit genug öffnen.
  • Seite 51: Verkabelung

    VERKABELUNG VERKABELUNG 3.1. VERKABELUNG Bis zu 8 Zentraleinheiten können mit dem H-LINK verbunden werden. Außengerät Zentralstation Zur Verbindung zwischen Anschlus- Anschlus- Anschlussleiste sleiste sleiste Innen- oder Außengeräts Netzversorgung H-LINK (220 V oder 240 V Wechsel- Zu TB2 der spannung) Zentraleinheit Innengerät Gedrilltes Kabel mit Abschirmung 0,75mm...
  • Seite 52: System Zur Individuellen Steuerung Für Bis Zu 16 Innengeräte

    GRUPPENKONFIGURATION GRUPPENKONFIGURATION Sollte keine Gruppenkonfiguration durchgeführt werden, wird die Zentraleinheit zur Prüfung des Anschlusses zum Innengerät wie unten dargestellt eingerichtet, nachdem die Stromzufuhr auf EIN geschaltet wurde. Abschließen der Überprüfung der Anschlüsse Punkt 1 unten Punkt 2 unten Kältekreislauf Anzahl der (14 Geräte angeschlossen) beim geprüften...
  • Seite 53: Verfahren Zur Gruppeneinstellung

    GRUPPENKONFIGURATION Zentral- station Bedienungs- Bedienungs- Bedienungs- Arbeits- Arbeits- einheit einheit einheit einheit einheit Ohne Fernbedienungsschalter Bedienungs- einheit Einstellung für Kühlmittel-Nr. Einstellung der Innengeräte-RSW Gruppennummer 4.2.1. VERFAHREN ZUR GRUPPENEINSTELLUNG Wechsel zum Gruppeneinstellungsmodus 1. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste „CHECK“, während die Einheiten aller Gruppen ausgeschaltet sind.
  • Seite 54 GRUPPENKONFIGURATION „1“ gibt den Einstellungsmodus Ref.-Nr. des einzustellenden Aubengerät der Haupteinheit an. (Kann durch das Drücken des Schalters „ “ (TEMP) geändert werden.) Wenn „SET“ angezeigt wird, wurde das angezeigte Innengerät als Haupteinheit eingestellt. (Wenn „SET“ nicht angezeigt wird, ist keine Haupteinheit eingestellt.) Adresse des einzustellenden Innengeräts (Kann durch das Drücken des Schalters „...
  • Seite 55 GRUPPENKONFIGURATION 2. Auswahl des einzustellenden Innengeräts: Drücken Sie die Taste „ “ (TEMP), um die Ref.-Nr. und die IG-Adr. zu ändern. Wählen Sie dann das „ “ (TEMP) einzustellende Innengerät aus. Die Anzeige ändert sich in der angegebenen Reihenfolge. ••• ACHTUNG: - Wenn für die Ref.-Nr.
  • Seite 56 GRUPPENKONFIGURATION Einstellen der Arbeitseinheit Anzeige des Einstellmodus für die Arbeitseinheit Wenn die Zentraleinheit in den Einstellmodus für die Arbeitseinheit wechselt, wird auf der LCD- Anzeige der Zentraleinheit Folgendes ausgegeben. Die Anzeige der einzustellenden Gruppe blinkt. Es werden die Ref.-Nr. und die IG-Adr. des Außengeräts angezeigt, das als Hauptgerät der ausgewählten einzustellenden Gruppe eingestellt ist.
  • Seite 57 GRUPPENKONFIGURATION 2. Auswahl des einzustellenden Innengeräts Drücken Sie die Taste „ “ (TEMP), um die Ref.-Nr. und die IG-Adr. zu ändern. Wählen Sie dann das „ “ (TEMP) einzustellende Innengerät aus. Die Anzeige ändert sich in der angegebenen Reihenfolge. ••• ACHTUNG: - Nicht mit einem Innengerät verbundene Ref.-Nr.
  • Seite 58: Einstellungsvorgang Für Anforderungen

    EIN-/AUSGANGSFUNKTIONEN VORSICHT: - Eine Gruppe kann aus bis zu 15 Arbeitseinheiten bestehen. (Jede Gruppe kann max. 16 Geräte enthalten, inklusive der Haupteinheit.). - Zum Ändern der Einstellung einer Arbeitseinheit für eine andere Gruppe muss die aktuelle Einstellung der Arbeitseinheit abgebrochen werden. Führen Sie anschließend die Einstellung für eine andere Gruppe durch.
  • Seite 59 EIN-/AUSGANGSFUNKTIONEN 2. Wechseln in den Einstellmodus für Anforderungen Drücken Sie die Taste „CHECK“, und ändern Sie die 7-Segmentanzeige zum Überprüfen auf „5“ (Einstellmodus für Anforderungen). Die LCD-Anzeige der Zentraleinheit gleicht der unten dargestellten. Ref.-Nr. des Innengeräts, das als Haupteinheit einer einzustellenden Gruppe eingestellt wird „5“...
  • Seite 60: Optionseinstellung

    OPTIONSEINSTELLUNG OPTIONSEINSTELLUNG 6.1. WECHSELN ZUM EINSTELLMODUS FÜR OPTIONEN Wechseln zum Einstellmodus für Optionen 1. Drücken Sie die Taste „CHECK“ länger als 3 Sekunden, während alle Gruppen ausgeschaltet sind. Die Zentraleinheit wechselt in den Einstellmodus für Optionen, und „CHECK“ wird angezeigt. Auf der 7-Segmentanzeige zum Prüfen wird „1“ (Einstellmodus für die Haupteinheit) angezeigt.
  • Seite 61: Initialisierung Der Zentraleinheit

    INITIALISIERUNG DER ZENTRALEINHEIT Einstellungsvorgang 1. Drücken Sie die Taste „CHECK“, und wählen Sie die Einstellung A - E. 2. Wählen Sie die einzustellende Gruppe, indem Sie die Taste „GROUP“ drücken. 3. Drücken sie die Taste „RUN/STOP“. Die Einstellung ist abgeschlossen. Nun werden „ “ sowie „SET“...
  • Seite 62 Gruppeneinstellungstabelle für die Zentraleinheit Innengeräteadresse RSW des Innengerät 9 A B C D E F PSC-5S- 9 10 11 12 13 14 15 Anzeige Tragen Sie die Gruppennummer (1 - 16) in die obere Tabelle ein. Kreisen Sie die Gerätenummer der Haupteinheit ein.
  • Seite 63: Schalternamen Und -Funktionen

    SCHALTERNAMEN UND -FUNKTIONEN SCHALTERNAMEN UND -FUNKTIONEN Bereich der Flüssigkristallanzeige In der unteren Abbildung werden alle Anzeigen erläutert. Die tatsächliche Anzeige variiert während des Betriebs. Anzeige der Anzeige des Anzeige der Anzeige der Anforderungs- Gruppennummer Timers Temperatureinstellung steuerung (Seite 16) (Seite 21) (Seite 17) (Seite 21) Anzeige des...
  • Seite 64 BETRIEBSVERFAHREN BETRIEBSVERFAHREN Gruppenauswahl und Überwachung des Betriebsstatus für das Gerät Die Zentraleinheit kann bis zu 16 Gruppen nach Gruppe oder gleichzeitig steuern. (Die ausgewählten Gruppen können betrieben werden, und der Betriebsstatus der Gruppen kann überwacht werden.) HINWEIS: Die Gruppennummer wird durch Drücken der Taste „GROUP“ geändert. Die Gruppe ohne Gruppeneinstellung wird nicht angezeigt.
  • Seite 65 Sie die Gruppennummer „AA“. Je nach Gerätemodell können einige Betriebsarten nicht eingestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem HITACHI-Händler oder Vertragspartner. Die Betriebsart kann eingestellt werden, während sich das Gerät im Ruhezustand oder im eingeschalteten Zustand befindet.
  • Seite 66 BETRIEBSVERFAHREN <LÜFTERDREHZAHL> Drücken Sie die Taste „FAN SPEED“. Durch Drücken der Taste „FAN SPEED“ ändert sich die Anzeige in folgender Reihenfolge: HIGH Im oben dargestellten Fall wurde die Lüfterdrehzahl auf „HIGH“ eingestellt. HINWEIS: - Bei Trockenbetrieb wechselt die Lüfterdrehzahl automatisch zu „LOW“ und wird fest eingestellt. - In diesem Fall kann die Lüfterdrehzahl nicht geändert werden (die Anzeige bleibt bei der Einstellung stehen).
  • Seite 67 BETRIEBSVERFAHREN ACHTUNG: Der Luftklappenwinkel ändert sich beim Heizbetrieb automatisch zur Gerätesteuerung. Wenn die Temperatur Starten des Heizbetriebs der austretenden Luft Der Luftklappen- Starten des über 30 °C steigt, wird winkel wird Trockenbetriebs der Luftklappenwinkel automatisch automatisch auf die Aktivieren der geändert.
  • Seite 68 BETRIEBSVERFAHREN Sperren des Betriebs über die Fernbedienung <Funktion> So sperren Sie den Betrieb über die Fernbedienung. Wenn diese Funktion verfügbar ist, wird auf der LCD-Anzeige der Fernbedienung „CENTRAL“ ausgegeben, und der Betrieb durch die Fernbedienung ist nicht verfügbar. 1. Drücken Sie die Taste „GROUP“, und wählen Sie die Gruppe aus.
  • Seite 69 Es wird „NOTFALL“ angezeigt, wenn das Notstopp- Signal von der äußeren Eingangsfunktion empfangen wird. Während des Notfallstillstands wird der Betrieb der Innengeräte unterbrochen. Es ist nicht mehr möglich, den Betrieb über die Fernsteuerung zu bedienen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem HITACHI-Fach- oder Vertragshändler.
  • Seite 70 Fehlerbedingungen betrieben, werden die genannten Anzeigen abwechselnd dargestellt. Überprüfen Sie die LCD-Anzeige, und wenden Sie sich an Ihren HITACHI-Fach- oder -Vertragshändler. <STROMAUSFALL> Alle Anzeigen sind ausgeschaltet. Kommt es durch einen Stromausfall zu einem Stillstand des Geräts, wird das Gerät nach der erneuten Aufnahme der Stromversorgung nicht automatisch wieder gestartet.
  • Seite 203 µ µ µ µ µ µ µ 3 µ µ µ µ µ . µ µ µ µ µ µ µ µ µ PSC-5S. 2.1. µ µ µ µ µ µ µ µ µ 2.2. µ HITACHI GROUP M4x16L µ...
  • Seite 204 2.3. µ µ µ 50mm µ µ µµ µ µ 2.4. µ µ µ µ µ µ µ µ GROUP µ µµ µµ µ µµ µ (x2) µµ µ µµ (µ µ µ µ...
  • Seite 205 3.1. H-LINK µ µ . µ µ µ H-LINK (AC 220V 240V) µ µ µ µ µ 0,75mm 3.2. DSW1 µ µ µ 8 µ µ H-LINK. ( µ µ µ DSW1 ( µ µ µ µ 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Seite 206 µ µ µ µ , µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ “SET TEMP.” ( µ µ “- -”. 4.1. µ µ µ µ µ µ µ µ µ “0”...
  • Seite 207 µ µ µ µ µ µ 4.2.1. µ µ µ “CHECK” ( µ µ µ µ “CHECK” ( “1” ( µ µ ) µ 7 µ µ µ “CHECK” ( 7 µ µ µ “2” µ µ µ “RESET” ( µ...
  • Seite 208 “1” µ µ µ (µ µ “ ” (TEMP).) µ µ “SET”, µ µ µ “SET”, µ µ µ µ (µ µ “ ” (TEMP).) µ “CHECK”, µ µ µ µ µ µ µ µ µ OFF: µ µ µ µ...
  • Seite 209 µ µ . . . “ ” (TEMP) µ µ µ ••• “- -”, . . . “- -”. µ . . . µ µ µ “ ” (TEMP). µ µ . . . µ µ µ µ µ “ ” µ...
  • Seite 210 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ . . . µ µ µ µ µ µ µ “ ” µ µ µ µ µ µ . . . µ “- -”. “2” µ µ µ (µ µ...
  • Seite 211 µ µ . . . “ ” (TEMP) µ µ µ ••• µ µ . . . µ µ µ µ , µ µ µ “ ” µ “SET” ( µ µ µ µ µ “ ” µ “ ” (TEMP).
  • Seite 212 µ µ µ µ µ (µ µ µ µ µ 16 (µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ DSW2 . 2: µ CN2 1-2 µ µ µ...
  • Seite 213 µ µ “CHECK” ( 7 µ µ “5” µ µ “5” µ µ µ µ µ µ µ µ µ “CHECK”, µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ OFF: µ µ µ µ µ µ...
  • Seite 214 6.1. µ µ “CHECK” ( µ µ µ “CHECK” ( ) µ “1” ( µ µ ) µ 7 µ µ µ µ µ µ µ µ “CHECK” ( 7 µ µ 7 µ µ µ µ µ µ “RESET” ( µ...
  • Seite 215 µ µ “CHECK” ( µ – . µ µ µ “GROUP” ( µ µ “RUN/STOP” ( µ µ “ ” “SET” ( µ ). ( µ “RUN/STOP” ( µ µ µ , µ µ µ µ A – E, µ µ...
  • Seite 216 µ µ µ µ “RESET” ( “06” µ “CHECK” ( µ µ µ “RESET” “CHECK”. “06” µ “RESET” “06” µ EEPROM, 30 – 60 µ µ µ µ 9 A B C D E F µ PSC- 9 10 11 12 13 14 15 µ...
  • Seite 217 µ µ µ µ µ µ µ “NO FUNCTION” µ “ µ µ ” µ µ “ALARM” “AUTO” “FILTER” µ µ µ “Auto COOL/ HEAT” ( µ µ µ µ µ “FILTER” µ RUN/STOP µ µ µ µ µ µ µ...
  • Seite 218 µ µ µ µ 16 µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ ( . . µ “GROUP” ( µ µ µ µ...
  • Seite 219 ”. µ µ µ µ µ µ µ µ µ “AA”. µ µ µ µ µ µ µ HITACHI µ µ µ µ µ µ µ µ µ “CHECK” ( µ “CHECK” ( µ µ “CHECK” ( µ µ “RESET” ( “GROUP”...
  • Seite 220 < > µ “FAN SPEED” ( µ µ “FAN SPEED” ( µ µ µ µ µ “HIGH”. µ µ “ ”. µ µ µ µ µ < > µ “AUTO LOUVER” ( µ µ “AUTO LOUVER” ( µ µ “AUTO LOUVER” µ...
  • Seite 221 µ µ µ µ µ 30°C, µ µ µ µ µ µ µ “GROUP” ( µ µ “ µ µ ” 16.) µ µ µ “RUN/STOP” ( µ µ µ µ “RUN/STOP” µ µ µ “RUN/STOP” ( µ “AA”, µ “RUN/STOP”...
  • Seite 222 µ < > µ µ , “CENTRAL” ( ) µ LCD, µ µ µ “GROUP” ( µ µ “ µ µ ” 16.) µ µ µ “RMT. SW NAVAL”. µ “RMT. SW NAVAL”, “RMT. SW NAVAL” µ µ µ µ µ...
  • Seite 223 µ µ µ µ µµ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ “AA”. < > “EMERGENCY” ( ) µ µ µ µ µ µ µ . µ µ HITACHI µ...
  • Seite 224 < > “DEMAND” ( ) µ µ µ µ µ “DEMAND” ( µ µ µ µ HITACHI µ µ < > µ “FILTER” ( µ µ µ , µ “RESET” ( “FILTER” ( µ < > . . . µ...

Inhaltsverzeichnis