Herunterladen Diese Seite drucken

Compass ALU-FIX Bedienungsanleitung Seite 3

item 02 108
els to the pads and locking them with the key is not permit-
ted!
Only one bicycle can be attached to the carrier
ź
After 100 meters of driving, check the fastening of all parts
ź
again, check fastening continuously
Only bicycles with a tyre profile smaller than the wheel pads
ź
can be attached to the carrier, tyre has to fit all the way into
the bed of the wheel pad.
bicycle parts, such as handlebars and pedals, must not
ź
exceed the contours of the vehicle.
Damaged, corroded or worn carrier should not be used!
ź
Max. speed with the carrier atached to the car roof is
ź
90km/h.
Always pay attention to the overall height of the car after
ź
mounting the bicycle.
Check all attachments before leaving.
ź
The carrier has a maximum load of 15 kg.
ź
Universeller Dachträger für ein Fahrrad mit einem einfachen
Befestigungssystem.
Die Befestigung des Fahrrads an dem Gepäckträger erfolgt mit
e i n e m R a h m e n h a l t e r u n d e i n f a c h e n Ä r m e l n m i t
Klemmklammern, die mit einer Hand befestigt werden können.
Der Mechanismus ist abschließbar und somit besteht keine
Diebstahlgefahr für das Fahrrad. Der Gepäckträger ist für alle
Fahrräder mit einem Gewicht von nicht mehr als 15 kg geeigne-
t.
Der Träger besteht aus silberfarbenem Aluminium und ermög-
licht die Montage als klassischer Dachträger mit U-Bügeln
sowie mit dem C-Kanal.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig
durch und bewahren Sie es zur weiteren Verwendung auf.
Montageanleitung: Montieren Sie den Träger gemäß der
Zeichnung. Montieren Sie im oberen Teil eine arretierbare
Mutter und schieben Sie sie dann auf das Bett der
Fahrradhalterungen. Befestigen Sie den Träger an den
Querträgern des Fahrzeugs und ziehen Sie alle
Schraubverbindungen gut fest.
Fahrradbefestigungsanweisungen: Bringen Sie das
Fahrrad mit dem Vorderrad in Richtung der Streben in den
Gepäckträger. Halten Sie das Fahrrad mit einer Hand, platzie-
ren Sie die Strebe am unteren Rahmen des Fahrrads und zie-
hen Sie die Sicherungsmutter leicht an. Schließen Sie den
Deckel der Sicherungsmutter, um den Fahrradrahmen zu
sichern. Verriegeln Sie das Fahrrad im Gepäckträger.
Befestigen Sie die Vorder- und Hinterräder an den
Klemmstücken, diese müssen in die Mitte der Räder bewegt
werden. Die Bänder durch die Räder fädeln, in die Radauflagen
schieben und gut festziehen.
Beachten:
Fahren ohne Vorder- und Hinterrad und / oder Hinterräder
ź
an den Belägen und Verriegeln mit dem Schlüssel ist nicht
zulässig
Es kann nur ein Fahrrad am Träger befestigt werden Über-
ź
prüfen Sie nach 100 Metern Fahrt die Befestigung aller Teile
erneut, überprüfen Sie die Befestigung kontinuierlich
Es können nur Fahrräder mit einem kleineren Reifenprofil
ź
d
als die Radauflagen am Träger befestigt werden, der Reifen
muss vollständig in das Bett der Radauflage passen.
Fahrradteile wie Lenker und Pedale dürfen die Konturen
ź
des Fahrzeugs nicht überschreiten.
Beschädigte, korrodierte oder verschlissene Träger sollten
ź
nicht verwendet werden!
max. Die Geschwindigkeit des mit dem Autodach verbunde-
ź
nen Trägers beträgt 90 km / h.
Achten Sie nach der Montage des Fahrrads immer auf die
ź
Gesamthöhe des Fahrzeugs.
Überprüfen Sie alle Anhänge, bevor Sie gehen.
ź
Der Träger hat eine maximale Last von 15 kg.
ź
h
Univerzális tetőcsomagtartó kerékpárhoz, egyszerű rögzítési
rendszerrel.
A kerékpár rögzítése a tartóhoz egy váztartóval és egyszerű,
egy kézzel is rögzíthető rögzítőkapcsos hüvelyekkel történik. A
mechanizmus zár, így nem áll fenn a bicikli ellopásának
veszélye. A tartó minden kerékpárhoz alkalmas, legfeljebb 15
kg súlyú.
A tartó precízen ezüst színű alumíniumból készült, lehetővé
teszi a rögzítést mind a klasszikus tetőtartóhoz U bilincsekkel,
mind a T hornyos tartóhoz.
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kéziköny-
vet, és őrizze meg későbbi használatra.
Összeszerelési útmutató: Szerelje össze a hordozót a rajz
szerint. Szerelje össze a zárható anyát a felső részbe, majd
csúsztassa a kerékbilincseket a hordozóvályúra. Rögzítse a
keréktartót az autó kereszttartóihoz, alaposan húzza meg az
összes csavarkötést.
Útmutató a kerékpár rögzítéséhez: Helyezze a kerékpárt a
tartóba úgy, hogy az első kerék a támasztékok felé nézzen.
Egyik kezével tartsa a kereket, a másikkal helyezze a rugósta-
got a keret alsó csövére, és enyhén húzza meg az ellenanyát.
Ezután kattintson a rögzítőanyára a kerékkeret rögzítéséhez.
Zárja be a kerékpárt a tartóba. Rögzítse az első és a hátsó kere-
keket a szorítólábakkal, amelyeket mindig a kerék közepére
kell mozgatni. Fűzze át a hevedereket a kerekeken, helyezze
be a cipőbe, és húzza meg alaposan.
Értesítés:
Vezetni anélkül, hogy az első és a hátsó kerekeket a szorító
ź
lábakra rögzítenék, és a zárat kulccsal zárják, tilos!
Csak egy kerékpár rögzíthető a tartóra. 100 méter vezetés
ź
után ismét ellenőrizze az összes alkatrész rögzítését, és
folytassa a rögzítés ellenőrzését
A tartóra csak a tartó vályújánál kisebb gumiprofilú kerékpá-
ź
rok rögzíthetők, pl. hogy a gumiabroncsnak végig be kell
illeszkednie a vályúba.
A kerékpár részei, például a kormány és a pedálok nem
ź
haladhatják meg a jármű körvonalait.
Sérült, korrodált vagy kopott hordozót nem szabad használ-
ź
ni!
Max. a sebesség az autó tetején lévő hordozóval 90 km/h.
ź
A kerék felszerelése után ügyeljen az autó teljes magassá-
ź
gára.
Indulás előtt ellenőrizze az összes rögzítést.
ź
A hordozó maximális teherbírása 15 kg.
ź
3
loading

Diese Anleitung auch für:

02 108